background preloader

Association Amateur Marseille

Association Amateur Marseille
Related:  Contes et littérature orale

Comptines portugaises aux éditions Chandeigne La malle volante - Andersen Il était une fois un marchand, si riche qu'il eût pu paver toute la rue et presque une petite ruelle encore en pièces d'argent, mais il ne le faisait pas. Il savait employer autrement sa fortune et s'il dépensait un skilling', c'est qu'il savait gagner un daler. Voilà quelle sorte du marchand c'était - et puis, il mourut. Son fils hérita de tout cet argent et il mena joyeuse vie; il allait chaque nuit au bal masqué, confectionnait des cerfs-volants avec des riksdalers de papier, et faisait des ricochets sur la mer avec des pièces d'or à la place de pierres plates. Ses amis l'abandonnèrent puisqu'il ne pouvait plus se promener avec eux dans la rue. C'était vite dit, il n'avait rien à mettre dans la malle. Quelle drôle de malle! C'est ce qu'elle fit, et pfut! Quand nous étions parmi les rameaux verts, soupiraient-elles, on peut dire C'était la belle vie. Et nous nous sentions riches! - Mon histoire est toute différente, dit la marmite. - Tu parles trop, dit le briquet. Et elle dansa.

contes sonores From Rapunzel to The Little Red Riding Hood, Beloved Children's Classics as Minimalist Posters by Maria Popova Visual hyper-distillation of iconic storytelling. As a lover of children’s books, especially classic ones with timeless wisdom for grown-ups, and an admirer of minimalist posters that distill complex stories or ideas in clean graphic elements, I am infinitely delighted by these hyper-minimalist takes on beloved children’s classics by designer Christian Jackson. Positively the most delightful children’s classic remix since The Little Red Riding Hood infographic animation. via Quipsologies Donating = Loving Bringing you (ad-free) Brain Pickings takes hundreds of hours each month. You can also become a one-time patron with a single donation in any amount: Brain Pickings has a free weekly newsletter. Share on Tumblr

La littérature orale Découvrir la "Littérature orale" Cette page vous propose une exploration de la littérature orale telle qu'elle est abordée par l'équipe du Centre Méditerranéen de Littérature Orale. Pour nous, ce trésor de l'humanité est abordé dans trois dimensions : 1° Sa répartition en genres qui sans être étanches ont des intentions, des orientations et des fonctions particulières que l'on retrouve à des niveaux différents dans différentes civilisations. 2° Sa réalité culturelle. Même si les genres ont des dimensions universelles, ils sont malgré tout producteurs de récits ancrés dans une culture singulière. Cette relation au contexte est essentielle pour aborder correctement ce type de littérature. 3° Ses applications contemporaines. Dans cette page, vous trouverez des liens pour aborder ces différentes conceptions. Vous trouverez aussi une rubrique de liens qui vous éclaireront sur les outils utiles à l'approche de cette discipline.

Portail du Conte et des Conteurs - Art de la parole, Conte, Conteuses et Conteurs Collectifconte Collectifconte est un site expérimental de recherche qui réunit des chercheurs, des conteurs, des réalisateurs vidéo, multi-média, intéressés par les littératures orales. Des contes, des histoires circulent en tous sens, portés par la voix de conteurs, conteurs de tradition. Ils ont fait le choix d’une relation directe avec le public, d’un art du clair-obscur, où les choses se disent crûment dans la métaphore. Conter n’est pas lireEt lire n’est pas conter.Conter n’est pas réciter par cœur. C’est un art de seconde bouche, dans une invention des rituels de parole.Une nouvelle socialité traversant les frontières des langues et des cultures.Sans violence ni effraction, cette parole de nuit se dit aussi le jour. Le texte, inséparable du contexte, n’est jamais fixé. La variation fera ici objet d’expérimentations, à travers la vive voix des contes. Un grand merci à ceux qui content,un grand merci à ceux qui écoutent.

daudet lettres de mon moulin A ma femme Avant-propos Par-devant maître Honorat Grapazi, notaire à la résidence de Pampéngouste, A comparu. Kunlaboro: Fabeloj en Esperanto Fabeloj kun Voĉoj Birdo Fenikso - Fabelo verkita de Hans Christian Andersen, esperantigita de Zamenhof. Voĉoj: Flávio Fonseca kaj Cristina Pancieri.Du Fratoj - Fabelo verkita de Hans Christian Andersen, esperantigita de Zamenhof. Voĉoj: Flávio Fonseca kaj Cristina Pancieri.Monteto de Elfoj - Fabelo verkita de Hans Christian Andersen, esperantigita de Zamenhof. Voĉoj: Flávio Fonseca, Cristina Pancieri kaj Clara Pancieri.Plej Bela Rozo de la Mondo - Fabelo verkita de Hans Christian Andersen, esperantigita de Zamenhof. Voĉoj: Flávio Fonseca, Cristina Pancieri kaj Clara Pancieri. Vjetnamaj Fabeloj Samideanino Nguyen Thi Ngọc Lan (Lan) esperantigis belegajn vjetnamajn fabelojn. Bukboks en Esperanto Bonvolu, koni la belegan laboron farita de Nicole Else. Pri Bukboks Kelkaj Filmetoj Ĉiutage, Esperanto kreskas pli kaj pli!

Le conte chanté d’Haïti et sa transmission : trois leçons d’esthétique en contexte d’oralité Dans ce dossier de Takam Tikou, les questionnements sur les raisons qui poussent les individus à transmettre et les moyens à mettre en œuvre pour cette transmission sont largement posés. Cet article de l'ethnomusicologue haïtien Claude Dauphin raconte la vie des contes chantés mais aussi nous les livre dans toute leur beauté, avec les partitions. Les contes populaires des Antilles constituent une source d’inspiration pour nombre d’écrivains, des femmes surtout, dont les ouvrages s’adressent aux enfants du préscolaire, du primaire, voire du secondaire. En s’inspirant de cet héritage créole, mixture de cultures française et africaine en terre d’Amérique, ces auteures tissent une toile de gestes patrimoniaux, formée de la fibre des parlers régionaux, disposée sur canevas d’imaginaire féerique. Le conte in situ Comment et sous quelles formes vit cette littérature orale avant d’être écrite et imprimée ? Le chant de conte, un personnage du drame Schéma dramatique et enjeu mélodique 1. Cric ! 2.

[Illustrations de Les Contes de Perrault] / Gustave Doré, dess. ; Charles Perrault, aut. du texte vue 1 - [Frontisspice en reg. du Titre :] La lecture des contes en famille. [Cote : Y2 24/Microfilm R 122471] vue 2 - [Fig. au Titre : les personnages des contes de Perrault assis sur leur livre.] [Cote : Y2 24/Microfilm R 122471] vue 3 - [Pl. en reg. p.XIII de l'Introduction : le Chaperon rouge.]

Related: