background preloader

Les homophones

Les homophones
Related:  homophonesDictionary/References

Encyclopédie sur les oiseaux L'origine des mots | Le Petit Robert Mots VOYAGEURS ESCAMPETTE est un diminutif du moyen français escampe « fuite », dérivé du verbe escamper. Escampette n'a subsisté que dans la locution prendre la poudre d'escampette que l'on rencontre pour la première fois à la fin du XVIIe siècle. La poudre en question est généralement interprétée comme celle qui explose (et fait fuir), mais il pourrait aussi bien s'agir de la poussière soulevée par une course rapide. Le mot SAFARI signifie « bon voyage » en swahili, une langue d'Afrique de l'Est parlée notamment au Kenya, en Tanzanie et au Mozambique. Il vient de l'arabe safar qui veut dire « voyage ». Un SOUVENIR du capitaine Cook TABOU remonte à une langue polynésienne dans laquelle tapu, tabu qualifie ce qui est interdit et sacré, que l'on ne peut toucher sans commettre un sacrilège. LA FÊTE de l'officier NOUBA est emprunté à l'arabe maghrébin nūba qui correspond à l'arabe classique nawba « tour, tour de rôle ». D'où souffle le VENT D'OLIBRIUS à SACRIPANT : de DRÔLES de types BÉCHAMEL.

Exercices homophones Exercices sur les homophones Exercices sur les à, as, a se, ce ces, ses, c'est, s'est, sais, sait et, est là, la, l'as, l'a leur, leurs on, ont ou, où peu, peux et peut son, sont Citation : Dico - citations : 95.000 citations proverbes et dictons

Liens Utiles Dictionnaires Glossaires Mise à jour le 20 avril 2016, proposez vos liens ABC du VIN: ce site traite du vocabulaire du vin dans son ensemble, dégustation, mesure, œnologie, tonnellerie, viticulture, cépages... et propose en tout 7 dictionnaires, le vocabulaire du vin avec 4 dictionnaires : vocabulaire technique du vin, personnalités du monde du vin, mentions du vin, vocabulaire de la dégustation; le lexique des cépages et les appellations et crus classés ABCMUSIQUE: abécédaire, glossaire de la musique ABREVIATIONS-ACRONYMES-(1): très pratique pour en connaître la signification, plus d'un million d'entrées, en anglais mais plusieurs en français ABREVIATIONS-ACRONYMES-(2): dictionnaire des acronymes, sigles et abréviations, plus de 200000 ! ABREVIATIONS-ACRONYMES-(3): Ackr, dictionnaire multilingue des acronymes, recense et traduit les sigles, abréviations et acronymes du monde; du finnois au russe, de l'anglais à l'espéranto, plus de 45000 acronymes issus de 170 langues CUISINE-(2): un glossaire des termes culinaires

Orthographe Par lOu jO le 4 Novembre 2012 à 22:32 et/es/est/ai Version 1 : Télécharger le pdf Version 2 : 10 phrases à compléter par et, est, es (pour 4 élèves) 2 exercices à compléter par et ou est (pour 2 élèves) 1 exercice où il faut entourer le bonne réponse (pour 2 élèves) Glossaire du théâtre Glossaire du théâtre Par André G. Bourassa. Soutien multimédia, François Bourassa. Scène du mystère de la mort-résurection d'Osiris. Isis allaitant Horus, l'enfant-soleil, dans un décor de papyrus. Ces définitions sommaires ont pour but de faciliter une lecture critique des textes reliés au théâtre. Bibliographie: ANGENOT, Marc. 1979 [1972]. BANHAM, Martin, éd. 1988. BENSON, Eugene, et Leonard W. BORDMAN, Gerald. 1987. BOUCHARD, Alfred. 1982 [1878]. BOURASSA, André G. 1968. « Le Livre de Christophe-Colomb », un essai de théâtre total comme représentation de l'univers claudélien, Montréal, Librairie de l'Université de Montréal, 1968, xviii-182 p. CORVIN, Michel, dir. 1991. DAVID, Gilbert, et Bernard LAVOIE. 1995. GREG, Walter Wilson, Dramatic documents from the Elizabethan playhouses (2 vols). HALPENNY, Frances, et Jean HAMELIN. 1966. KALLMANN, Helmut, et Gilles POTVIN. 1993. LIDDLE, Henry G., and Robert SCOTT, Lexicon. MAINGUENEAU, Dominique. 1996. MAJOR, René, Rêver l’autre.

Dictionnaire créole en ligne : Traducteur Créole Réunionnais/ Francais Kréol rényoné / Français Programmation du moteur en CGI/PERL 5 : B Hoareau . Copyright 1998-2012 contact Base de données : SINTOMER franswa.sintomer@renyone.net (spécialiste des traductions) Référencé par :Langages on the web . Classement Google 2009 : En 2004 : Plus de 4000 personnes par mois utilisent le dictionnaire créole pour un total de plus de 14000 demandes de traductions par mois .En 2008 : En moyenne, plus de 9000 personnes par mois ont fait plus de 40000 requêtes de traduction par mois Sommairewww.creole.org

Related: