background preloader

CNET Japan

CNET Japan
Related:  2

Tokyo Bilingual Toastmasters Club 美容サロンの顧客満足を高める情報サービスを開始/大日本印刷 プレスリリース【健康美容EXPO】 株式会社ハイパーソフト(以下:ハイパーソフト)、大日本印刷株式会社(以下:DNP)、シーサム・ジャパン株式会社(以下:シーサム)の3社は、ハイパーソフトが全国2000店の美容サロンで展開しているPOSシステム「Salon de Net(サロン・ド・ネット)」と連携したスマートフォン用サービス「Salon de Wallet(サロン・ド・ワレット)」を2013年9月から開始します。 このサービスは、美容サロンの顧客が複数のサロン(ヘアサロン、ネイル、エステ、マッサージなど)の会員証をスマートフォンで一元管理できる機能や、美容・ヘルスケア・ファッションに関する新製品情報やクーポンなどを提供し、既存顧客の満足度を高めるとともに、新規顧客の拡大を図ることができます。 【「Salon de Wallet」サービスについて】ハイパーソフトの「Salon de Net」は、顧客にネットでのサロン予約や利用履歴閲覧などのサービスを提供するほか、美容サロンの店舗管理の効率化を提供するPOSシステムとして広く導入されています。一方、シーサムは、スマートフォンなどのモバイルサービスのプラットフォーム事業を世界で展開しており、複数のアプリを、Wallet(財布)に見立てたアプリで一元管理するモバイルWalletサービスでDNPと提携しています。今回提供する「Salon de Wallet」は、美容サロンのユーザーが、スマートフォンに「Salon de Wallet」専用アプリをインストールすることで、「Salon de Net」が提供しているサロン予約や利用履歴閲覧、サロンとのメッセージ交換のサービスに加え、以下のサービスを提供します。 バーチャルサロンカード(美容サロンの会員証)の発行ポイント残高の閲覧過去の美容サロンでのヘアスタイルやネイルの履歴と、ユーザーのスマホで撮影したヘアスタイルやデザインを確認できる「ビューティアルバム」の閲覧とSNSへの共有サービス美容・ヘルスケア・ファッション関連の新製品・新サービスの紹介、クーポン、キャンペーン、モニタリング募集、試供品提供などのおすすめ情報の獲得各サロンのオリジナル商品が購入できるオンラインショッピングサービス 【今後の取り組み】今後は、美容サロンの会員向けに提供する美と健康に関連する付加価値サービスを順次拡張していく予定です。

Japanese Transcriptions Collection The idea was brought up by Transtic in this thread, and it's something I'd been thinking about also personally, so I figured, might as well make a start on it. Some of them are online, but others are books that have been published or DVDs that include full Japanese subtitles. They're kind of one-side towards sci-fi (and series like Gundam) so isn't the most practical stuff, but feel free to add something that doesn't involve giant robots. ONLINEDrama: - Drama Note [various] - D-Addicts [various]Link -Jdrama.ccLink Film:- Star Wars [all six episodes]? Animation: - Touka's File [Mobile Suit Gundam, Turn∀Gundam, Char's Counter Attack]Link - Yubiwa Sekai [Jin-Roh, Patlabor I and II, Mononoke Hime, Revolutionary Girl Utena]Link - Minamida Denki [?] - Gundam W Ve+Le+Ta [only has episodes 1~6, but includes the English dialogue as well] - G GundamLink - Gundam 00Gundam Link [episode 01~11]MAZ@Blog [whole first series] - Laputa: Castle In The SkyLink

Furitsuki - Furgiana Adder Stylized as 振り付き, this simple CLI application adds furigana to text, outputting in the Anki format. Downloads Releases can be found at Usage Usage instructions can be found at Why is this any better than the "Japanese support" plugin for Anki? As it's a standalone application, you can process text files with it, create scripts which use it, and other cool things. Most importantly, though, Furitsuki creates nicer furigana: It connects the readings to characters from which they originate. Code: Furitsuki: 同じ失敗を繰り返すな。 Anki plugin? Why is the file so gigantic? I want to make this better! Something isn't working! Sometimes it gives me weird readings. 私 → わたくし日本→にっぽん玩具→がんぐ

yomichan: a tool for reading books with Anki vocab deck integration Joined: Feb 2009 Posts: 549 Thanks: 9 In that case it probably just makes sense to add basic support for stripping out the ugly brackets. That's what I do with my text files anyway (outside of yomichan). PM me the file and I'll look at it. Yeah, I'm looking at the text break thing, it's weird. Edited: 2011-01-15, 11:30 pm Joined: Oct 2007 Posts: 4,582 Thanks: 0 It has to do with the line endings I think. Yeah, vertical reading would be super nice. Joined: Mar 2008 Posts: 1,533 Thanks: 0 Another vote for vertical text! I'll add a shift key modifier for mousing over text for next alpha release (probably next weekend). 日本最大級の総合ゲーム情報サイト。最新ゲームのニュース,レビューはここで!

List of Free Audiobooks billyclyde Wrote:zazen 666, I'm sure the Japanese is "unusual" only in the SF sense, and grammatically it's fine. Big difference in the two. That is a good point and I should mention that I agree with it. Grammar is of course technically fine and I especially enjoy reading the japanese for basic things such as: He stay crouched in the box. That part of it is really fun actually. And so far the audio seems complete, but I haven't listened to the whole book yet. Also, a Japanese friend and I were talking about books and translations recently and she made a comment that I am not sure how much I agree with, but does seem to make some sense. Although that does make some sense to me, I am having to much fun reading SF books now, so maybe later !

KanjiTomo - OCR Program for Japanese text Nihongo Hyogen Bunkei Jiten (Dictionary of Essential Japanese Expressi – White Rabbit Japan This Nihongo Hyogen Bunkei Jiten is a comprehensive dictionary to Japanese expressions, perfect for all levels. Dictionaries are probably one of the most important materials for learners of a foreign language, but sometimes even dictionaries cannot help, especially when it comes to expressions. You will find it quite difficult to look up a Japanese expression with a general dictionary as most just show the single vocabularies and not the combined expression.However, this dictionary contains them all. It includes more than 1,000 entries and will teach you like no other book the most essential expressions applicable to JLPT Level NI – N5, organized by the kana-system from あ to ん Each expression provides several example sentences in Japanese with hiragana writing on top of the Kanji and explanations of the word usage in English, Chinese and Korean 529 pages Language: Japanese, English, Chinese and Korean

こどもたちの 聖書 » ダウンロードする無料の聖書物語 こどもたちの 聖書 聖書からの大好きな物語。 まったく無料。 聖書物語 おはなしは、 Adobe Reader が必要です おはなし 旧約聖書 神さまが、すべてのものをつくられた時のこと - おはなし 人類の悲しみのはじまり - おはなし ノアと大こうずい - おはなし アブラハ への神さまのやくそく - おはなし アブラハ の愛をためされた神さま - おはなし ましたヤコブ - おはなし 一ばんかわいい息子が、どれいに。 新約聖書 イエスの誕生 - おはなし 神さまから おくられた人 - おはなし イエスさま、しれんのとき - おはなし イエス、12人の弟子をえらばれる - おはなし イエスさまの きせき - おはなし イエスさまに会いに来た祭司長たち - おはなし すばらしい先生、イエスさま - おはなし おひゃくしょうさんと、タネ - おはなし お金もちと、びんぼうな人 - おはなし 放蕩息子 - おはなし しんせつなサマリア人 - おはなし 井戸に やってきた 女のひと - おはなし イエス、うみのあらしを しずめられる - おはなし 生きかえった おんなの子 - おはなし イエス、目の見えない人をいやされる - おはなし 5000にん人のた食べものを、 - おはなし イエスさまとラザロ - おはなし イエスさまと、ザアカイ - おはなし いちばんはじめの イースター - おはなし 教会のたんじょう - おはなし くるしめられた教会 - おはなし ペテロと 祈りの力 - おはなし はくがい者から、でんどう者へ - おはなし パウロの びっくりするような たび - おはなし 神さまの すばらしいいえ、天国 - おはなし ぬり絵 神さまが、すべてのものをつくられた時のこと - ぬり絵 人類の悲しみのはじまり - ぬり絵 ノアと大こうずい - ぬり絵 アブラハ への神さまのやくそく - ぬり絵 アブラハ の愛をためされた神さま - ぬり絵 ましたヤコブ - ぬり絵 一ばんかわいい息子が、どれいに。 神さまが、すべてのものをつくられた時のこと - ぬり絵 人類の悲しみのはじまり - ぬり絵 ノアと大こうずい - ぬり絵 アブラハ への神さまのやくそく - ぬり絵 アブラハ の愛をためされた神さま - ぬり絵 ましたヤコブ - ぬり絵 一ばんかわいい息子が、どれいに。

夢をコントロールする方法 第1回では夢を記憶する意味と、アロマを使った夢の簡単な記憶の方法を取り上げましたよね。3回目の今回も、再び夢の話をしたいと思います。 せっかく見た夢は、なるべく覚えていたいものですね。でもそれがつらい悪夢なら話は別です。覚えていることで、睡眠がストレス解消になるどころかノイローゼの原因になりかねないからです。 これでは本当に困ってしまいますね。 というわけで、今回は前向きに生きていくための夢見の方法論について考えてみたいと思います。 少し前、テレビで「自覚夢」についての特集をやっていました。 じつは、これができることがつらい夢を素敵な夢へと変えていく最初の一歩になると考えられます。 かくいう私も、努力の甲斐あって、最近は夢の中で「これは夢なんだ」と認識できるようになりました。 第1回でも触れたように、アロマの精油の力を借りることで、いつもより夢を記憶しやすくなったみたいなんです。 それだけでなく、私の場合、枕元にノートを置いて、目が覚めたらすぐに見た夢を書き留めておくことも心がけていました。 そうやって夢を反復して思い出すことで、夢の中でも現実と夢の区別がつきやすくなりました。 これをやる場合、眠りにつく30分くらい前から、心を静めて夢をみやすい状態をつくっておくといいみたいです。 このやり方は、カルロス・カスタネダという人が書いた『呪術と夢見』という本に載っていました。 不思議なことに、その日の夜、私は夢の中でそのことを思い出し、「あ、そういえばいまは夢の中だ。 でもそれは、思っていたような簡単なものではありません。 『呪術と夢見』の中にもありましたが、これはそんなに簡単にできることではないようです。 苦労しながらも私が本を読んだその日になんとかできたのは、まだ10代だったということもあると思われます。 それからもう一つ、子どもの頃から夢と現実の区別がつかなくなるくらいにリアルな夢をよく見ていたので、そういう体質的なものもあったのかもしれませんね。 という感じで、このように夢の中で「これは夢だ」と認識して、好きなふうにコントロールすることを試みて以来、私の夢見はかなり変わってきました。 不思議だったのは、それにともなって現実の生活もコントロールしやすくなったことです。 ちなみに、これはどうやら、夢をどういう方向にコントロールしようとしていたかというのとも深い関係があるようですが……。

Related: