
Argot - Expressions familières Ces pages ne sont pas définitives mais s’enrichissent peu à peu des expressions rencontrées dans les différents billets de ce blog, avec des exemples supplémentaires pour vous aider à mieux les utiliser. Les expressions les plus récemment ajoutées sont au début. A consulter régulièrement donc ! Vous pouvez écouter tout ça: j’enregistre ces exemples au fur et à mesure. J’essaie aussi de préciser le degré de familiarité, si c’est nécessaire. Petite tentative d’organisation: – Expressions diverses et variées – Expressions « culinaires »: basées sur la nourriture et l’alimentation. – Expressions « corporelles »: on y trouve mentionnées des parties du corps. – Expressions en couleur : toutes nos expressions qui contiennent des couleurs. – Expressions « animales » : celles qui contiennent des noms d’animaux. – Insultes et « gros mots » : à utiliser avec précaution ! J'aime : J'aime chargement…
DES - Dictionnaire des synonymes • * Avant toute consultation, merci de lire cet avertissement • Nouvelle rubrique : Actualités du DES • Présentation du DES • Proposer de nouvelles relations synonymiques ou antonymiques - Voir les statistiques des propositions • Compléments divers (combiner plusieurs requêtes, erreur mémorisation préférences ,...) • NB : asséner, combattif, évènement, interpeler, imbécilité, etc. : voir rectifications orthographiques de 1990 • Contact : crisco.webmestre at unicaen.fr
Liste des mots français finissant par ... Ce site utilise des cookies pour garder des informations sur votre ordinateur. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de Cookies pour vous proposer des publicités ciblées adaptés à vos centres d’intérêts et réaliser des statistiques de visites. These cookies are set when you submit a form, login or interact with the site by doing something that goes beyond clicking some simple links. We also use some non-essential cookies to anonymously track visitors or enhance your experience of this site. If you're not happy with this, we won't set these cookies but some nice features on the site may be unavailable. To control third party cookies, you can also adjust your browser settings. By using our site you accept the terms of our Privacy Policy. (One cookie will be set to store your preference) (Ticking this sets a cookie to hide this popup if you then hit close. Information and SettingsAbout this tool
le dictionnaire de la zone Dictionnaire Le Littré Règles de typographie française applicables à l'écriture d'articles, de comptes rendus de réunions, de projets, de messages électroniques ou de pages HTML Il est toujours agréable de lire des documents bien composés, sans fautes sémantiques ou syntaxiques, sans abréviations incompréhensibles, normalement accentués et ponctués. Les logiciels et matériels que nous utilisons actuellement permettent d'atteindre une qualité honorable. Il est très difficile dans nos diverses activités professionnelles de respecter la totalité des règles traditionnelles telles qu'elles sont exposées dans les Règles Typographiques en usage à l'Imprimerie Nationale (ISBN 2-11-081075-0) ou dans le Dictionnaire des règles typographiques de Louis Guéry, CFPJ Editions. Cependant, on peut se plier à quelques habitudes communes en matière d'abréviations, d'emploi des majuscules, d'accentuations, d'écriture des chiffres, de présentation, de ponctuation. Abréviations Règles générales On abrège après Jésus-Christ, par apr. Points cardinaux Nombres ordinaux
L'origine des mots | Le Petit Robert Mots VOYAGEURS ESCAMPETTE est un diminutif du moyen français escampe « fuite », dérivé du verbe escamper. Escampette n'a subsisté que dans la locution prendre la poudre d'escampette que l'on rencontre pour la première fois à la fin du XVIIe siècle. La poudre en question est généralement interprétée comme celle qui explose (et fait fuir), mais il pourrait aussi bien s'agir de la poussière soulevée par une course rapide. Le mot SAFARI signifie « bon voyage » en swahili, une langue d'Afrique de l'Est parlée notamment au Kenya, en Tanzanie et au Mozambique. Il vient de l'arabe safar qui veut dire « voyage ». Un SOUVENIR du capitaine Cook TABOU remonte à une langue polynésienne dans laquelle tapu, tabu qualifie ce qui est interdit et sacré, que l'on ne peut toucher sans commettre un sacrilège. LA FÊTE de l'officier NOUBA est emprunté à l'arabe maghrébin nūba qui correspond à l'arabe classique nawba « tour, tour de rôle ». D'où souffle le VENT D'OLIBRIUS à SACRIPANT : de DRÔLES de types BÉCHAMEL.
Dictionnaire des rimes
Bonjour,
Très interressant.
Si vous voulez par la même occasion aller faire un tour sur mon roman, L'Elu de l'Atlantide qui vient de sortir, je vous donne le lien …
En vous remerciant de votre visite, j'aimerai apr la même prendre plus ample connaissance avec votre yravail. Merci.
Agréable journée,
Cordialement,
Guy. by loustic25 Feb 28
Ce site présente un tableau des différentes figures de style dans lequel nous pouvons retrouver les définitions et des exemples rattachés à chacune d’elles. De plus, il donne accès rapidement à la définition de divers termes littéraires. by mariesoleil91 Feb 28