background preloader

Rire et chansons: du rire garanti toutes les 3 minutes. Radio en direct, Blagues, Invitations Spectacles, Jeux...

Rire et chansons: du rire garanti toutes les 3 minutes. Radio en direct, Blagues, Invitations Spectacles, Jeux...

Les 7 typologies narratives du storytelling [ 1 / 2 ] Nous avons déjà vu ce qu’est le storytelling et son usage en politique. Mais concrètement, comment rédiger le sien ou celui de son entreprise ? Nous allons y répondre dans une série d’articles sur les ingrédients nécessaires pour un storytelling réussi : le cadre narratif, les tempos et le schéma actanciel. Avez-vous déjà noté qu’en dépit de leurs différences évidentes, La Société Générale et Nestlé racontent la même histoire ? Comme d’ailleurs Le Monde et Facebook. Pas convaincus ? En fait, il n’y a fondamentalement que 7 grands types d’histoires. Dimanche vient du latin «dies Dominicus» («jour du Seigneur») mais dans de nombreux pays son nom évoque le «jour du soleil» : Sunday, Sonntag etc. Les entreprises de ce type sont donc «solaires» : leur histoire consiste à illuminer ceux qui étaient dans le noir, soit parce qu’ils n’avaient pas accès à Internet (Orange, SFR), soit parce qu’ils manquaient des clés pour décoder l’actualité (Libé, Rue89).

Bouletcorp RFM Radio Charts & Playlists - [Phunk - Future Hits and Rarities | AIR FRANCE Radio Playlist #9] Être à la pointe des tendances musicales en voyageant, c'est possible. AIR FRANCE nous a proposé en 2008 un canal radio intitulé "Phunkster - future hits & rarities" sur les vols longs courrier... Planant aux quatre coins du globe, vous pouvez ainsi savourer notre sélection bimestrielle de 2h, entre tendances à venir et pépites rares, entre pop futuriste et musique de danse mentale. Programmation de Janvier - Février 2010 à bord des avions. Travelling in (musical) edginess is possible. AIR FRANCE offered us in 2008 an onboard radio channel entitled "Phunkster - future hits & rarities"... Gliding around the globe, one can taste our bimestrial selection of forthcoming musical air-du-temps, 2 hours of futuristic indie and mental dancefloor peppered with occasional unsung classics and rarities. Below our January-February 2010 playlist on long-haul flights.

RTL.fr : Actualités, Sport, Divertissement, Podcast, Radio en direct Should I Become A Translator? par Arthur Borges First off, your heart alone can answer that. I can only map out a few questions and considerations for the two of you to meditate. The next few paragraphs may amount to a tall order to someone straight out of university as well as to non-grads with all the right ingredients but give yourself a break because, if you’ve gotten this far, your heart headed you here and when you really want something and start doing something about getting there, you find allies along the way, along the same way that gives you time to fill in the blanks somehow or other. Discard concern about conforming to a one-size-fits-all profile. Next, mercilessly strangle any noble aspirations you may have of translating enough true literature in the near term to pay bills regularly: the royalties are small change unless you do dimestore novels and better literature largely goes to academics with connections, doctorates, tenures and bibliographies of Amazonian length and Pacific depth. But there’s more. Specialization

Musikima OÜI FM

Related:  Humour