background preloader

Didier - FLE

Didier - FLE
Les cookies utilisés sur ce site sont de trois natures Un cookie anonyme de session attribué a votre arrivée sur le site utilisé pour vous servir les pages pertinentes Éventuellement, si vous disposez d'un compte sur le site et que vous vous êtes identifié, un cookie d'authentification, utilisé pour indiquer que vous êtes reconnu sur le site et avez accès aux contenus réservés. Un cookie d'analyse statistique utilisé afin de mesurer l'audience du site de façon anonyme Vous pouvez trouver des informations plus détaillées sur l'utilisation que notre site fait des cookies en consultant la page Utilisation des cookies Vous pouvez trouver des informations sur les cookies, les outils de traçage et les moyens de s'y opposer sur le site de la CNIL

http://www.editionsdidier.com/discipline/fle/

P.U.G. Pour développer davantage notre offre en Français langue étrangère, nous avons accueilli deux directeurs de collection : Isabelle Gruca et Michel Boiron. Actuellement maître de conférences à l’université de Nice-Sophia Antipolis où elle enseigne dans le master « Didactique des langues : français langue étrangère, seconde et maternelle », Isabelle Gruca a également participé à de nombreux comités scientifiques et est membre du comité de rédaction du Français dans le monde. Co-auteur du Cours de didactique du FLES aux PUG, Isabelle Gruca est l’auteur d’une trentaine de publications, éditées dans des revues dont le rayonnement international contribue à la diffusion du FLES et à l’édification d’une didactique des langues étrangères. Michel Boiron est le directeur général du CAVILAM – Alliance française et spécialiste de la formation d’enseignants. La renommée du CAVILAM de Vichy dans le domaine n'est plus à faire. Il dirige actuellement la collection "Les outils malins du FLE".

BO accueil La présente circulaire vise à réaffirmer les principes mis en œuvre par l'école quant à l'organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés. Elle abroge la circulaire n° 2002-100 du 25 avril 2002 relative à l'organisation de la scolarité des élèves nouvellement arrivés en France.Les modalités d'inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère sont fixées par la circulaire n° 2002-063 du 20 mars 2002. La scolarisation des élèves allophones relève du droit commun et de l'obligation scolaire. Assurer les meilleures conditions de l'intégration des élèves allophones arrivant en France est un devoir de la République et de son École. L'École est le lieu déterminant pour développer des pratiques éducatives inclusives dans un objectif d'intégration sociale, culturelle et à terme professionnelle des enfants et adolescents allophones.

CLE International Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. CLE International est une maison d'édition créée en 1973, spécialisée dans le français langue étrangère (FLE), c'est-à-dire la langue française apprise par des non-francophones. CLE International est une des maisons d'édition spécialistes de la discipline. Plus de 100 titres nouveaux sont publiés chaque année et viennent enrichir un catalogue de près de 1 000 titres qui sont diffusés dans plus d'une centaine de pays.

Fiches pédagogiques "Français Langue Étrangère" Fiches pédagogiques FLE, © Réseau Canopé - 2015 Fort du succès de ce nouveau support pour l'édition précédente, 10 fiches pédagogiques FLE vous sont proposées en 2015-2016. Elles sont spécifiquement destinées aux élèves de niveau « Français Langue Étrangère». À chaque mot correspondent des propositions d’activités : recherche de définitions, création de mots nouveaux, écriture d’un roman-photo… Téléchargez la version corrigée des fiches pédagogiques FLE. En complément retrouvez les films d'Yvan Amar sur la chaîne DailyMotion du ministère de la Culture et de la Communication. Cinéma et variabilité de l'expérience émotionnelle des apprenants de FLE / Claire Del Olmo - Université Toulouse-Jean Jaurès (Toulouse II-le Mirail) ARROYO, F., AVELLINO, C. (1997). Un film contre un virus. Le français dans le monde, 288, 65-68. CONSEIL DE L’EUROPE. (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.

Jeu "Contact" Jeu CONTACT© Professeurs Étudiants Suppléments Auteurs du jeu La nouvelle approche de l’apprentissage de la langue française – découvre la vie à Paris et apprends à parler couramment le français ! Commande CONTACT© French d´ICI Il s’agit d’un jeu de société ayant pour but d’améliorer les compétences en communication de joueurs possédants au moins le niveau A2. Une nécessaire contextualisation : le cas d'une étude de la stratégie enseignante d'étayage en classe de FLE, en milieu universitaire chinois / Charlotte Vallat - Université Toulouse-Jean Jaurès (Toulouse II-le Mirail) BANGE, P., CAROL, R., GRIGGS, P. (2005). L’apprentissage d’une langue étrangère : cognition et interaction. Paris : l’Harmattan.

10b - …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de paraphrase dans les reformulations de corpus oraux (taln2015) - Centre d'Enseignement Multimédia Universitaire (C.E.M.U.) Université de Caen Normandie - Vi 10b - …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de paraphrase dans les reformulations de corpus oraux (taln2015) Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Plénière …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de paraphrase dans les reformulations de corpus oraux Natalia Grabar et Iris Eshkol Résumé : Notre travail porte sur la détection automatique des segments en relation de reformulation paraphrastique dans les corpus oraux.

Sociolinguistique Référence pour citer ce module : BULOT, T., 2011, "Variations et normes d'une langue", dans BULOT, T., BLANCHET, P., 2011, Dynamiques de la langue française au 21ième siècle : une introduction à la sociolinguistique, www.sociolinguistique.fr, consulté le 30/06/2016 Télécharger la retranscription (pdf) La notion de variation est au cœur de la problématisation sociolinguistique; en quelque sorte, elle en est le point de départ avec notamment les travaux de William Labov montrant que, même si l'on savait déjà que les pratiques linguistiques n'étaient pas unanimement partagées, il y avait – et il y a toujours – des corrélations entre le changement linguistique et l'appartenance des locuteurs à tel ou tel groupe social. Le concept de « variation » ne peut être dissocié de celui de « norme ». Notes :[1] Voir le module 4, intitulé « Politique linguistique et diffusion du français dans le monde ».

1 - Apprendre les langues avec les TIC - Profession formateur 1 - Apprendre les langues avec les TIC Claude Springer réagit à :- Un portrait, celui de Ken Patterson, d'origine canadienne, formateur à la Cité des langues de Chambéry- Un mot : interactivité- Un outil, CD d'apprentissage de l'anglais, « Tell me more ».- Un reportage sur le dispositif Tutolangues. Générique Générique : « Vous avez dit numérique?

6 - Les langues et l'enseignement à distance - Profession formateur 6 - Les langues et l'enseignement à distance Ancien chef de projet du dispositif de formation à distance « TuTolangues » au sein du CNPR, Hector Caballero est aujourd'hui chargé de mission de coopération internationale et travaille sur le concept de compétences langagières. Cette démarche vise à rendre l'apprenant capable de communiquer en langues étrangères de manière efficace, par un ensemble de méthodes et de techniques transversales. Générique

Related: