background preloader

Cours de FLE en ligne - Méthodes interactives et exercices de grammaire

Cours de FLE en ligne - Méthodes interactives et exercices de grammaire

http://www.lepointdufle.net/fle-en-ligne.htm

Related:  FLEDOCUMENTS SEMESTRE DIVERSFLEFLE et Francophonie

Testez gratuitement votre niveau de français pour le DELF, DALF, DILF, TEF, TCF, DFP Services Abonnez-vousGratuit Se connecter Fermer Oublié votre mot de passe ou pseudo? S'abonner à l'édition intégrale FLE - Le Café du FLE Kató Lomb (née à Pécs le 8 février 1909 et morte à Budapest le 9 juin 2003) était une traductrice, linguiste et interprète hongroise. Elle a appris 17 langues (!) tout au long de sa vie. Comme elle était plutôt expérimentée dans ce domaine, elle nous a laissé les 10 commandements de l’apprentissage d’une langue étrangère. Vous êtes prêts ? C’est parti ! Jeux en ligne Accueil / Divertissement / Jeux / Jeux et divertissements Partager Jeux et divertissements Jeux et divertissements Concours Gagnez des sacs vintage TV5MONDE avec "Parents, mode d'emploi"

Cours de français grands débutants gratuits FLE FLS enfants > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact > INFORMATIONS : Copyright Laurent Camus - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies | Mentions légales / Vie privée / Cookies.

Translatr. Traduire un texte en une seule fois en plusieurs langues Translatr est un outil de traduction en ligne qui permet de traduire en un clic un texte, une citation, un nom, une expression en plusieurs langues à la fois. Translatr se passe en réalité de commentaire et aussi de mode d’emploi. Ce petit utilitaire en ligne assez malin va vous permettre de gagner beaucoup de temps si vous avez besoin de chercher rapidement un mot ou une expression en plusieurs langues. Nul besoin de lancer un outil de traduction autant de fois que vous avez besoin de traductions, Translatr le fait de la même manière mais en une fois et une seule. Vous renseignez le mot ou l’expression que vous voulez traduire sur la home page du site puis vous n’avez plus qu’à choisir les langues dans lesquelles vous souhaitez qu’il soit traduit. Vous avez le choix.

La Perspective Actionnelle Mettre l'accent sur l'utilisation de la langue :- Apprendre à agir- Agir pour apprendre Tout acte de parole répond à un objectif et remplit une tâche. On ne parle pas pour ne rien dire (enfin, en général...). Adopter une approche actionnelle dans notre enseignement, c'est entraîner nos élèves à accomplir des tâches à l'aide de l'outil linguistique, de la plus élémentaire, faire passer son message dans un énoncé unique, jusqu'à la réalisation en groupe d'un projet complexe à long terme. Professeur de FLE Description métier Le professeur de français langue étrangère (FLE) ne doit pas être confondu avec le professeur de français dans les établissements scolaires français installés à l’étranger. Le professeur de FLE exerce en effet hors cadre scolaire et n’a pas de programme préétabli à suivre. Le professeur de FLE utilise une pédagogie et un matériel spécifiques pour enseigner le français à des étrangers, enfants ou adultes de niveaux d'études variés. À chaque nouvelle session, il doit s’adapter au profil et au niveau de sa classe avec un seul objectif : faire acquérir la maîtrise de la langue française, orale et écrite.

Cours FLE adulte - niveau 2 intermédiaire Cours FLE adulte - niveau 2 intermédiaire Grammaire/vocabulaire (théorie + exercices) Attention : ce cours FLE est en élaboration et évolue de façon constante durant l'année 2006. Textes/Dialogues (compréhension à la lecture) Les aventures de Monsieur Goffinet - format PDF - format OpenOfficeLes nouvelles aventures de Monsieur Goffinet - format PDF - format OpenOffice Français Langue Gourmande Nous suivre Bonsoir à tous, J-1,5 avant mon envol pour la Laponie Suèdoise où je pars effectuer mon stage de fin d'études. J'espère en revenir avec pleins de nouvelles idées à vous faire partager :) Les sites de FLE à la loupe Les langues sont les disciplines les mieux servies par le numérique. Grâce aux médias audio visuels, aux espaces de communication et de participation, aux réseaux sociaux et à la téléphonie gratuite, on peut pratiquer la langue sous toutes ses formes : écouter, lire et produire, le tout dans des situations d'immersion langagière et selon des variations de niveau, thème, jeu, etc. Encore faut-il, face à la multiplicité de l'offre, savoir définir ses besoins et faire le tri pour un apprentissage informel ou pour intégrer les contenus dans des parcours formels déjà créés. On voit encore des institutions scolaires et universitaires se lancer dans le développement de modules de formation en langue à partir de zéro, imaginez ce que ça peut coûter en temps et argent. Evaluation de sites de FLE

DAEFLE : préparation à distance du diplôme référence Le DAEFLE (Diplôme d'aptitude à l'enseignement en Français langue étrangère) atteste de vos compétences en enseignement du français auprès d'étudiants non francophones. Le CNED, en partenariat avec l’Alliance française Paris Ile-de-France propose une préparation souple et complète, orientée vers la pratique de classe. Le métier Enseignant de Fle, vous devez être capable de prendre en main une classe, d’analyser les besoins des apprenants, d’organiser un programme de cours adapté, de choisir ou de produire un matériel pédagogique approprié, de gérer des situations interculturelles, de vous investir au sein d'une équipe d’enseignants. Où travailler ?

Apprendre le français et les mathématiques en préparant des gâteaux C’est du moins l’idée qu’a eu Elena Buric, une enseignante résidant en Roumanie qui, sur son blog, propose des idées originales pour l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE), à l’instar de cette leçon sur l’usage des articles partitifs et l’expression de quantité dispensée à travers une leçon de cuisine. En imaginant une leçon de cuisine sur la préparation d’un gâteau comme le propose par exemple, vous entrainerez ainsi vos élèves dans des petits jeux de vocabulaire et de grammaire. Car pour cela, vous évoquerez certainement des verbes d’action tels que : casser, mélanger, battre, râper, saupoudrer par exemple ; vous ferez également appel à leur connaissance sur des noms de fruits pouvant agrémenter votre gâteau, le tout en utilisant des articles partitifs tels que « du », « de », « de la » ou « des » (pour ne citer que ceux-là) notamment. Évidemment vous n’oublierez pas d’évoquer des chiffres et des mesures, lorsque viendra le moment de parler des dosages. Niveau : Primaire

Thematic areas > Signed Languages Les langues des signes sont reconnues comme langues autochtones d'Europe, mais leur utilisation comme langues d'enseignement varie fortement à travers le continent. Dans le cadre du projet PRO-Sign, l’équipe de projet du CELV travaille à l'établissement de normes européennes en vue de définir des niveaux de compétence pour utiliser les langues des signes dans les études conçues pour les personnes sourdes et malentendantes et dans les programmes de formation des interprètes. Ces normes bénéficieront aux enseignants de langues des signes, aux institutions dans lesquelles ils enseignent, aux étudiants entendants des langues des signes - qu’ils soient entendants ou sourds, au métier d'interprète et aux communautés sourdes qui utilisent les services publics, notamment l'éducation tout au long du cycle de vie, par l'intermédiaire de l'interprétation. (Leeson, juin 2014) Les langues des signes en Europe Les langues des signes font partie intégrante de la diversité multilingue de l'Europe.

Related:  Débutantsfrançais II