background preloader

Langues vivantes - L'évaluation du socle en LVE

Langues vivantes - L'évaluation du socle en LVE
Du CECRL aux niveaux de maîtrise du socle Dans la perspective des bilans de fin de cycle, les enseignants de langue vivante étrangère ont à adapter leur évaluation fondée sur le CECRL à celle attendue réglementairement et relative aux niveaux de maîtrise du socle commun de connaissances, de compétences et de culture. En langues vivantes étrangères, les programmes ainsi que les compétences travaillées découlent du socle commun de connaissances, de compétences et de culture, qui fait lui-même référence au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Ce dernier permet de positionner l'élève à un certain niveau (de A1 à C2) dans les cinq activités langagières. Le document infra vise à faciliter la mise en relation des niveaux du CECRL et du niveau de maîtrise atteint pour la composante du socle commun intitulée "comprendre, s'exprimer en utilisant une langue étrangère et, le cas échéant, une langue régionale". Principes généraux pour l'évaluation en langues vivantes Cycle 2 Related:  AllemandLangues

Voyage dans le temps - vivre avec le mur de Berlin (projet d'écriture créative) Présentation de la séquence Titre de la séquence : Voyage dans le temps – vivre avec le mur Sous-titre : Ecriture créative : écrire du point de vue de … Problématique– Peut-on comprendre aujourd’hui la vie et les émotions de personnes ayant vécu la séparation de l’Allemagne en étudiant des documents et des témoignages ? Tâche « finale » / projet Projet d’écriture créative :Ecris une lettre du point de vue … … d’un soldat qui garde la frontière … d’un citoyen de la RDA qui vient de réussir sa fuite … d’un jeune qui vit à l’ouest …... En bref : Séquence sous forme de scénario actionnel dont voici la consigne communiquée aux élèves : « Pour les 25° anniversaire de la chute du mur de Berlin, ton établissement met en place en concours d’écriture créative. Le thème sur le mur n’est pas transposable à d’autres langues mais l’idée du voyage dans le temps et le principe de la démarche sont transférables.Possibilité de faire un projet interdisciplinaire avec l’histoire-géographie. 1° séance : Dates : 1.

Match d'improvisation Projet proposé par Lila Melis, professeur d'espagnol au collège Marcelle Rivier à Beaumont-les-Valence (Drôme 26). Dans un premier temps, nous avons étudié en classe des parodies de publicité réalisées par Almodóvar ainsi que des chansons espagnoles et latino-américaines. Cette étude a permis aux élèves de créer en groupe leur propre parodie de publicité et d'apprendre des chansons. Ils ont pu ensuite réaliser un zapping improvisé afin de restituer leurs connaissances de façon ludique. Dans un deuxième temps, nous avons étudié les caractéristiques d'une "telenovela"; les élèves ont pu alors inventer une "telenovela" sous forme de sketch et la présenter en groupe. Une catégorie inspirée du match d'improvisation leur était imposée afin d'aider les élèves à se détacher du texte et gagner en aisance et en liberté. Les objectifs visés par ce cycle : Visionner la vidéo des jeux d'improvisation (link is external)

MENE1910708N Cette note de service est applicable à compter de la session 2021 du baccalauréat, pour les épreuves communes de contrôle continu de langues vivantes A et B dans les voies générale et technologique, à compter de la session 2021 de l'examen du baccalauréat telles que définies dans l'arrêté du 16 juillet 2018 relatif aux modalités d'organisation du contrôle continu pour l'évaluation des enseignements dispensés dans les classes conduisant au baccalauréat général et au baccalauréat technologique. Toutes voies et séries Organisation de l'évaluation : - deux épreuves écrites passées respectivement aux deuxième et troisième trimestres de l'année de première ; - une épreuve écrite et orale passée à la même période que les autres épreuves de contrôle continu de l'année de terminale. Objectifs de l'évaluation Pour tous les candidats des voies générale et technologique, l'évaluation des langues vivantes A et B est adossée aux niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Textchat: Inhalte in Chats verpacken | eBildungslabor - Unterstützung für zeitgemäße Bildung Chatgeschichten sind eine spannende Form des kreativen Schreibens, die vielfältig in Bildungsprozessen zum Einsatz kommen können. In diesem Blogbeitrag beschreibe ich, was Textchats als Schreibmethode sind, wie sie zum Lernen genutzt werden können und wie sie sich technisch mithilfe eines OpenSource Scripts ganz einfach umsetzen lassen. Das Ergebnis kann dann zum Beispiel so aussehen. Textchats als Form des kreativen Schreibens Kommunikation via Textchat kennt heutzutage praktisch jeder. Textchats als wichtige Textform im digitalisierten Zeitalter können wunderbar zu Bildungszwecken aufgegriffen und genutzt werden. Textchats zum Lernen Textchats lassen sich sehr vielfältig zum Lernen einsetzen. Praktisch lassen sich unter anderem die folgenden Aufgabenmuster entwickeln: Lernende versetzen sich in die Rolle von zwei fiktiven Personen und schreiben ein bestimmtes Kapitel eines Buches (oder auch eine mögliche Fortsetzung einer Geschichte) in Form eines Textchats. Viel Spaß beim Ausprobieren!

Semaine des langues vivantes Pour sa deuxième édition, la Semaine des langues vivantes se déroule du lundi 15 au vendredi 20 mai 2017. Destinée à mettre en lumière les langues et la diversité linguistique dans les écoles et les établissements, ainsi qu'en dehors du cadre scolaire, cet événement constitue un temps fort pour encourager la pratique des langues. Valoriser le plurilinguisme et la diversité culturelle sur le territoire La Semaine nationale des langues vivantes s'adresse à tous les élèves des écoles, collèges et lycées, ainsi qu'à leurs familles et au grand public. La thématique choisie en 2016, "Osons les langues", a été reconduite pour cette deuxième édition. Organisée chaque année, au mois de mai, cette Semaine s'attache à sensibiliser le grand public à la diversité linguistique qui existe sur le territoire et à l'atout que représentent les langues vivantes.Elle s'inscrit également dans la volonté de susciter l'envie de les apprendre et de les utiliser. Cette Semaine a pour objectifs de :

20 astuces pour créer un QCM d’évaluation vraiment utile — Digiformag – La Digital Learning Academy 20 astuces pour créer un QCM d’évaluation vraiment utile — Digiformag Le Louvain Learning Lab, dans son cahier sur le QCM, partage ses techniques pour créer un outil d’évaluation pertinent. Florilège des manœuvres à mettre en place. Avant de préparer les questions Soyez clairs ! Pour éviter les mauvaises interprétations. Rédiger un bon énoncé L’énoncé contient tous les éléments incontournables pour être compris ;Il présente très clairement un problème et se concentre sur une seule notion ;Il sépare les informations et la question posée ;Il regroupe les éléments communs à toutes les solutions ;L’énoncé permet de répondre sans même voir les réponses ;Le texte s’affranchit des termes vagues, des jugements de valeur, des formulations négatives et de détails insignifiants. Afin qu’il n’oriente pas les réponses et éclaire suffisamment l’apprenant sur l’intention. Formuler les réponses du QCM Tout ceci afin d’éviter les réponses par élimination. Partagez sur les réseaux sociaux : Articles similaires

Réforme du lycée - Langues vivantes - Éduscol Des ressources pour accompagner la réforme du lycée disponibles sur le portail Langues vivantes de l’académie de Lille. Les IA-IPR d’espagnol de l’académie de Lille proposent les documents présentés lors des formations dans le cadre de la réforme du lycée. Plusieurs présentations sont consultables sur les thèmes suivants : les enjeux de la réforme et les modalités d’organisation ;l’orientation ; l’évaluation des langues vivantes au baccalauréat ; les nouveaux programmes ; l’enseignement de spécialité (langues, littératures et civilisations étrangères - espagnol). Autres actualités en lien :

pratique d'une langue vivante étrangère - Enseigner les langues vivantes avec des tablettes Les tablettes commencent à se faire une place dans les classes du primaire. Leurs usages dans le cadre de l'enseignement des langues vivantes peuvent s'avérer extrêment pertinents dans différents domaines. Les tablettes permettent notamment aux élèves : Nous avons donc travaillé sur une sélection d'applications qui nous semblaient intéressantes, pour ces différents usages. Ces applications peuvent être mobilisées dans des projets actionnels variés, par exemple : créer un livre en anglais, réaliser un quiz, une enquête, une interview, faire un reportage animalier, créer une bande dessinée ou un roman-photo, réaliser un film en stop-motion et faire parler les personnages, réaliser un poster publicitaire sur un objet, mettre en scène un conte, re-filmer une scène d'un de mes films préférés, etc. Vous trouverez plusieurs séquences "clé en main" qui tentent modestement d'illustrer comment intégrer les tablettes dans les pratiques de classe, pour un ou plusieurs de ces usages identifiés.

Lapbook Deutschland Wie versprochen gibt es heute zum Bloggeburtstag mein Deutschland-Lapbook. Zuerst einmal ein Überblick vom Inhalt. Die Informationen sollen mit Hilfe von Karten und kurzen Texten von den Schülern erarbeitet werden. Das Deckblatt war ja schon als Vorgeschmack zu sehen. Hinter der Deutschlandkarte verstecken sich allgemeine Infos zum Land. Die Flagge von Deutschland darf natürlich nicht fehlen. Die 16 Bundesländer von Deutschland sind in der Blume zu finden. Die Drehscheibe mit den Bundesländern und ihren Haupstädten hat mich computertechnisch wieder herausgefordert. Die Nachbarländer von Deutschland habe ich in verschiedenen Farben ausgemalt. Eine kleine Einheit zur Nationalhymne und zur Politik ist auch dabei. Die Gebirge müssen in diese Karte eingezeichnet werden. Bei den Flüssen ist es genau anders herum. Dann gibt es noch eine Übersicht zum eigenen Bundesland. Zum Schluss habe ich noch kleine Karten zur Hauptstadt Berlin erstellt.

DeepL. Le meilleur service de traduction en ligne au monde Cet article sur DeepL a été mis à jour en mai 2020. DeepL Traducteur est un service de traduction en ligne remarquable. Né il y a trois ans à peine, il dépasse en vitesse et en qualité de traduction automatique les géants du secteur que ce soit Google ou encore Microsoft. J’avais déjà dit tout le bien que je pensais de ce traducteur en ligne ici même il y a un an. Je n’ai pas changé d’avis. Un traducteur en ligne meilleur que Google, Microsoft ou Facebook Deepl fait effectivement mieux que la plupart des solutions de traduction en ligne existantes. DeepL offre dans ses résultats un langage beaucoup plus naturel sans ruptures et contre sens. DeepL Translator travaille à partir de onze langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlendais, polonais, russe, japonais et chinois. Traduction en ligne d’un document entier d’un seul clic Les gens de DeepL ont prévu une option géniale qui va vous permettre de traduire un document entier d’un simple clic. Lien: DeepL

MEGA Communicate securely with your family, friends and colleagues using MEGAchat. Chats and calls are end-to-end encrypted, [B]not even MEGA can read or listen to your communication[/B]. Start uploading files to your account by using the [B]file or folder upload button[/B], or simply [B]drag and drop[/B] from your local computer to MEGA in the browser. Start uploading files to your account by using the [B]file upload button[/B], or simply [B]drag and drop[/B] from your local computer to MEGA in the browser. Items moved to the Rubbish Bin will remain there temporarily. The Rubbish Bin is periodically [B]cleared for you automatically[/B], and you can control its setup in your Settings. You can see the progress of your transfers by placing the mouse over the Transfers tab. Notifications will keep you posted regarding everything going on with your account. To start sharing folders with your contacts, right click on the folder you want to share and choose [B]Share[/B] from the context menu.

Mentimeter : sonder, interagir, réaliser des quiz En bref : Mentimeter est un outil en ligne gratuit conçu pour créer des diapositives interactives supports de questions et des questionnaires permettant de recevoir des réponses immédiates des élèves. Il permet ainsi aux élèves d’interagir et de participer activement. A partir de cela, on peut construire du sens et donc favoriser l’expression autour de l’élaboration de la parole pour aller vers des phrases de plus en plus complexes. Intérêts et possibilités : Les commentaires, questions et réponses apparaissent de manière anonyme lors d’un cadre bien circonscrit à un temps d’activité explicite. Différentes fonctionnalités sont proposées et peuvent être intéressantes en cours de langues : des nuages de mots, des tests rapides, le vote et l’expression. Exemples : Le vote, les quiz Le mode « image choice » est similaire au mode « multiple choice », l’enseignant peut rajouter des images en plus. Tutoriel :

Deutsch lernen mit Deutschlernerblog

Related: