background preloader

PHI Latin Texts

PHI Latin Texts

Related:  Text analysis

2013 Communicating Digital Humanities Across and Beyond the Disciplines Editor: Julianne Nyhan Front Matter It is time to address the Public Communication of DHJulianne Nyhan, UCL This introduction addresses two facets of the communication of Digital Humanities (DH) that have framed this special edition of DHQ. bibliotheca Augustana Abbo Floriacensis (ca. 945 - 1004) Michaelis Abel (ca. 1542 - post 1609) Adam Pulchrae Mulieris (floruit ca. 1230) Adso Dervensis (ca. 920 - 992) Aelredus Rievallensis (1110 - 1167) Aemilii Paulli decretum Hastense (189 a. IntraText Digital Library: Bibliotheca Latina [No Author] Angelic Trisagion[451 (TAQ)]Lingua latina - LAT0013 Codex canonum ecclesiarum orientalium[1990]Lingua latina - LAT0758 Codex Iuris CanoniciAuctoritate Ioannis Pauli PP. User:GabrielBodard - DigitalClassicist Bio Dr Gabriel Bodard’s background is in classics, with training and experience in both papyrology and epigraphy; his PhD was titled, “Witches, Cursing and Necromancy: Archaic and Classical Greek Representations of Magic”. While a graduate student he acquired extensive undergraduate and postgraduate teaching experience in both classics and information technology. His first employment after university was at the Thesaurus Linguae Graecae at the University of California, one of the oldest major Digital Humanities projects dealing with Classical texts (and one that shared standards and practices with the Duke Databank of Documentary Papyri and Cornell Greek Epigraphy). He then moved to King’s College London, where he built upon his experience in text encoding and markup with work on various digital projects, especially the Inscriptions of Aphrodisias (of which he is co-author), Inscriptions of Libya, and the Ancient Inscriptions of the Northern Black Sea. Contact

Correcteur Orthographique de Latin Correcteur Orthographique de Latin Détails Publié le dimanche 24 mars 2013 20:46 Database of classical works now freely searchable Students and scholars can now freely search a new database of Latin and Greek authors that provides links to online versions of their works. The database, the Classical Works Knowledge Base (CWKB), contains metadata about 5,200 works by 1,500 ancient authors, allowing users with a limited knowledge of the classics’ canonical citation system to simply link to passages of digital texts. “Let’s say you’re an undergraduate and in a page you’re reading is a reference to a passage of an ancient text, and you would like to read this passage but you don’t know how to find it,” said Eric Rebillard, professor of history and classics, who developed the tool in collaboration with Adam Chandler, a librarian at Cornell University Library. “With this new capability, you can go to this database and find it through very simple steps.”

Dtm-Vic / Lebart Last modified on 08/19/2013 11:42:16 Software DtmVic: Exploratory statistical processing of complex data sets comprising both numerical and textual data. Applications concern primarily the processing of responses to open ended questions in socio-economic sample surveys. - Special emphasis on: Complementary use of visualization techniques (Principal Component Analysis, Two-way and Multiple Correspondence Analysis) and clustering techniques (hybrid method using both hierarchical clustering and k-means technique; Self Organizing Maps (SOM). Assessments of visualization techniques: resampling techniques (bootstrap, partial bootstrap, total bootstrap, bootstrapping variables).

Migne. Patrologia Latina PG | PL | Labbé—Mansi—Denzinger | ( Jacques Paul Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Wikipedia: Content of PL arranged by volume and author (DCO). It contains also many searchable documents. z:perseus-annis [Klafil] Nouns in nominative Here is how I searched for nouns in nominative. case="nominative" & POS="noun" & #1 _=_ #2 Croatian Dependency Treebank: homepage Croatian Dependency Treebank is one of tasks of the project 0130418 "Development of Croatian Language Resources" supported by the Ministry of Science, Education and Sports of the Republic of Croatia. goal To build a syntactically annotated Croatian corpus of at least 100,000 tokens. method Annotation will be based on dependency analysis of sentence from the corpus. Model of syntactic description and annotation is being taken from the Prague Dependency Treebank.

The Cultural Heritage Language Technologies Consortium 1. Introduction For the past three years, the Cultural Heritage Language Technologies consortium [1] – situated at eight institutions in four countries [2] – has received funding from the National Science Foundation and the European Commission International Digital Libraries program to engage in research about the most effective ways to apply technologies and techniques from the fields of computational linguistics, natural language processing, and information retrieval technologies to challenges faced by students and scholars who are working with texts written in Greek, Latin, and Old Norse [3]. In its broadest terms, our work has focused in four primary areas: 1) providing access to primary source materials that are often rare and fragile, 2) helping readers understand texts written in difficult languages, 3) enabling researchers to conduct new types of scholarship, and 4) preserving digital resources for the future.

A Gentle Introduction to XML As originally published in previous editions of the Guidelines, this chapter provided a gentle introduction to `just enough' SGML for anyone to understand how the TEI used that standard. Since then, the Gentle Guide seems to have taken on a life of its own independent of the Guidelines, having been widely distributed (and flatteringly imitated) on the web. In revising it for the present draft, the editors have therefore felt free to reduce considerably its discussion of SGML-specific matters, in favour of a simple presentation of how the TEI uses XML. The encoding scheme defined by these Guidelines may be formulated either as an application of the ISO Standard Generalized Markup Language (SGML)5 or of the more recently developed W3C Extensible Markup Language (XML)6.

v. A Gentle Introduction to XML - TEI P5: — Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange Strictly speaking, XML is a metalanguage, that is, a language used to describe other languages, in this case, markup languages. Historically, the word markup has been used to describe annotation or other marks within a text intended to instruct a compositor or typist how a particular passage should be printed or laid out. Examples include wavy underlining to indicate boldface, special symbols for passages to be omitted or printed in a particular font, and so forth. As the formatting and printing of texts was automated, the term was extended to cover all sorts of special codes inserted into electronic texts to govern formatting, printing, or other processing. Generalizing from that sense, we define markup, or (synonymously) encoding, as any means of making explicit an interpretation of a text.

The Latin and Ancient Greek Dependency Treebanks The Ancient Greek and Latin Dependency Treebanks are an attempt to create a linguistic genome: a large database of Classical texts where the morphological, syntactic, and lexical information for each sentence has been explicitly encoded. The point? To put linguistic research in Greek and Latin on a new quantitative foundation. To help drive a new generation of computational analysis. And above all, to get students and faculty both involved in the production of data that can be useful to the wider scholarly community.