background preloader

Biblissima, bibliothèque numérique sur le Moyen Âge et la Renaissance

Biblissima, bibliothèque numérique sur le Moyen Âge et la Renaissance
Le portail Biblissima est un point d'entrée de référence sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident, du VIIIe au XVIIIe siècle. Il propose, pour reprendre les termes de la présentation générale, un accès unifié à un ensemble de données numériques sur les manuscrits, incunables et imprimés anciens provenant des 9 équipes partenaires du consortium Biblissima. L’utilisateur peut notamment y consulter des documents numérisés issus de Gallica (BnF), de la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM / IRHT-CNRS) et de nombreuses autres bibliothèques numériques à travers le monde grâce aux protocoles IIIF (International Image Interoperability Framework), des catalogues et bases de données spécialisées ainsi que, à terme, des éditions électroniques de textes (inventaires de bibliothèques anciennes, glose ordinaire de la Bible, sermons). Sources Biblissima : beta.biblissima.fr Réseaux et médias sociaux

http://eduscol.education.fr/numerique/tout-le-numerique/veille-education-numerique/novembre-2017/biblissima

Related:  Littérature- langue-histoireMoyen Âge

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales Morphalou Le lexique Morphalou est un lexique ouvert des formes fléchies du français. Les données initiales de Morphalou proviennent du TLFnome, la nomenclature du Trésor de la Langue Française qui a fourni 539.413 formes fléchies, appartenant à 68.075 lemmes. Le transfert du TLFnome vers Morphalou s'est fait par une réorganisation structurelle des données et une normalisation des étiquettes grammaticales, sans perte d'informations linguistiques. Les manuscrits médiévaux de la BnF et de la British Library Le portail multilingue France-Angleterre, 700-1200 réalisé à partir de l'infrastructure Gallica marque blanche, des standards IIIF et du visualiseur Mirador, donne accès à des manuscrits médiévaux de la BnF et de la British Library. Ce site permet donc de visualiser les manuscrits, de les comparer au sein d’une même bibliothèque numérique, de les annoter ou de partager tout ou partie d'un contenu consulté. L'internaute pourra s'appuyer sur un outil de recherche interne pour formuler une requête en mode simple ou avancé. Un parcours par « Thèmes » (10 sujets), « Auteurs » (index alphabétique), « Lieux » (production) et « Siècles » (période de copie) est également proposé. Selon les conditions d'utilisation, les reproductions numériques provenant des collections de la British Library sont signalées par la mention "Source : British Library".

les essais de montaigne with page images from the bordeaux copy Chapitre 31 --202-- Des Cannibales Quand le Roy Pyrrhus passa en Italie, apres qu'il eut reconneu l'ordonnance de l'armée que les Romains luy envoyoient au devant: Je ne sçay, dit-il, quels barbares sont ceux-ci (car les Grecs appelloyent ainsi toutes les nations estrangieres), mais la disposition de cette armée que [0084] je voy, n'est aucunement barbare.

Chronologie des humanités numériques 1945. Von Neumann et Turing posent les fondements de l’informatique Turing pose les fondements théoriques de ce qui sépare la machine à calculer de l’ordinateur : la capacité de ce dernier à réaliser un calcul en utilisant un algorithme conditionnel. La bibliothèque du Réseau Francophone Numérique — Enseigner avec le numérique Lancée officiellement à Bruxelles en avril 2017, la Bibliothèque francophone numérique est constituée d’un fonds initial évolutif d’un millier de documents issus des collections de dix membres du Réseau sélectionnées pour leur intérêt patrimonial : Bibliothèque royale de Belgique, Bibliothèque et Archives du Canada, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque Haïtienne du Saint-Esprit, Bibliothèque nationale du Luxembourg, Bibliothèque et Archives Universitaires d'Antananarivo, Bibliothèque nationale du Royaume du Maroc, Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Institut Fondamental d'Afrique Noire de l’Université Cheikh Anta Diop du Sénégal, Bibliothèque nationale suisse. La Bibliothèque numérique francophone, hébergée par la BnF, est une initiative du Réseau Francophone Numérique (RFN). Sources Réseaux et médias sociaux

3 outils en ligne pour creer des frises chronologiques La frise chronologique ou ligne du temps est une représentation graphique souvent utilisée en classe et dans le cadre des études. Le web a facilité la création de frises avec des outils simples prendre en main et qui offrent à la simple représentation graphique des fonctions interactives qui enrichissent la lecture. Voici trois outils gratuits pour créer facilement des frises chronologiques en ligne. Tous les trois ont fait l’objet ces derniers mois d’un article sur Outils Tice. Timeline Js. Voici la vidéo 3D qui reconstitue Toulouse telle qu’elle était au temps des Romains – actu.fr Vous documenter tout en vous divertissant, c’est la démarche du musée Saint-Raymond de Toulouse qui propose sur sa chaîne You Tube une vidéo retraçant les grandes évolutions de Tolosa de l’an 800 avant notre ère jusqu’au temps des Romains. Un voyage passionnant par lequel le musée Saint-Raymond retrace les grandes mutations commerciales et urbaines de ce foyer de peuplement devenu une cité parfaitement structurée au temps des Romains. Un village gaulois de transit commercial C’est en fait l’histoire de Toulouse, avant Toulouse, qui nous est ici contée de façon vivante…

Trouver des cartes anciennes en ligne — Enseigner avec le numérique Old Maps Online est une initiative née de la collaboration, entre la société suisse Klokan Technologies GmbH, spécialisée dans la cartographie en ligne, et les responsables du projet The Great Britain Historical GIS lancé par l'Université de Portsmouth. Ce réservoir de près de 400 000 cartes anciennes numérisées est alimenté par les archives et les fonds de nombreuses institutions (plus d'une trentaine) comme l'impressionnante collection David Rumsey Map Collection ou encore celles de la New York Public Library et de la British Library. Le site offre deux accès principaux aux différentes collections indexées: soit via une requête par nom de lieu via le moteur de recherche interne, soit via un simple parcours par navigation sur la carte du monde affichée. Vous disposez d'une fonction zoom et pouvez délimiter une zone précise en dessinant un rectangle sur ladite carte. Des options de filtrage ou d'affinement de la requête sont également accessibles (date de création, titre, auteur).

Annexe:Mots français d’origine arabe Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Cette liste comprend des mots français qui ont été transmis par l'arabe soit directement, soit en utilisant l'arabe comme langue vectrice. Les mots ci-dessous concernent essentiellement l'équitation, l'astronomie, la botanique, les vêtements et la cuisine. Genèse des apports lexicaux[modifier] Éduthèque - Partenaire Arts et lettres  Présentation de l’offre BnF - Éduthèque Au sein d'Éduthèque, la BnF donne aux enseignants la possibilité de télécharger plus de 30 000 images en haute définition issues du portail « classes.bnf.fr » et près de 350 vidéos. Les ressources BnF sont accessibles par le moteur de recherche fédéré ou par le portail « Classes ». L'offre pédagogique en ligne représente plus de 85 000 pages de dossiers, 65 000 images commentées, des albums iconographiques thématiques, des documents à explorer de manière interactive, des audiovisuels, des pistes pédagogiques, des ateliers et des jeux, des chronologies, des bibliographies, des fiches pédagogiques téléchargeables, des recherches guidées dans Gallica. Les thèmes traités s’organisent autour de six grands domaines : le livre et l’écrit, écrivains et conteurs, l’histoire des représentations, l’art et l’architecture, la photographie et la cartographie.

Les nouveaux termes et définitions de la langue française Comme le rappelle l'introduction du Vocabulaire de la biologie (2017), les pouvoirs publics incitent depuis plus de 40 ans, à la création, à la diffusion et à l’emploi de termes français nouveaux afin d’adapter la langue aux évolutions techniques et scientifiques. Cette action est coordonnée par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France dans le cadre du dispositif interministériel créé par le décret du 3 juillet 1996 (modifié par le décret du 25 mars 2015) : ce « dispositif de traitement terminologique et néologique comprend notamment une Commission d’enrichissement de la langue française placée sous l’autorité du Premier ministre, à laquelle sont associés l’Académie française, des collèges d’experts des domaines scientifiques et techniques, des spécialistes de la langue, mais aussi des membres d’organismes de normalisation et des partenaires francophones ». Sources Réseaux et médias sociaux

Related: