background preloader

The past and the future of famous logos

The past and the future of famous logos

Нецензурные бренды Названия некоторых иностранных брендов вызывают у русскоговорящего человека улыбку. Некоторые слова из других языков заставляют носителей русского языка смущенно хихикать или радостно гоготать. Так несколько лет назад русские туристы в Чехии смеялись до икоты, глядя на рекламные щиты Coca-Cola. Там была изображена традиционная замерзшая бутылочка и надпись на щите «Dokonava tvar!». Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского надпись — это всего лишь рекламный слоган — «Совершенное творение!». История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Интересно и обратное: многие русские слова вызывают у иностранцев дикое веселье. В этом материале представлена вторая часть коллекции совершенно неприличных для нас названий, дополненная благодаря комментариям наших читателей. Модный магазин

Related: