background preloader

Expressions québécoises

Expressions québécoises
Note: En construisant cette page, mon objectif n'est pas d'opposer des "bons" mots à des "mauvais" mots. Je ne désire donc pas corriger les gens, loin de là! Je considère toutes les expressions québécoises populaires comme acceptables (à l'oral) et dignes de reconnaissance. Elles donnent au français d'ici toute sa saveur et sa particularité unique au monde. Chacune de ces expressions est un précieux héritage des ancêtres. Ainsi, quand un Québécois parle, il raconte par ses mots l'histoire de son peuple. Expressions diverses et très courantes: * Les trois repas ici sont: le déjeuner (matin), le dîner (midi) et le souper (soir). * Ajout de "-tu" après les questions: T'en veux-tu? * J'en ai en masse, j'en ai un char et puis une barge (beaucoup, en grande quantité) * Je suis tanné, c'est plate (j'en ai marre, c'est ennuyant / ennuyeux) * Je suis mal pris (en détresse, j'ai besoin d'aide) * Au Québec, on n'aime pas les gens qui s'énervent! Prononciation (phonétique) : Les noms (lexique): La météo: Related:  French Proverbs/Sayings

Jacques Prévert, 115 citations et pensées, ses plus belles phrases Les cookies garantissent une expérience de navigation optimale. Cliquez sur chaque catégorie pour activer ou désactiver l’utilisation des cookies. Le bouton de couleur indique si les cookies sont actifs (vert) ou inactifs (gris). La conservation d’informations ou l’accès à des informations déjà conservées sur votre appareil, par exemple des identifiants publicitaires, des identifiants de l’appareil, des cookies et des technologies similaires. Lexique québécois-français et dictionnaire d'expressions du Québec Avoir une crotte sur le coeur: avoir un souci, une peine, une rancœur. « Elle ne lui a pas encore reparlé depuis leur rupture. Elle a encore une crotte sur le cœur.» Il n’y a pas de quoi se pitcher sur les murs: quelque chose qui n’a rien d’extraordinaire (pichter, to pitch, synonyme de lancer, jeter). Par exemple, à la sortie d’un restaurant encensé par la critique un client légèrement déçu pourrait dire : « C’était bien, mais rien pour se pitcher sur les murs.» Manger ses bas (ou sa chemise) : s’inquiéter, paniquer. Pelleter des nuages : rêver sans tenir compte des contraintes réelles. Se prendre pour le nombril du monde : personne égocentrique qui croit que le monde, et même l’univers, tourne autour de lui. « Il se prend pour le nombril du monde. »

Le Dico des Ados – France Bleu Avec nos partenaires, nous traitons vos données pour les finalités suivantes : le fonctionnement du site, la mesure d'audience et web analyse, la personnalisation, la publicité et le ciblage, les publicités et contenus personnalisés, la mesure de performance des publicités et du contenu, le développement de produit, l'activation des fonctionnalités des réseaux sociaux. Vos préférences seront conservées pendant une durée de 6 mois.

La Parlure Québécoise Pour mieux comprendre les subtilités de la langue québécoise, nous avons classé ses particularités par thème : Les termes nautiques Au tout début de la colonisation de la Nouvelle-France, la mer, les fleuves et autres cours d'eau constituaient les voies principales de déplacement. L'importance de ce mode de transport s'est reflétée dans la langue. Les termes amérindiens Il était tout à fait naturel d'emprunter aux populations autochtones les mots décrivant l'environnement qui était le leur, comme caribou, achigan, mocassin, touladi, babiche, pécan, toboggan (algonquin), ouananiche (montagnais), anorak, parka (inuit) qui sont tous des poissons d'eau douce, et bien sûr les mots de la toponymie comme Ottawa, Québec, Yamaska, Manicouagan, Massawippi. Les dialectes régionaux Mots et prononciations importés des provinces françaises: garrocher pour lancer, achaler pour embeter, magané pour fatigué, épuisé, ou détérioré s'il s'agit d'un objet. Expressions courantes Prononciation Le -tu

virelangues virelangue trompe-oreille exercices elocution prononciation theatre french tongue twisters chaussettes de l'archiduchesse chasseur sachant chasser sans son chien histoire de papous evade du nevada sim. HISTOIRE DE PAPOUSChez les Papous, y'a des Papous à poux et des Papous pas à poux.Mais chez les Papous, y'a des Papous papas et des Papous pas papas.Donc, chez les Papous, y'a des Papous papas à poux, des Papous papas pas à poux, des Papous pas papas à poux et des Papous pas papas pas à poux.Mais chez les poux, y'a des poux papas et des poux pas papas... Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux papas, des papous papas à poux pas papas, des papous pas papas à poux papas et des papous pas papas à poux pas papas. -- Franquin dans un album de Gaston Lagaffe Buvons un coup ma serpette est perdue, mais le manche, mais le manche... Buvons un coup ma serpette est perdue, mais le manche est revenu ! Répétéz en remplaçant toutes les voyalles par a, puis e, i, o, u...Bavans an cap ma sarpatta a parda, mas la mancha, mas la mancha... Bavans an cap ma sarpatta a parda, mas la mancha, mas la mancha a ravana !

Vieilles expressions françaises Salut à tous, notre site d'apprentissage du français "Lettres et langue française" vous propose aujourd'hui une liste de vieilles expressions françaises à utiliser à l'oral ou à l'écrit en français. Vous trouverez dans cet article 20 expressions françaises vieilles à utiliser quotidiennement ! Parlez français de manière naturelle avec vos amis francophones ! 10 ➜ Manger à s'en faire péter la sous-ventrière 11 ➜ Gagner ses éperons Obtenir une promotion, monter en grade. 12 ➜ Pactiser avec sa conscience" Faire taire ses remords. 13 ➜ Querelle de clocher" Dispute locale, dans un village, dans un petit groupe de personnes. 14 ➜ Sabler le champagne Fêter un événement heureux en buvant du champagne. 15 ➜ Tailler des croupières" Malmener quelqu'un, lui susciter des ennuis. 16 ➜ Se retirer sur l'Aventin Renoncer à / refuser de poursuivre une négociation ou un débat 17 ➜ Toucher le pactole Toucher une très grosse somme d'argent ou quelque chose ayant beaucoup de valeur 18 ➜ L’œuf de (Christophe) Colomb

30 funny (and NSFW) French words - and how to pronounce them Like any language, French has its share of funny words and expressions, from sayings that use vivid or silly imagery to get their point across, to words that just sound humorous. Here are thirty funny French words and expressions that make me chuckle or crack a smile no matter how often I hear them. Thirty funny French words and expressions One important thing to note before we get started: a few of the terms on this list are NSFW. And now for the list…. avoir des oursins dans les poches – to be cheap. Saperlipopette – A rough equivalent of “Whoopsie daisy!” un pigeon – although this word can simply refer to an actual pigeon, it also means an easy target for a scam. râler – to complain. grognon/grognonne – grumpy. ducon (masculine and feminine, although you might see duconne used for a woman) – (royal) asshole. tomber dans les pommes – to faint. machin – thing, thingy, what’s-his/her-name. machin-truc – thingamajig, What’s-his-or-her-name. raplapla – exhausted, deflated. Chapeau !

Les verbes pronominaux | emadrassa inwi Les verbes pronominaux Un verbe pronominal se conjugue avec un pronom réfléchi (me, te, se, nous, vous, se). Ce pronom désigne la même personne que le sujet. Catégories des verbes pronominaux - Réfléchis : le sujet est à la fois agent et patient. - Réciproques : les verbes sont appelés réciproques lorsqu'au moins deux individus sont à la fois agent et patient de deux procès identiques. - Pronominaux lexicalisés. - Pronominaux de sens passif : ils équivalent à des verbes à la voix passive, sans complément d’agent : La mosquée se voit de loin.

Expressions idiomatiques courantes en français et leurs significations Salut à tous, notre blog "Lettres et langue française" vous propose aujourd’hui une liste bien choisie des expressions idiomatiques les plus utilisées en français, nous vous proposons une vingtaine d'expressions idiomatiques françaises avec leurs significations et aussi avec des exemples d'utilisation pour communiquer facilement en français, nous avons choisi pour des expressions idiomatiques soutenus et courantes en français. Définition de l’expression : Franchement, avec sincérité. Utilisation dans une phrase : Elle se confie à coeur ouvert à son ami, car elle lui fait confiance. Avoir une vue perçante. Tu as une très bonne vue, tes yeux de lynx te permettent de voir des petits détails que la plupart des gens ne voient pas. Signification : Parler beaucoup. La voisine parle souvent et très longtemps au téléphone. 4- AVOIR LA MAIN VERTE (avoir le pouce vert) Signification : Avoir des talents innés de jardinier. Wow, tu as un beau jardin, tu dois avoir la main verte. Signification: Être étourdi.

Ces 11 mots qui n'existent pas dans la langue française mais qu'on utilise quand même au quotidien - La Liste La langue française fait partie des langues les plus riches en synonymes, et ce n’est pas une légende : rien que pour le mot « abandonner », il existerait plus de 60 façons différentes de l’exprimer. Pourquoi diable vouloir alors inventer de nouveaux mots quand notre dico affiche déjà complet ? Voici une liste non-exhaustive de ces termes que l’on utilise couramment sans savoir qu’ils n’existent pas vraiment. 1/ Nominer Ce verbe, très utilisé dans les remises de prix cinématographiques ou musicales (on ne pointera personne du doigt) ne serait qu’un anglicisme. 2/ Générer Ça vous en bouche un coin, que ce mot n’existe pas ? 3/ Dangerosité Pourquoi vouloir changer le danger en dangerosité ? 4/ Procrastiner Et non, ce mot aux allures paresseuses n’existe pas plus que votre envie de travailler le lundi matin. 5/ Solutionner Combien de fois avez-vous entendu ce terme peu harmonieux de la bouche de votre chef ! 6/ Candidater Un candidat qui candidate à une offre d’emploi ?

300 phrases les plus utilisées en langue française Bonjour à tous, aujourd'hui, mon article est assez facile à comprendre et très utile pour tous les débutants, car il contient 300 phrases courtes utiles en langue française que vous pouvez utiliser définitivement dans votre vie quotidienne. Vous pouvez l'appeler une "liste de contrôle" des phrases que vous devez savoir avant d'y aller. Nik a les cheveux courts. Lisa a les cheveux longs. Elle a les cheveux mi-longs. Il a les cheveux raides. Articles similaires : Expressions françaises courantes pour parler comme un français Top 100 des expressions françaises soutenues les plus utilisées

Les expressions courantes | Culture française pour tous Dans toutes les langues l’expression a une place importante et elle est au cœur de fonctionnement du langage qui est toujours indirecte. Certaines langues on en plus que les autres. Les expressions dans chaque langue sont intraduisibles au sens de la signification car chaque langue a son propre registre d’image. Nous vous proposons quelques expressions courantes et leur origine(à partir de l’expression imagée et leur origine vous allez devoir deviner le vrai sens). première partie : L’origine: Autrefois, on disait « jeter sa langue au chien ». Les origines de cette expression restent obscures. Autrefois, quand les chevaux étaient encore utilisés pour faire la guerre, on utilisait les « chevaux de bataille », autrement appelés « destriers » (car les chevaliers les conduisaient de la main droite). Cette expression remonte à l’époque où les pompiers n’avaient pas encore de vêtements ignifugés, ils portaient des tenus qu’ils arrosaient avant de rentrer dans les flammes. L’origine: L’origine:

Introduction aux expressions et à la prononciation québecoises, qui peuvent être bien suprenantes pour des apprenants étrangers (et même les Français !) by alienorvivion May 7

Related: