background preloader

Le dictionnaire marseillais

Le dictionnaire marseillais
Related:  Dictionnaires

CITATIONS - 100.000 citations et proverbes recherche citations Ex : Amour, Humour, Proverbes africains, Boris Vian... Par thématique : Plus la citation du jour « Un chef-d'oeuvre de la littérature n'est jamais qu'un dictionnaire en désordre. » de Jean Cocteau Extrait de Le Potomak Plus sur cette citation Vous aussi écrivez votre commentaire ou votre critique Réagissez Membres (8) MédiocreConvenableBienMerveilleuxImpressionnant les thémas à la une 30 raisons d'apprendre On passe sa vie à apprendre, heureusement ! toutes les catégories Toutes les thémas citations les nouvelles citations « Je suis un enfant, un adolescent à la Rousseau. de Robert Sabatier Extrait de Je vous quitte en vous embrassant bien fort Plus sur cette citation Membres (0) MédiocreConvenableBienMerveilleuxImpressionnant « Tous les jours sont des nuits pour moi tant que je ne te vois pas, et les nuits sont des jours clairs quand le rêve te montre à moi » de William Shakespeare Extrait de Sonnet 43 Plus sur cette citation mon citabook©numérique personnel Proverbe russe

Annexe:Liste d'expressions marseillaises Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Cet article contient une liste d'expressions de la ville de Marseille en France. Jusqu'au début du XXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Cependant, dès la fin du XIXe, le français, qui n'était parlé que par quelques élites, est progressivement imposé par l’État. Avec le tournant de la Première Guerre Mondiale, Les Marseillais (et les Provençaux) vont assimiler cette langue, mais du fait de la proximité de langue avec le français, en ont gardé des mots, des tournures, voire une partie de la grammaire et de la phonétique. De plus ce port cosmopolite a intégré des expressions des peuples venus commercer : Italiens, Corses, Arabes, Berbères, etc. La ville de Marseille est aux confluents commerciaux en provenance de l'ensemble du bassin méditerranéen. Littérature[modifier | modifier le wikicode] Quelques expressions[modifier | modifier le wikicode] 102[modifier | modifier le wikicode]

Citation : Dico - citations : 95.000 citations proverbes et dictons Dictionnaire des synonymes français Dictionnaire des synonymes français Cette nouvelle version du dictionnaire donne les registres de langue pour certains champs sémantiques. Ces annotations, placées à la suite du mot, reprennent le jugement de différents lexicographes. Cette unité lexicale peut être un mot ou une expression (exemple : chose, à côté ) ou encore une liste des mots séparés par le signe plus (exemple : à côté+près+proche). Si votre clavier ne possède pas de caractères accentués, vous pouvez taper les mots sans accents. Les consultations du dictionnaire sont limitées à 500 requêtes par jour. N.B. : Afin de mettre à jour le décompte des requêtes, vous devez activer l'option 'Rafraîchir' de votre navigateur.

LE DICTIONNAIRE - Dictionnaire français en ligne gratuit Le Dicomoche Liens Utiles Dictionnaires Glossaires Mise à jour le 20 avril 2016, proposez vos liens ABC du VIN: ce site traite du vocabulaire du vin dans son ensemble, dégustation, mesure, œnologie, tonnellerie, viticulture, cépages... et propose en tout 7 dictionnaires, le vocabulaire du vin avec 4 dictionnaires : vocabulaire technique du vin, personnalités du monde du vin, mentions du vin, vocabulaire de la dégustation; le lexique des cépages et les appellations et crus classés ABCMUSIQUE: abécédaire, glossaire de la musique ABREVIATIONS-ACRONYMES-(1): très pratique pour en connaître la signification, plus d'un million d'entrées, en anglais mais plusieurs en français ABREVIATIONS-ACRONYMES-(2): dictionnaire des acronymes, sigles et abréviations, plus de 200000 ! ABREVIATIONS-ACRONYMES-(3): Ackr, dictionnaire multilingue des acronymes, recense et traduit les sigles, abréviations et acronymes du monde; du finnois au russe, de l'anglais à l'espéranto, plus de 45000 acronymes issus de 170 langues CUISINE-(2): un glossaire des termes culinaires

Dictionnaires, grammaires et encyclopédies en ligne Chercher Trouver un mot dans Le Petit Robert Sélection de dictionnaires et autres ressources Votre dossier Sélection de dictionnaires et autres ressources Dictionnaires, grammaires et encyclopédies en ligne Voici les principales ressources à consulter pour vous aider dans la rédaction et la correction de textes, en français et en d'autres langues. Dictionnaires de langues Anglais Oxford English Dictionary (OED) Plus de 600 000 entrées auxquelles s'ajoutent 1000 nouvelles entrées chaque année et plus de 3 millions de citations. Français Grand dictionnaire terminologique Conçu par l'Office québécois de la langue française, ce dictionnaire donne accès à près de trois millions de termes français et anglais. Français-anglais / Anglais-français Le Grand Robert et Collins électronique Plus de 450 000 mots et expressions, ainsi qu'un million de traductions. Autres langues Lexilogos Répertoire de dictionnaires et de lexiques comprenant une centaine de langues. Dictionnaire de synonymes Grammaires

Glossaire du théâtre Glossaire du théâtre Par André G. Bourassa. Soutien multimédia, François Bourassa. Scène du mystère de la mort-résurection d'Osiris. Isis allaitant Horus, l'enfant-soleil, dans un décor de papyrus. Ces définitions sommaires ont pour but de faciliter une lecture critique des textes reliés au théâtre. Bibliographie: ANGENOT, Marc. 1979 [1972]. BANHAM, Martin, éd. 1988. BENSON, Eugene, et Leonard W. BORDMAN, Gerald. 1987. BOUCHARD, Alfred. 1982 [1878]. BOURASSA, André G. 1968. « Le Livre de Christophe-Colomb », un essai de théâtre total comme représentation de l'univers claudélien, Montréal, Librairie de l'Université de Montréal, 1968, xviii-182 p. CORVIN, Michel, dir. 1991. DAVID, Gilbert, et Bernard LAVOIE. 1995. GREG, Walter Wilson, Dramatic documents from the Elizabethan playhouses (2 vols). HALPENNY, Frances, et Jean HAMELIN. 1966. KALLMANN, Helmut, et Gilles POTVIN. 1993. LIDDLE, Henry G., and Robert SCOTT, Lexicon. MAINGUENEAU, Dominique. 1996. MAJOR, René, Rêver l’autre.

Académie française : Dire, Ne pas dire Amusement ou consternation ? Sans doute un peu des deux, non pas face à l’invasion routinière des mots anglais dans notre langue, la plupart du temps si inutile hélas, mais face à l’invasion des mots anglais artificiellement francisés pour les rendre à peu près présentables ou cohérents avec notre grammaire. Ainsi des verbes anglais affublés de la terminaison -er. Comme « liker quelque chose » au lieu de dire qu’on l’apprécie, tout simplement. On dit couramment « kiffer quelqu’un », mais pourquoi ne pas le « lover », pendant qu’on y est ? Autre verbe anglo-français qui connaît depuis peu une certaine vogue : « spoiler », de l’anglais to spoil. L’autre jour, à la radio, une journaliste interrompait brutalement le critique d’un film qui en développait par trop l’intrigue : « Ah non, pas un mot de plus, vous n’allez tout de même pas me spoiler mon plaisir ! Dénuder ou dépouiller quelqu’un de ses vêtements, n’est-ce pas ? J’applaudis à cette initiative. Frédéric Vitouxde l’Académie française

Dictionnaire Français-Anglais WordReference English-French Dictionary WordReference vous propose deux dictionnaires Français-Anglais : le dictionnaire WordReference le dictionnaire Collins Ecrivez le mot recherché dans l'espace prévu en haut de la page. Le dictionnaire WordReference Français-Anglais est un dictionnaire vivant, en pleine expansion, particulièrement bien adapté aux utilisateurs d'Internet. plus de 100 000 mots et expressions dans chaque langueune présentation simple et facile à liredes liens vers les questions et réponses du forumla possibilité de poser des questions sur le forum pour les termes inconnusun dictionnaire en constante évolution et amélioration Le dictionnaire Collins Français-Anglais propose plus de 175 000 mots et 234 000 traductions. Conjugueur de verbes Copyright © WordReference.com LLC 2019. Sitemap

L'origine des mots | Le Petit Robert Mots VOYAGEURS ESCAMPETTE est un diminutif du moyen français escampe « fuite », dérivé du verbe escamper. Escampette n'a subsisté que dans la locution prendre la poudre d'escampette que l'on rencontre pour la première fois à la fin du XVIIe siècle. La poudre en question est généralement interprétée comme celle qui explose (et fait fuir), mais il pourrait aussi bien s'agir de la poussière soulevée par une course rapide. Le mot SAFARI signifie « bon voyage » en swahili, une langue d'Afrique de l'Est parlée notamment au Kenya, en Tanzanie et au Mozambique. Il vient de l'arabe safar qui veut dire « voyage ». Un SOUVENIR du capitaine Cook TABOU remonte à une langue polynésienne dans laquelle tapu, tabu qualifie ce qui est interdit et sacré, que l'on ne peut toucher sans commettre un sacrilège. LA FÊTE de l'officier NOUBA est emprunté à l'arabe maghrébin nūba qui correspond à l'arabe classique nawba « tour, tour de rôle ». D'où souffle le VENT D'OLIBRIUS à SACRIPANT : de DRÔLES de types BÉCHAMEL.

Related: