
Pour les profs… | UPE2A Collège Olympique –> des fiches à imprimer (niveaux cycles 2 et 3) en français, maths, anglais, histoire, géographie, éducation civique et sciences. –> « Adapter sa pédagogie à la présence d’élèves allophones en classe ordinaire« : résultats d’une enquête menée par le CASNAV de Créteil. Cette étude est entièrement disponible en ligne sur le site du Canopé de Créteil. Il ne s’agit pas seulement de constatations mais aussi de conseils pratiques et pédagogiques pour accueillir au mieux les élèves allophones dans les classes ordinaires. … d’histoire-géographie, de lettres et de SVT: un ensemble de fiches prêtes à l’emploi pour faire travailler ou évaluer les élèves allophones en classe ordinaire. … d’arts plastiques: des activités pour apprendre le vocabulaire de base des arts ainsi que des activités complémentaires sous forme de jeux. … pour les profs d’histoire-géographie: un dossier très très complet pour enseigner l’histoire-géographie aux élèves allophones, et le même pour les professeurs de maths.
Les éditeurs de Français langue étrangère en France CLE International - www.cle-inter.com (link is external) Présentation et vente aux enseignants :Pour consulter l'ensemble des titres, vous pouvez contacter l'équipe des délégués pédagogiques ainsi que les assistantes commerciales pour prendre un rendez-vous.www.cle-inter.com/contact.html Achat depuis l'étranger :En tant qu'enseignant, veuillez vous adresser au distributeur présent dans votre pays en consultant la rubrique "Distribution et diffusion (link is external)". Siège social :9 bis, rue Abel Hovelacque - 75013 Paris Téléphone : +33 (0)1 45 87 44 00 - Fax : +33 (0)1 45 87 44 10 Courriel : info@cle-inter.com Didier - www.didierfle.com (link is external) Espace enseignants et vente sur place :Espace Raspail - 59, bd. Editions Maison des langues - www.emdl.fr (link is external) Accueil enseignant :78 rue de Turbigo - 75003 Paris (métro Temple) Téléphone : +33 (0)1 46 33 85 59Courriel : k.coppola@emdl.frOuvert du lundi au vendredi de 9 h 30 - 13 h / 14 h 30 - 17 h 30
Problem loading page Education et société L'accueil d'un élève allophone exige un accompagnement et un suivi particuliers. Réseau Canopé vous propose une sélection de ressources pour l'aider efficacement dans ses apprentissages. Comprendre les spécificités de l'accueil des élèves allophones Des élèves venus d'ailleursComment accueillir un élève « nouvellement arrivé » dans une classe ? Guide pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA)Ce guide sur les Unités pédagogiques pour élèves allophones arrivants (UPE2A) s'articule autour de 3 grands axes fonctionnels (accueillir, évaluer et inclure les élèves) et chronologiques (premier et second degrés) et vous propose pour chaque étape les procédures, fiches techniques et outils associés. Enseigner en adaptant sa pédagogie Les premiers apprentissages quand le français est langue seconde Comment favoriser l'entrée dans les apprentissages des élèves, de l'école maternelle au début du cycle 2, pour lesquels le français est langue seconde ?
Séance de feuilletage au CDI pour un public de primo-arrivants Modalités -Lieu : C.D.I. -Durée de la séance : 1 heure 30 -Classe concernée : classe d’accueil (Clac) -Concertation : environ 1 heure. Objectifs  Objectifs documentaires : -travailler en groupe -s’initier à la lecture d’un périodique : repérage du titre, du numéro et de la date. Déroulement de l’activité : présentation, travail de groupe 1ère étape : installation du groupe à une table commune. Heure de concertation et partage des rôles. Cette heure permet de trouver un compromis entre un vocabulaire précis, mais trop technique ou abstrait pour notre public et un vocabulaire trop vague. Bilan de l’activité. - Manipulation et recherche ont pu mobiliser les élèves durablement. cliquez sur le logo pour accéder à la notice Edu'base
Les élèves allophones nouvellement arrivés Depuis les classes d’ « initiation » et d’ « adaptation » des années 70, l’enseignement aux élèves allophones a bien évolué. Il s’oriente maintenant vers des formes d’intégration prometteuses, mais qui doivent s’accompagner d’un effort de formation des enseignants. Évolution des textes officiels C’est en 1970 que furent crées les premières classes d’initiation pour enfants étrangers dans l’enseignement primaire, puis en 1973 les classes d’adaptation pour enfants de migrants étrangers dans le secondaire. Dès ces premières circulaires, la crainte de voir ces enfants marginalisés se traduit par la mise en place de structures nécessairement transitoires destinées à donner aux élèves la capacité à communiquer en français reconnue comme une condition indispensable à l’intégration de l’enfant étranger dans l’école française. Vers une gestion du bi-plurilinguisme ? Intégration dans les classes ordinaires Claude Cortier, UMR ICAR 5191 et INRP. Bibliographie
Le CDI comme levier de réussite des élèves de 3e UPE2A Agnès Tempesta, enseignante documentaliste, LP Maria Deraismes (Paris, XVIIe) Le lycée professionnel Maria Deraismes accueille des classes de filières tertiaires, ainsi qu'une 3e prépa pro et une 3e UPE2A. Ce dispositif pour élèves allophones vise à intégrer au plus vite les élèves dans une classe ordinaire. Leur scolarisation répond à une urgence scolaire, d'autant que certains ont un parcours assez chaotique. C'est dans ce contexte que j'ai décidé de me lancer en septembre 2013 dans l'aventure de la préparation de la certification français langue seconde (FLS). Outils de préparation de la certification complémentaire FLS Force est de constater que si la dénomination "allophone" est connue dans le milieu enseignant ; à l'extérieur, le terme suscite surprise, interrogation, voire humour : "ils parlent couramment le Nabila ?". "Pourquoi ne dit-on pas simplement non-francophone ?" Première approche : les cadres de référence Deuxième approche : la littérature pédagogique Axes d'une poldoc
Utiliser la bande dessinée en cours de langues On peut utiliser ou faire utiliser de la bande dessinée en classe pour de nombreuses raisons. Du primaire à la terminale, en production écrite, compréhension orale ou écrite, rappel de la règle, message pour les devoirs. Les outils de création en ligne de bandes dessinées sont très nombreux. Voici quelques idées de sites et d’activités pour utiliser la bande dessinée en classe de langues. 1.Une alternative à la classique fiche de lecture. En compréhension écrite. Une galerie de personnages sur ce modèle : 2.Écrire des biographies Pour faire illustrer les moments importants de la vie de quelqu’un. 3. Une manière originale pour les élèves de se présenter (éventuellement à la manière d’un artiste que l’on aurait étudié, à la manière d’un super-héro, d’une célébrité, d’un peintre, d’un auteur). 4. Lors d’une séquence sur les "time capsules" par exemple : “How do you imagine yourself in five years ?" 5. Avec Toony Tool : 6. 7. 8. 9.
Accueillir les ENAF au CDI L’accueil dans l’établissement est généralement organisé en amont de la première visite au CDI. Il prend généralement corps autour d’un projet pédagogique (auquel le documentaliste collabore au même titre que les enseignants des autres disciplines) ainsi que d’un livret d’accueil. On pourra consulter utilement un exemple de livret d’accueil sur le site du CASNAV de Bordeaux. Voir aussi le Portfolio progressif des langues à l’usage des élèves nouvellement arrivés en France, de Gérard Luciat et Catherine Kancellary-Delage, en ligne sur le CAREC de Bordeaux, Prévention de l’illettrisme et la page Accompagnement d'un élève non francophone : questions-réponses sur le site du CASNAV de Nancy-Metz. Nous parlerons ici seulement de l’accueil au CDI. Nous organisons : Enfin, une réflexion sur l'approche interculturelle peut nous permettre de mieux cerner les enjeux de notre action au CDI vis-à-vis des élèves venus d'ailleurs.
Zoom sur la collection Petite Poche chez Thierry Magnier ! : Mes Premières Lectures Cette collection fête ses 13 ans cette année, l’occasion de faire peau neuve ! Cette collection est initialement une collection de romans (démarrée en 2002) pour les jeunes lecteurs à partir de 7 ans mais qui peut bien entendue être destinée à tous les lecteurs adultes ou non qui le souhaitent. Elle réunit un joli total de 120 titres. La multitude de prix l’ayant récompensée (Prix Sorcières Premières Lectures, Prix Tam-Tam…) atteste bien de son succès et de son intérêt pédagogique et ludique. La collection compte d’ailleurs plusieurs de ses titres sur les listes de l’Education Nationale. Relookés par la directrice artistique Florie Briand, la mise en page se veut résolument moderne, très graphique et lisible, afin d’accompagner au mieux le jeune lecteur dans sa progression. Ce site s’avère être un outil précieux car il permettra de rechercher par auteur ou par titre mais surtout proposera une recherche par thématique et par niveau de lecture.
Les élèves allophones écrivent un livre numérique au CDI | Tablettes Dispositif UPE2A, Raconter son parcours migratoireEnseignantes Mme ABED, lettres / Mme LARACINE, documentation Matériel numérique utilisé: Tablettes tactiles sous Androïd – Samsung Galaxy Tab 4 Marionnettes réalisées par les élèves dans le cadre du projet Les objectifs :Numériques et documentaires Utiliser l’outil numérique pour développer des compétences à l’oral et à l’écrit dans la maîtrise de la langue française.Travailler la maîtrise des TIC : utilisation de la tablette, traitement de texte, mise en page, insertion d’image, notion de droit à l’image.Faire preuve d’autonomie dans la réalisation d’un travail.Valoriser le travail des élèves allophones : ils font partie des premiers à avoir utilisé les tablettes dans le collège. Disciplinaires Découvrir la littérature de jeunesse contemporaineDévelopper des compétences orales et écrites dans la maîtrise de la langue françaiseS’exprimer devant un public Affiche UPE2A “ Notre parcours” Utilisation de 4 tablettes avec l’appli Book Creator.
Migrants : Stop aux stéréotypes " Qui sont ces personnes que l'on appelle les migrant·e·s, les réfugié·e·s, les exilé·e·s? Des images sont régulièrement à la Une des médias, montrant des embarcations - dans lesquelles s’entassent des dizaines d’enfants, de femmes, d’hommes - échouées sur des plages italiennes, ou encore les tentatives pour passer coûte que coûte en Angleterre... Cela permet-il de comprendre pourquoi, justement, ces personnes agissent en prenant de tels risques pour leur vie ? Le livret
Apprendre le français gratuitement avec TV5MONDE Des ressources pour travailler en UPE2A à partir de documents vidéos (CASNAV Créteil) Ce groupe de réflexion et de production était composé de 6 enseignants de l’académie : ALLOUIS Delphine, ALOIN Claire, COQUARD Philippe, FAUCONNIER Marie- Line, NEGRONI Elisabeth et TABET Guillaume et était animé par Pascale JALLERAT, formatrice CASNAV. Ainsi nous vous proposons de découvrir ces séances et séquences, sachant que l’objectif principal de ces dernières était "d’avoir des repères relevant de la culture artistique : oeuvres picturales, musicales, scéniques, architecturales ou cinématographiques du patrimoine", (pallier 3, Compétence 5, domaine 1). Travailler en UPE2A sur le télé-achat Le Groupe de Réflexion et de Production vous propose une séquence autour d’une émission de télé-achat. lire la suite de l'article Travailler en UPE2A sur les courts-métrages Il s’agit de proposer des séquences à partir de trois courts-métrages autour des thématiques du voyage et de l’amour. lire la suite de l'article Travailler en UPE2A à partir d’un film documentaire lire la suite de l'article
L'accueil des ENAF en classe ordinaire : un défi pour les équipes Sans doute est-ce parce que l’académie de Bordeaux présente une double particularité : une immigration récente et diversifiée et une dispersion des foyers d’implantation, que les établissements ont été amenés à accueillir de plus en plus fréquemment des élèves étrangers dans les classes ordinaires. Ce contexte régional, dans lequel ne figurent dans le second degré que 5 CLA et un DIPA, a nécessité une réflexion spécifique qui articule à la fois l’accueil, la prise en charge, les dispositifs mobilisables susceptibles de prendre en charge les élèves et en même temps l’accompagnement des équipes et des établissements pour dégager une cohérence pédagogique et institutionnelle. Deux risques guettent en effet les équipes enseignantes : une forme de refoulement du problème ou une externalisation de la prise en charge dans des organismes divers : MGI, associations, politique de la ville. Maryse Labroille IEN/ET/EG LettresMissions maîtrise de la langue et prévention de l’illettrisme.