background preloader

Un site : Les reportages vidéo du site Vocable - Langues vivantes - Éduscol

Un site : Les reportages vidéo du site Vocable - Langues vivantes - Éduscol
Le site du magazine Vocable sélectionne et met à disposition de courtes vidéos en lien avec des articles de la presse écrite étrangère. Les vidéos proposées suivent ainsi l’actualité et peuvent éventuellement constituer un entraînement à l’épreuve de compréhension orale du baccalauréat. Disponibles en allemand, anglais et espagnol, toutes ces vidéos sont accompagnées d’un quiz (vrai/faux, QCM…).

http://eduscol.education.fr/langues-vivantes/actualites/actualites/article/un-site-les-reportages-video-du-site-vocable.html

Related:  EspagnolLangues

Projet ECLORE : Projet Théatre : ¡ Luchemos contra la discriminación !- Espagnol Ser diferente no es un problema Cette séquence a fait l’objet de 2 projets différents avec les classes de 2nde : Projet 1 : Projet eTwinning (Confolens-Naples) avec une classe de seconde expérimentale (évaluation sans note) Créer votre jeu « qui veut gagner des millions ? » Créez votre propre jeu de : « qui veut gagner des millions ? » dans la langue de votre choix. Ce site gratuit propose de générer un jeu de "qui veut gagner des millions ?" avec la musique, les jokers et les différents paliers. Pour ceux qui connaissent ce jeu sur Learning Apps, c’est une alternative intéressante. Les fichiers audio avec Audacity S’enregistrer avec Audacity M. Narcy 14 juin 2012 Comment enregistrer sa voix avec Audacity en une seule et en plusieurs prises ? Corriger un enregistrement avec Audacity

El trabajo infantil VS el derecho a la educación- Espagnol El trabajo infantil VS el derecho a la educación ¿Cómo compaginar las exigencias pragmáticas de una realidad particular y los principios universales de protección de la infancia ? La séquence est proposée par Nellie Girard, professeure au Lycée Général et Technologique Privé Saint Paul à Angoulème. • Contenu culturel Question du droit des enfants à recevoir une éducation et des difficultés à le voir respecté au niveau mondial, le rôle de Utiliser le rébus en cours de langues Utilisation en classe : Utiliser des énigmes est un exercice dans lequel il faut découvrir les mots qui se cachent derrière le rebus. C’est un véritable code à déchiffrer. Ce n’est pas si simple et demande déjà une bonne maitrise du vocabulaire anglais (à partir de A2) si l’on veut faire déchiffrer des phrases ou expressions. Il faudra aux élèves un papier et crayon pour arriver à leurs fins. On peut l’utiliser pour rajouter des challenge en cours de séquence, mettre des équipes en compétition, motiver, rajouter des indices, en se basant sur le lexique vu en classe, en posant des énigmes en rapport avec le thème de la séquence ou avec la problématique.

Langues vivantes - Ressources pour les langues vivantes aux cycles 2, 3 et 4 Présentation générale des ressources en langues vivantes (étrangères et régionales) Les programmes de langues vivantes étrangères et régionales « n'entrent pas dans le détail des pratiques de classe, des démarches des enseignants ; ils laissent ces derniers apprécier comment atteindre au mieux les objectifs des programmes en fonction des situations réelles qu'ils rencontrent dans l'exercice quotidien de leur profession » comme le précise l'avant propos du programme pour le cycle 4. Les ressources proposées ici entendent accompagner les équipes dans leur réflexion sur la préparation et la mise en œuvre du cours de langues vivantes. Elles ont pour objectif de donner des pistes à adapter, à faire évoluer en fonction des profils d'élèves et des données propres à chaque classe et à chaque établissement, de nourrir l'initiative pédagogique des enseignants et des équipes, et non de figer ou d'imposer un modèle.

Le tableau interactif et la baladodiffusion en enseignement des langues Services Abonnez-vousGratuit Se connecter Fermer Oublié votre mot de passe ou pseudo? S'abonner à l'édition intégrale Accueil > Formations et ressources > Liste des vidéo - balado - webdocu > Le tableau interactif et la baladodiffusion en enseignement des […] Le tableau interactif et la baladodiffusion en enseignement des langues Paralleltext. Apprendre une langue en lisant et en écoutant de grands textes Paralleltext est un étonnant service en ligne qui propose de vous aider à apprendre une langue en lisant et en écoutant des grands textes classiques. Si la réalisation laisse poindre quelques défauts, Paralleltext part tout de même d’une bonne idée. Il s’agit d’apprendre une langue en vous plongeant dans un grand classique de la littérature.

LyricsGaps. Apprendre une langue à travers les paroles des chansons LyricsGaps est un site déjà assez ancien qui propose gratuitement jeux et exercices pour apprendre une langue à travers les paroles de chansons. Une bonne idée qui permet d’offrir à vos élèves des exercices variés basés sur un média qu’ils apprécient : la musique. LyricsGaps nécessiterait un petit coup de jeune, mais demeure néanmoins une ressource d’une incroyable richesse avec des milliers de chansons dans de dizaines de langues. Sur la page d’accueil du site, vous avez accès aux dernières chansons ajoutées à la base de données du site.

LyricsTraining. Apprendre une langue à travers les paroles des chansons LyricsTraining est une plateforme en ligne gratuite qui permet d’apprendre une langue à travers les paroles des chansons en utilisant comme support principal les clips vidéos. C’est incontestablement une bonne idée qui ne devrait pas déplaire à vos élèves qui adorent les robinets à clips musicaux où ils retrouvent leurs artistes préférés. LyricsTraining permet de choisir un clip musical populaire et de jouer à reconnaitre des mots ou des expressions dans les paroles des chansons.

Plateforme multilingue gratuite utilisant les clips vidéo pour améliorer la compréhension de l'oral- Autour des langues La plateforme LyricsTraining permet de choisir un clip musical et de jouer contre la montre pour reconnaitre des mots ou des expressions dans les paroles des chansons. L’inscription au site est possible si l’on souhaite conserver ses scores et les comparer à ceux des autres utilisateurs, mais elle n’est pas requise pour jouer. Une dizaine de langues sont disponibles dont l’allemand, l’anglais, l’espagnol, l’italien et le portugais. Une fois la langue sélectionnée, il suffit de saisir le titre d’une chanson dans le champ de recherche puis de sélectionner le niveau de difficulté souhaité : Une fois la vidéo lancée, les paroles s’affichent en sous-titre, à la manière d’un karaoké, mais comportent des trous à compléter. Deux modes de saisie sont proposés : saisie des mots au clavier ou bien choix des mots dans une liste par simple clic.

Related: