background preloader

Aarne–Thompson classification system

Aarne–Thompson classification system
The Aarne–Thompson tale type index is a multivolume listing designed to help folklorists identify recurring plot patterns in the narrative structures of traditional folktales, so that folklorists can organize, classify, and analyze the folktales they research. First developed by Antti Aarne (1867–1925) and published as Verzeichnis der Märchentypen in 1910, the tale type index was later translated, revised, and enlarged by Stith Thompson (1885–1976) in 1928 and again in 1961.[1] The Aarne–Thompson tale type index organizes folktales into broad categories like Animal Tales, Fairy Tales, Religious Tales, etc. Within each category, folktale types are further subdivided by motif patterns until individual types are listed. Use in folkloristics[edit] According to D. Organizing folktale types[edit] The Aarne–Thompson tale type index divides tales into sections with an "AT" number for each entry. Closely related folktales are often grouped within a type. Hans-Jörg Uther[edit] Response[edit] Related:  Varios

The Three Sisters (fairy tale) The Three Sisters is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone. He was dying. His father proclaimed that whoever cured him would marry him, if female, or have half the kingdom, if male. Nella heard of it and set out. Hiding in a tree, she overheard an ogre tell his wife about the illness, and how only the fat from their bodies could cure the prince. The Three Sisters List of fairy tales A modern definition of the fairy tale, as provided by Jens Tismar's monologue in German, is a story that differs "from an oral folk tale"; is written by "a single identifiable author"; can be characterised as "simple and anonymous"; and exists in a mutable and difficult to define genre with a close relationship to folktales.[1] Jump up ^ Zipes, xvJump up ^ Laura Gibbs (July 12, 2003). "Don Giovanni de la Fortuna". Mythfolklore.net. Retrieved 26 September 2010. Jump up ^ Hans Christian Andersen.

Narración Folclórica Para desarrollar este punto que está dentro de la Literatura Folclórica, os voy a decir que los textos folclóricos escritos en prosa se han llamado cuentos infantiles por dos razones: - Porque llevamos un siglo utilizando estos cuentos con los niños de infantil. - Porque Disney tomó estos cuento folclóricos para hacer sus propios cortos o películas. Por ejemplo Disney hizo un corto de "Los tres cerditos" y en 1945 hizo su primer largometraje de "Blancanieves y los siete enanitos". Fue en la primera mitad del siglo XX cuando la gente se empieza a interesar por estos tipos de textos, ya que antes de esta fecha pasaban desapercibidos. Podemos destacar a "Vladimir Propp" que escribió "Morfología del cuento". Cuano hizo su investigación, tuvo que recopilar una inmensa cantidad de cuentos rusos, ante tal recopilación necesitó establecer un orden por lo que creó una clasificación: 1. 2. -Aquellos en los que los personajes representan a personas como por ejemplo "Los siete cabritillos". 3. 4. 1.

As of a recent post on Google Books and the research of History, our quiet little blog here on academic history, activism, and spirituality has suddenly gotten more notoriety than it's accustomed to. Hi world! Thanks for stopping by. To carry on with the thread of how information travels for academics, and what the 'net is doing, let's talk about another of my favorite sites for research, del.icio.us. Delicious is the Rome, Jerusalem, and Paris of my existence as an academic these days. It's where I make my friends, how I get the news, and where I go to trade. Why? 1) it sorts things. For two years I've been using Delicious as an information organizer. The result is a navigable taxonomy of my thoughts. After a year of using delicious for my own bookmarks, helping other people find things becomes remarkably easy. Second reason delicious is cool: 2) it makes things public. Not only can you look at your own bookmarks, but you can also look at others'. I don't check in with them.

Swan Maidens Folktales of Type 400 edited by D. L. Ashliman © 1998-2008 Contents Return to D. The Swan Maidens Joseph Jacobs There was once a hunter who used often to spend the whole night stalking the deer or setting traps for game. But instead of ducks there appeared seven maidens all clad in robes made of feathers, and they alighted on the banks of the lake, and taking off their robes plunged into the waters and bathed and sported in the lake. After the swan maidens had bathed and sported to their heart's delight, they came back to the bank wishing to put on their feather robes again; and the six eldest found theirs, but the youngest could not find hers. When the hunter saw them fly away he came forward with the feather robe in his hand; and the swan maiden begged and begged that he would give her back her robe. When the hunter came home next morning his little daughter told him what had happened and what her mother said. Then the old man asked him what he was doing and where he was going. Sweden

Nederlandse Volksverhalenbank Pearls of wisdom: Textos Folclóricos En esta parte del temario os voy a contar cuáles fueron las personas más importantes de los cuentos folclóricos: "Charles Perrault" (S. XVII) era un cortesano en la Francia de Luis XIV (Rey Sol). Era una persona muy culta para esa época y tenía una nodriza que se quedaba cuidando a los hijos de éste. Perrault se empieza a interesar por las historias breves cuando las escuchaba en la corte o depués de leer "mil y una noches". Perrault publica un libro llamado "Cuentos de hadas" o "Contes de feés" en el cual hay una serie de cuentos, pero que ninguno de ellos era de él, en realidad todos fueron adaptados por Perrault porque su intención era que estos cuentos tuvieran un carácter moral y didáctico. Si queréis leer la adaptación del cuento de "Caperucita Roja" de Perrault y ver qué moraleja le puso a este cuento, deberéis visitar este enlace: En esta época se encuentran más autores que siguen el mismo estilo que Perrault. En Alemania, en la primera mitad del S. - Viajes y búsqueda. Reflexión

HierarchyVersusFacetsVersusTags See ClassificationPaperOutline2 for a more up-to-date version of this paper. The problem of where to file: Is it possible to construct the perfect classification system? A truly first-rate hierarchy would not only have all of the characteristics of FN's hierarchy [_hey - what's an 'FN'?_], but it would also manage to encode the hierarchy in such a way as to eliminate all ambiguity as to where an item might be found. FN comes pretty close. But you can always imagine that it might be hard to decide where that sock garter really goes? [As a result, Hierarchies are horrible at #3: Targeted search and retrieval of individual items. But as you'll, see this is a problem even in faceted classification systems. How the cookie crumbles: The ways in which hierarchies fail: Nobody builds semantically pure hierarchies, it's just too much work. Look at the Finder screenshot on the HierarchyPapers. [More reasons why hierarchies are bad at #3: Targeted search and retrieval of individual items] 1. 3. 4. 1.

Baba Yaga Baba Yaga by Ivan Bilibin Click on image for larger version In Russian folklore there are many stories of Baba Yaga, the fearsome witch with iron teeth. She is also known as Baba Yaga Boney Legs, because, in spite of a ferocious appetite, she is as thin as a skeleton. In Russian that's: 'Baba Yaga Kostianaya Noga' In some stories she has two older sisters, who are also called Baba Yaga, just to confuse you! Her nose is so long that it rattles against the ceiling of her hut when she snores, stretched out in all directions upon her ancient brick oven. Not being a boringly-conventional witch, she does not wear a hat, and has never been seen on a broomstick. Whenever she appears on the scene, a wild wind begins to blow, the trees around creak and groan and leaves whirl through the air. Being a somewhat secretive lady, (in spite of all the din she makes,) she sweeps away all traces of herself with a broom made of silver birch (what are brooms for anyway?). Baba Yaga rules over the elements. Home

Liste typologique de contes Liste typologique Classification Aarne-Thompson-Üther – des contes populaires de la Collection – Merveilleux des éditions Corti Afin de faciliter le travail des chercheurs et de satisfaire les curieux, voici la liste des contes-types que l’on peut trouver dans les recueils de collectes de contes de la collection Merveilleux des éditions Corti. Cette liste est conforme à la classification internationale de Anti Aarne et Stith Thompson, The Types of the folktales, Helsinki, 1973, (liste dite AT) révisée, dans sa troisième édition par Hans-Jörg Üther (ATU) en 2000. Le titre du conte-type est celui choisi par les deux folkloristes ou celui donné par Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze dans leur catalogue raisonné de toutes les variantes françaises des contes : Le Conte populaire français, Maisonneuve et Larose, 1997.

"Literatura Folclórica" La literatura folclórica tiene unas características propias, que son las siguientes: 1) Este tipo de textos no tiene autor. El autor es el paso del tiempo en el cual ha habido personas que en algún momento los han transmitido de boca en boca. Los folcloristas piensan que están basados en hechos reales pero que a lo largo del tiempo los han ido modificando como por ejemplo "Caperucita Roja" que un lobo se come a una chica. Se conocen varios orígenes de estos tipos de textos: - De boca en boca el cuento pasa hasta la historia actual. - De carácter religioso, que derivan de mitos, poco a poco se va perdiendo la parte religiosa y se llenan de hadas, dragones, magos, duendes, etc. - De cuentos, en los que se enseñan a los jóvenes y poco a poco se van cambiando. - De creencias paganas (no religiosas), en las que se pensaba que podíamos interactuar con hadas, duendes al pasar por las puertas. 4) Los textos folclóricos en general no son cuentos infantiles (siempre hay alguna excepción). Reflexión

Structure and form of folksonomy tags: The road to the public library catalogue Louise F. Spiteri School of Information Management, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia. Canada. Email: Louise.Spiteri (at) dal.ca Received May 8, 2007; Accepted June 5, 2007 Abstract Folksonomies have the potential to add much value to public library catalogues by enabling clients to: store, maintain, and organize items of interest in the catalogue using their own tags. Keywords Collaborative tagging; Controlled vocabularies; Folksonomies; Guidelines Introduction Digital document repositories such as library catalogues normally index the subject of their contents via keywords or subject headings. In order to understand more fully these applications, it is important to examine how folksonomies are structured and used, and the extent to which they reflect user needs not found in existing lists of subject headings. Definitions of Folksonomies Folksonomies have been described as "user created metadata . .. . grassroots community classification of digital assets" (Mathes, 2004). Findings

Tsarevitch Ivan, the Fire Bird and the Gray Wolf It is Aarne-Thompson type 550, the quest for the golden bird/firebird. Others of this type include "The Golden Bird", "The Greek Princess and the Young Gardener", "The Bird 'Grip'", "How Ian Direach got the Blue Falcon", and "The Nunda, Eater of People".[2] Synopsis[edit] The older brothers set out. They came to a stone that said whoever took one road would know hunger and cold; whoever took the second would live, though his horse would die; and whoever took the third would die, though his horse would live. Ivan begged to be allowed to go until his father yielded. He met the wolf and admitted to his disobedience. Ivan went back to the wolf, confessed, and was brought to her castle. The wolf said its service was done when they returned to where it had eaten Ivan's horse. The Grey Wolf found Ivan's body and caught two fledgling crows that would have eaten it. See also[edit] References[edit] External links[edit]

Fair, Brown and Trembling - Wikipedia, the free encyclopedia Fair, Brown and Trembling is an Irish fairy tale collected by Jeremiah Curtin in Myths and Folk-lore of Ireland[1] and Joseph Jacobs in his Celtic Fairy Tales.[2] It is Aarne-Thompson type 510A. Other tales of this type include Cinderella, Finette Cendron, The Golden Slipper, Katie Woodencloak, Rushen Coatie, The Sharp Grey Sheep, The Story of Tam and Cam, and The Wonderful Birch.[3] Synopsis[edit] King Hugh Cùrucha had three daughters: Fair, Brown, and Trembling. The king's son looked for the woman whose foot the shoe fit, although the other king's sons warned him that he would have to fight them for her. The sons of foreign kings fought him for her, but the king's son defeated them all, and the Irish king's sons said they would not fight one of their own. Her sister gave the cowherd a drink that made him forget the first time, but the second, he told the prince. Their next child was a daughter, and they decided to marry her to the cowherd. Motifs[edit] See also[edit] Janghwa Hongreyon

Related: