background preloader

Le dernier blog

Le dernier blog
juin 14th, 2018 Posted in Lecture | 15 Comments » Il y a des livres qu’il faut relire de temps à autre, car ils sont capables de résonner avec chaque nouvelle période de l’histoire. Le 1984 de George Orwell (1949) est l’un d’eux. Une nouvelle traduction Cette année, les éditions Gallimard publient une nouvelle traduction du livre, signée par Josée Kamoun (qui a entre autres traduit Philip Roth, John Irving, Jonathan Coe…), traduction qui fait un peu de bruit puisque ses partis-pris littéraires sont tout sauf anecdotiques. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. On remarque que Josée Kamoun fait le choix audacieux d’utiliser le présent comme temps narratif alors que l’ouvrage d’origine, rédigé au préterit, appelait plutôt une conjugaison au passé. La traduction de 1950 est due à Amélie Audiberti (1899-1988), née Élisabeth-Cécile-Amélie Savane. La Novlangue On utilise souvent ce mot un peu à contresens. « La fermeté, c’est l’humanité ». Utopie et Dystopie

Levoltz - The Social Media Guide LeVoltz.com may be available for purchase. Inquire today! Inquiry Form Inquire with your Facebook or LinkedIn profile, or complete this form to receive a free quote. Every big dream that became a reality had one thing in common: A solid foundation. First impressions matter.Get an email address as big as your dreams. LeVoltz.com Owner and CEO name@LeVoltz.com Don't be limited by a free webmail address. Visibility is the cornerstone of every business.Your dreams deserve to be seen. The leading Le Voltz site on the net"We're the best at what we do"Your NameFounder, CEO If they don't see you, you don't exist.

Ma onzième année Étienne Mineur | Archives - extension du domaine de la lutte ludique et graphique Orion en aéroplane – Blog culturel abstractmachine The Card Players Over the past few months, in preparation for our Book of Eniarof crowdfunding campaign, we have been exploring the use of playing cards as a method for designing and developing games, concepts, attractions, and playful art objects of various ilk. There is a curious sub-history of the use of playing cards in artistic production; it is one of the more interesting of the obscure subjects of art, but can also become the objet d’art itself (play as œuvre). Continue reading « The Card Players » Graphisme Algorithmique Continue reading « Graphisme Algorithmique » Game Gazer Continue reading « Game Gazer » UCLA Gamelab Continue reading « UCLA Gamelab » Play|Mobile Continue reading « Play|Mobile » Artifactual Playground In 1958, the American physicist William Higinbotham created what is one of the first instances of what we would today call a modern “video game”. Continue reading « Artifactual Playground » Boot Camp Continue reading « Boot Camp » Swiss Game Lounge Unterplay Exhausting gameplay

Demain la veille Fos-sur-mer | Gueule d'hexagone [Les textes et photographies présentées ici ont été produits par les participants des ateliers reportage-mémoire menés à la médiathèque de Fos-sur-Mer, en compagnie de Valérie Lebret et Guillaume Fayard, en prolongement de la résidence de Hélène David et Donatien Garnier.] Deux textes de Geneviève Arnaud accompagnent sa sélection de photographies, prises le 14 mai lors de notre passage dans la zone industrielle de Fos. Deux textes étonnants, bienvenus, rafraîchissants. Le train Dans les années 80, les enseignants de Port St Louis emmenèrent leurs élèves en voyage, les plus jeunes à Marineland, les plus âgés à Monaco. Un train entier est affrété pour cette escapade, et voici que la gare de voyageurs endormie depuis très, très longtemps, s’égaye de rires, de cris, de murmures… Bien casée, toute la jeunesse de Port St Louis se met en route. Tout à coup, après une accélération, le train s’arrête dans le « désert ». Stupeur ! Un peu plus tard le train redémarre.

UbuWeb design et typo | Typographie et valeurs sémantiques, décryptage des courants graphiques et typographiques

Related: