background preloader

Fiches pour publics spécifiques

Fiches pour publics spécifiques
Related:  FLEdocuments de cours

Paysage, Charles Baudelaire Avec mes élèves de Première, nous avons étudié le poème de Baudelaire, Paysage (voir plus bas) appris les 16 premiers vers par coeur en nous aidant d'une carte heuristique; nous avons relevé les figures de style (comme l'allégorie, la personnification par exemple), qu'ils ne connaissent pas souvent; nous avons commenté le paysage de Paris vu depuis la mansarde du poète dans son contexte de l'époque (l'atelier, les tuyaux, les clochers etc...), un contexte bien concret grâce à l'évocation de l'Emeute (l'insurrection de 1848). Bref, un travail qui leur a plu. Voici le texte: Je veux, pour composer chastement mes églogues, Coucher auprès du ciel, comme les astrologues, Et, voisin des clochers, écouter en rêvant Leurs hymnes solennels emportés par le vent. Il est doux, à travers les brumes, de voir naître L'étoile dans l'azur, la lampe à la fenêtre, Les fleuves de charbon monter au firmament Et la lune verser son pâle enchantement. Nous avons écouté la lecture suivante du poème:

élèves allophones, enfants du voyage - enseigner la lecture à des élèves allophones (parcours m@gistère) mis à jour le 17/03/2016 Le réseau Canopé à partir des ouvrages de l’ancienne collection « Cap sur le français de scolarisation » propose de suivre en ligne un nouveau parcours m@gistère intitulé « Enseigner la lecture à un élève allophone ». mots clés : magistère, numérique, EANA, FLS, FLE, FLSCO, CASNAV, autoformation, lecture Ce parcours de formation à distance, disponible sur la plateforme m@gistère, constitue la troisième étape d'une progression sur le thème de l'allophonie dont chaque parcours est accessible en auto-inscription. En voici la liste : Qu’est-ce qu’un élève allophone arrivant ? Comptez 3 heures pour découvrir l’ensemble du parcours en respectant l’ordre des rubriques du sommaire. À l’intérieur de ces rubriques, vous trouverez des activités pédagogiques, des ressources et une sélection de liens. Ce 3ème parcours s'est fixé quatre objectifs : auteur(s) : Emmanuel Vaslin page précédente | haut de page Vous rendre sur le site national m@gistère

Orthophore. Travailler l’orthographe avec des dictées autonomes Article mis à jour le 27 avril 2021 par Fidel Navamuel Orthophore est un chouette dispositif en ligne qui va vous permettre de proposer à vos élèves des dictées qu’ils pourront réaliser seuls, chacun à son rythme et selon son niveau. Petit bonus non négligeable, les dictées sont corrigées automatiquement. Voilà un excellent service de l’Académie de Lille qui gagne à être connu. Il va vous éviter de continuer à ânonner les textes de vos dictées pour la classe en proposant aux élèves de travailler en autonomie et vous de vous consacrer à un travail différencié pour un groupe. Orthophore cache son jeu derrière une interface assez simple, mais ne vous fiez pas aux apparences. À la base, il s’agit d’un système de dictées à trous.Vous pouvez la tester sur la page d’accueil du site. Le dispositif prend tout son intérêt lorsque vous vous inscrirez comme enseignant. Tout cela fonctionne formidablement bien. Orthophore, ceux qui s’en privent ont tort dit le site en accroche sur sa page d’accueil.

application numérique destinée à l’enseignement/apprentissage du français aux enfants de 8 à 12 ans. Dernier élément que nous avons voulu intégrer dans notre démarche : l’interdisciplinarité. S’il nous parait clair que l’enfant peut apprendre une langue étrangère en jouant, il convient d’admettre que celui-ci apprend également en calculant, en faisant du sport, en suivant un cours de géographie, etc. Nous avons donc décidé d’intégrer les disciplines non-linguistiques (DNL) dans notre progression, ceci également afin de créer un lien avec les DNL enseignées en français dans le système des classes bilingues tel que nous le connaissons en Asie du Sud-est. Après réflexion, nous avons opté pour des saynètes dont le cadre serait soit l’école, soit l’environnement familial de l’enfant. Au final, chaque journée d’école est divisée en 4 moments : l’arrivée à l’école, deux leçons successives et la sortie des classes.

SYLLABUS PREMIERS MOTS EN FRANçAIS (SYLLABUS PREMIERS MOTS EN FRANçAIS.pdf) SYLLABUS PREMIERS MOTS EN FRANçAIS.pdf Nom original: SYLLABUS PREMIERS MOTS EN FRANçAIS.pdf Titre: Ce document au format PDF 1.3 a été généré par OpenOffice.org / Mac OS X 10.7.5 Quartz PDFContext, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 28/02/2016 à 15:26, à partir de l'adresse IPv4 87.66.***.***. La présente page de téléchargement du document a été vue 4549 fois. Taille du document: 62636 Ko (107 pages). Afficher l'index Aperçu du fichier Partager le document: Lien permanent vers cette page: Aperçu du document: 1 PREMIERS MOTS EN FRANÇAIS Syllabus de « français de survie » Ce syllabus est entièrement illustré d'images « libres de droit » puisées sur Internet1. Documents similaires Faire un lien vers cette page Lien permanent vers la page de téléchargement du document - Facebook, Twitter, ou partage direct Lien court vers la page de téléchargement du fichier Commentaires

Accueil Casnav - Casnav Le centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des élèves issus de familles itinérantes et de Voyageurs est une structure d’expertise a pour mission de : faciliter l’accueil et la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés en France faciliter l’accueil et la scolarisation des élèves issus de familles itinérantes et de Voyageurs. apporter une aide pédagogique aux équipes enseignantes des écoles et des collèges,mettre à leur disposition une documentation et des outils spécialisés,proposer des actions de formation initiales et continues,collaborer avec les équipes de circonscription, les chefs d’établissement et les divers partenaires

Cours de phonétique en ligne, FLE, Campus Virtuel FLE Cours de prononciation: Phonétique FLE Phonétique: Activités Textes Audio - Flenet Phonétique- TourduMonde Ressources Phonétique en ligne Dictées AUDIO Flenet Tomé, M. (1994) Simplification pédagogique du système vocalique du français, XVIII Jornadas pedagógicas sobre la enseñanza del francés en España, Universidad Autonoma de Barcelona Tomé, M. (1995) L' enseignement de la prononciation du français pour des débutants espagnols, II Coloquio Internacional de Lingüistica francesa, Universidad de Sevilla Duflot, C. & Tomé, M. (2005) CAHIER DE PRONONCIATION FRANÇAISE. Les virelangues - A vous de jouer ! A vous de jouer ! Bafouillages, fous rires, langues qui fourchent… Au pays des virelangues, jeux de mots, allitérations, assonances et autres figures de style sont rois. Tout le monde a un jour essayé de répéter le plus rapidement et le plus longtemps possible ces suites de mots, souvent insolites : « Un chasseur sachant chasser… » ou « Les chaussettes de l'archiduchesse... ». Tentez de suivre la cadence ! Le virelangue. Le Petit Larousse définit les virelangues comme un « groupe de mots difficiles à articuler, assemblés dans un but ludique ou pour servir d’exercice d’élocution ». Le Robert aura attendu 2012 pour le faire entrer dans le dictionnaire. En France, l’un des virelangues les plus connus et répétés semble être : « Les chaussettes de l’Archiduchesse sont-elles sèches ? Saurez-vous articuler les groupes de mots qui suivent ? « Qui fait tordre la langue » A un moment donné la phrase se déforme. Mais d’abord d’où vient cet étrange mot ? Ces sons se succèdent sans souci ! Trompe-l’oreille

CORRECT : Etymologie de CORRECT CORRECT, ECTE, adj. Étymol. et Hist. 1. 1512 « qui est conforme aux règles établies (en parlant d'un écrit) » (Lemaire de Belges, Illustr., II, 25 ds Hug.); av. 1776 « juste, fidèle, exact » dessin correct (Mllede L'Espinasse ds Lar. 19e); 2. a) av. 1696 « qui est conforme aux règles de la bienséance, en parlant de la conduite d'une personne » (La Br[uyère], 1 ds DG); 1830 « id., en parlant d'une tenue vestimentaire » (Stendhal, Rouge et Noir, p. 266); b) av. 1755 « conforme aux règles de la morale » âme correcte (St-Sim., t. V, p. 94, éd.

Concevoir une fiche pédagogique en phonétique corrective du fle Comment concevoir une fiche pédagogique afin de corriger un apprenant ne parvenant pas à prononcer correctement les sons du français? De quels éléments convient-il de tenir compte? Quelques suggestions dans cet article fondé sur une vidéo et un diaporama. L’enseignant pratiquant la correction phonétique en classe de fle a tout intérêt à composer ses propres fiches pédagogiques pour chaque phonème de la langue – ou du moins pour ceux qui posent problème à ses apprenants. l’enseignant a une formation lui permettant d’envisager des phrases en fonction des erreurs produites par les apprenants. Vous trouverez un certain nombre de suggestions dans la vidéo ci-après.

FLS - Site de clakilani2 ! Vous pouvez ouvrir ces documents. Pour accéder aux pages internet, appuyez sur la touche "Ctrl" et maintenez-là enfoncée avant de cliquer sur le lien. Pour le mercredi 2 octobre: Programme de stage.docx Document Microsoft Word 24.7 KB BIibliographie.docx Document Microsoft Word 22.1 KB Sitographie.docx Document Microsoft Word 13.9 KB BOstructureExam.docx Document Microsoft Word 21.1 KB rapportjuryfls2013.pdf0.pdf Document Adobe Acrobat 73.2 KB Pour les dates des inscriptions et les dates d'examen, consulter: BO2012Organisation de la scolarité des é Document Adobe Acrobat 190.8 KB BO2012Scolarisation élèves familles itin Document Adobe Acrobat 189.4 KB BO2012Organisation CASNAV.pdf Document Adobe Acrobat 220.5 KB Glossaire FLS 2013.pdf Document Adobe Acrobat 71.3 KB DispositifsParis1.docx Document Microsoft Word 1.4 MB Pour le mardi 15 octobre: Voici un exemple de pratique en CLA collège par Sandrine KILANI: EMPLOI DU TEMPS DE CLA avec Groupe 1.do PLANNING HEBDO.docx

5 exercices d’articulation labiale et maxillaire : fortifiez vos lèvres et assouplissez votre mâchoire, pour des sons plus propres – Éloquence Magazine 1 Partagez Partagez Tweet Email Après quelques exercices d’articulation linguale, qui avaient pour but de rendre plus agile votre langue, passons aux lèvres et à la mâchoire… Les exercices d’articulation ont essentiellement pour but d’apprendre à désolidariser les différents muscles buccaux, à favoriser leur indépendance en faisant travailler chacun d’eux séparément. Le problème d’une mauvaise articulation dépend souvent d’une utilisation simultanée de tous les muscles de la bouche dans la production d’un son. Pour vous en convaincre, faites ce premier petit test : Le test de la mâchoire crispée Relâchez votre mâchoire, laissez-la pendre, et gardez ainsi votre bouche molle et entrouverte. Sentez-vous votre mâchoire se refermer, accompagnant la fermeture des lèvres ? Les possibilités de la mâchoire inférieure sont par nature limitées : des mouvements de haut en bas, un léger déplacement d’arrière en avant ou d’avant en arrière, et c’est tout. Exercice 1 Exercice 2 Exercice 3 Exercice 4 Exercice 5

Related: