background preloader

Subasub

Subasub

https://subasub.com/

Related:  karine2911ELV - Anglais CPLanguesApprendre une langue sur le webLangues vivantes étrangères

Évaluer la prononciation - La phonétique en jouant Évaluer la prononciation est différent d’évaluer l’oral. Pour une évaluation de l’oral, on juge de la fluidité, de la richesse du vocabulaire, de la syntaxe etc.. SubASub. Enrichir son vocabulaire en langues avec des dialogues de films – Les Outils Tice SubaSub est un site qui permet de rechercher un mot ou une expression utilisés dans le langage courant d’une langue étrangère à partir de dialogues de films. Un petit outil en ligne qui devrait donc combler aussi bien tous ceux qui apprennent une langue que ceux qui aiment le cinéma SubaSub est très simple à comprendre et ne nécessite pas de mode d’emploi. Le site répertorie les sous titres de milliers de films et vous permet d’y chercher un mot ou une expression. Pas moins de neuf langues étrangères sont proposées dont l’anglais, l’espagnol, l’allemand, mais aussi le hongrois, l’italien, le portugais ou le russe.

Répertoire de jeux en langues vivantes Ce dossier a été constitué au fil des années par le groupe départemental langues vivantes de Loire-Atlantique, composé de maîtres-animateurs et de conseillers pédagogiques en langues vivantes. La volonté du groupe était d’offrir à des enseignants du premier degré, expérimentés ou non dans l’enseignement des langues, la possibilité d’enrichir leurs pratiques de classe, à l’aide de jeux existants. Ce répertoire regroupe donc un certain nombre de jeux traditionnels ou classiques qui n’ont pas été conçus pour l’enseignement mais peuvent favorablement être exploités en classe de langues, pour différentes raisons : leur valeur ludique, leur intérêt culturel, et/ou leur intérêt pédagogique. Pour schématiser, on peut ranger ces jeux en différentes catégories : Les jeux « traditionnels » : Ce sont généralement des jeux anciens.

Comment promouvoir l'engagement des étudiants en classe de langues Tout apprentissage relève de la concentration et de la volonté, mais aussi et surtout d’un réel engagement… et c’est là que le professeur peut entrer en jeu. Le rôle de celui-ci s’avère crucia; c’est par lui que passeront les connaissances et que celles-ci seront interprétées. En ce sens, il doit garder l’attention de l’étudiant afin qu’il puisse mener à bien sa mission d’apprentissage de la langue. Intégrer le numérique en classes de Langues Applications pour tablette L'Académie de la Martinique a élaboré une liste d'environ 50 applications pour tablette organisée par type de tâches. Cette sélection propose des liens vers iTunes Store pour iPad, ou Play Store pour les appareils sous Androïd. Reverso Context. Outil de traduction en contexte – Les Outils Tice Reverso Context est un outil en ligne gratuit qui permet d’obtenir la traduction d’un mot ou d’une expression dans plus de neuf langues différentes. Des traductions qui proposent l’usage du mot recherché contextualisé dans des extraits de texte. Un outil simple et gratuit qui va permettre de mieux comprendre et utiliser un mot ou une expression dans une langue étrangère. Il parait aussi bien adapté pour enrichir le carnet de vocabulaire d’un apprenant.

Ressources d'accompagnement Cycles 2, 3 et 4 - Ressources pour les langues vivantes aux cycles 2, 3 et 4 Présentation générale des ressources en langues vivantes (étrangères et régionales) Les programmes de langues vivantes étrangères et régionales « n'entrent pas dans le détail des pratiques de classe, des démarches des enseignants ; ils laissent ces derniers apprécier comment atteindre au mieux les objectifs des programmes en fonction des situations réelles qu'ils rencontrent dans l'exercice quotidien de leur profession » comme le précise l'avant propos du programme pour le cycle 4. Les ressources proposées ici entendent accompagner les équipes dans leur réflexion sur la préparation et la mise en œuvre du cours de langues vivantes. Elles ont pour objectif de donner des pistes à adapter, à faire évoluer en fonction des profils d'élèves et des données propres à chaque classe et à chaque établissement, de nourrir l'initiative pédagogique des enseignants et des équipes, et non de figer ou d'imposer un modèle. Créer un environnement propice à l'apprentissage

Google drive #2 : ajoutez des sous-titres à vos vidéos - Vous voulez ajouter des sous-titres sur une vidéo présente sur votre Google Drive ? Suivez le guide Le tutoriel étape par étape Vous devez au préalable préparer le fichier de sous-titres. Pour cela, rien de plus simple : ouvrez un fichier .txt et suivez la structure suivante : Première ligne : la position chronologique du sous-titre Deuxième ligne : la position exacte du sous titre (les 2 derniers 0 exprimant les secondes) Troisième ligne : le sous-titre en lui-même

Related: