background preloader

Han härmar 50 dialekter på tolv minuter

Han härmar 50 dialekter på tolv minuter
Zappat Det finns förmodligen lika många dialekter som det finns orter i det här landet. Imitatören Gustav "Gurra" Karlsson river av 50 på tolv minuter. Gustav "Gurra" Karlsson slog igenom 2001 när han deltog i TV4:s program "Talang" och bland annat drev med jurymedlemmen Bert Karlsson. Förra året släppte han en video där han härmade 18 lokala landsmål. Han säger själv att det var en reaktion på Robert Gustafssons besök hos Niklas Källner som gjorde viral succé. Nu är han alltså tillbaka med imponerande 50 dialekter. Och av kommentarerna på Facebook och Youtube att döma så lyckas han riktigt bra. "Bor typ i Uddevalla och de va verkligen som att du lät härifrån", kommenterar en Denniz. "Jävligt bra öländska", säger Ludvig. "Född o uppvuxen på Gotland! Vi kontaktade "Gurra" för att få veta mer om hur han jobbar för att härma dialekter. Beskriv hur du gör när du går in i rollen för att imitera Göteborgsdialekten? Du imiterar bland annat Göteborg, Borås och Uddevalla.

http://www.gp.se/nyheter/zappat/gustav-karlsson-h%C3%A4rmar-50-dialekter-p%C3%A5-tolv-minuter-1.190700

Related:  SpråksociologiDialekter och nordiska språkDialekterSvenska

Socialt tryck ger annat språk Den som siktar på högre utbildning anpassar sitt tal till de sociala förväntningar som är förknippade med utbildningen. Den som saknar intresse av att plugga på universitet behåller i stället i större utsträckning det lokala ungdomsspråket. Det visar en studie från Michigan State University publicerad i den vetenskapliga tidskriften Language Variation and Change. På väg in i vuxenåldern utsätts tonåringar enligt lingvisten Suzanne Evans Wagner för ett språkligt grupptryck. Amerikanska gymnasieelever som siktar på att gå vidare till högre utbildning är ofta benägna att städa bort sådant som inte tillhör standardspråket.

NIS Ordet du sökte finns inte i Nordiska miniordboken. Försök med ett annat ord. Om Nordiska miniordboken Nordiska minordboken hjälper dig att förstå de skandinaviska grannspråken. Därför låter skånskan som den gör Eftersom Skåne en gång tillhört och ligger så nära Danmark, är det lätt att tro att den skånska dialekten helt enkelt är en försvenskning av danskan. Men Mathias Strandberg dialektforskare vid Uppsala Universitet menar att det är en helt felaktig bild. – De skånska dialekterna placerar sig nu och så långt tillbaka man känner till egentligen, mellan övriga danska dialekter och svenska dialekter. Åsikter: ”Jag släcker din giftiga eld men jag går inte på ditt skitsnack, bilbrännare” Bäste bilbrännare, jag ska berätta ett par saker för dig. Du förstår, jag jobbar som ”brandman”, och jag vill hjälpa dig förstå vad det innebär. ”Brandman” är en yrkestitel för en person som arbetar med att rädda liv.

Brokabulär Det våras för den manliga vänskapen. Det handlar om själsliga brorsor, som på engelska kallas bros. Detta ord förekommer numera i alla möjliga konstellationer: bromance-filmer är på uppgång, tv-serierna är fyllda av manliga radarpar och internet svämmar över av bloggar för, om och av bros. Uttryck som brocation, brommunity och bro code har blivit en del av en den amerikanska – och till viss mån den svenska – vokabulären. Värna om språket Ett kunskapskrav som har utmanat mig är ”eleven kan ge exempel på nationella minoritetsspråk, föra enkla resonemang om språkliga varianter inom svenskan samt ge exempel på tydligt framträdande språkliga likheter och skillnader mellan svenskan och närliggande språk”. Utmaningen har legat i att göra de didaktiska frågorna vad, hur och varför, med betoning på varför-frågan, meningsfulla och begripliga för eleverna. Eleverna går i årskurs 6, armar och ben är överallt och hormonerna spritter i kroppen, framme vid WB står jag och skall motivera till intresse av språkbruk i Sverige och Norden? Hur ska jag få dem intresserade av t.ex. värmländskan, rikssvenskan, skånskan och lulemål?

Dialektord som platsar i ordlistan "Gräbba" säger man i Södra Götaland, i Västra Götaland "däga", i Dalarna heter det i stället "kulla" och i Jämtland "jänta". Eller på standardsvenska: Flicka. Vårt språk är inte alltid helt lätt att förstå. – Svenskan är oerhört dialektrik.

Så skriver du en novell på 20 minuter Bibliotekspodden Solen Stockholms stadsbibliotek har en egen podcast där bibliotekarierna Elias Hillström, Alice Thorburn och Patrik Schylström snackar skönlitteratur utifrån olika teman. Utdrag: Det roliga avsnittet, Fantasy, Hjältar och förebilder. Bokpalt Guss ”Dom är fett keffa alltså.””Dom suger.””Men vi äger!””Kom, nu kuttar vi.” Hänger du med? Lyssna på dialekter I menyn kan du välja bland alla Sveriges landskap i bokstavsordning och hitta inspelningar från olika socknar och städer. Alla de ljudklipp på dialekt som vi för närvarande har utlagda på webbplatsen kan nås härifrån. En del av inspelningarna ligger direkt på varje landskapssida, medan du når andra via länkar till vår Karta. Min dialekt flyger söderut på vintern. Tydligen. Övrigt | Publicerad 26 december 2014 20.30 Först av allt: Jag pratar inte speciellt bred skånska. Jag vet att vi har haft den här diskussionen förut och jag upplever faktiskt ganska kollektivt från de av er läsare som har träffat mig att vi har nått en på alla sätt vänskaplig konsensus om att jag möjligen inte pratar klassisk rikssvenska men att jag faktiskt inte heller direkt pratar den starka dialekt som man associerar till män med keps i chipsreklam från 90-talet. Jag pratar skånska, men folk förstår oftast vad jag säger ändå.

Related:  Språksociologi