background preloader

Welcome to the Parker Library on the Web

Welcome to the Parker Library on the Web
Related:  BSU thesis work

Evellum - Home Digital Medieval Manuscripts - Collections - Houghton Library The Houghton Library’s distinguished collection of medieval and Renaissance manuscripts represents a significant resource for the study of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe. Assembled through gifts and purchase over the past two centuries, this collection includes works in Latin, Greek, and most of the vernacular languages of Europe that are the primary sources for the study of the literature, art, history, music, philosophy, and theology of the periods. This Web site provides strategies for searching Houghton's medieval manuscripts as well as links to bibliographies related to these materials that were compiled by the Library. Permission to publish from any manuscript is granted at the discretion of the Curator. See Houghton's Reproductions and Permissions page for more information.

The Auchinleck Manuscript | Manuscripts Online The Auchinleck Manuscript provides a unique insight into the English language and literature that Chaucer and his generation grew up with and were influenced by Contents Main URL Description The Auchinleck Manuscript is one of the National Library of Scotland's greatest treasures. The manuscript volume has held a prominent place in discussions of the history and development of Middle English. Scope This resource is particularly useful to scholars of language, literature and the history of book production. The electronic edition includes a full transcription of the manuscript's 44 texts, accompanied by high-quality colour digital images of the manuscript pages. Introductory reading Wiggins, A. Wiggins, A. Technical Methods The text was manually transcribed to produce accurate and consistently transcribed and edited texts. Editorial and transcription policy Special Characters The resource includes the searchable special characters thorn (þ, Þ), eth (ð, Đ) and yogh (ȝ, Ȝ). Contact

Digital Resource for Palaeography Chester Beatty Library | The Chester Beatty Library website, gallery, exhibition, collection Transcripts & Collations | Electronic Beowulf - Third Edition - ed. Kiernan Humphrey Wanley, who transcribed a few lines of the Beowulf manuscript at the end of the seventeenth century and published them in 1705, is the only source for a few lost letters. At the end of the eighteenth century, Grimur Jonsson Thorkelin and his hired scribe, probably James Matthews, a British Museum staff member, together saved about 2000 letters that were subsequently lost by fire damage as a consequence of the Cottonian Library fire in 1731. John J. Conybeare and Frederic Madden, in the early nineteenth century, produced two collations, which together help test the accuracy of the Thorkelin transcripts and of their own collations. Thorkelin Transcripts To set viewing options for both transcripts, go to Views in the top menu, select 'Change View,' and in the window that opens choose a 'Layout' (here one transcript above the other) with 'Browse Mode' set to 'Free.' Thorkelin A Manuscript foliation Proofreading in A Thorkelin B Nineteenth-Century Collations Conybeare Madden

The Palaeography of Cuneiform Transmission | SOAS The Palaeography of Cuneiform Transmission The Palaeography of Cuneiform Transmission: Old Hittite and Alalakh VII is a joint project of Gerfrid G.W. Müller (Würzburg) and Mark Weeden (SOAS) supported by the British Academy Cuneiform was a script used for writing various languages across the ancient Middle East for a period of 3,500 years. BNCF - La Biblioteca - Consultazione del materiale antico e speciale - Sala manoscritti La Sala manoscritti è riservata alla consultazione di tutti i manoscritti, degli incunaboli e della collezione dei carteggi posseduti dalla BNCF. Sono conservate presso i magazzini della Sezione manoscritti raccolte di materiale a stampa di particolare pregio o rarità (Rari Palatini e Magliabechiani, Postillati, carte geografiche, edizioni a tiratura molto limitata, ecc.). Per manoscritti, incunaboli, carteggi ed alcuni fondi a stampa (ad esempio il fondo Guicciardini) sono disponibili in Sala una serie di cataloghi e di inventari topografici specifici, manoscritti o a stampa, a volume o a schede. L'accesso alla Sala manoscritti è autorizzato dal responsabile della Sala secondo le seguenti modalità: Con presentazione di un documento che attesti la posizione professionale: Con presentazione di un certificato dell'Università in cui sia specificata la durata del corso: dottorandi ( e in generale borsisti e specializzandi post-laurea) doc. n. 559

Medieval Manuscripts, Hypertext and Reading. Visions of Digital Editions How was a medieval manuscript meant to be read? This is a question that has concerned me for a long time in my work with Old Swedish manuscripts from Vadstena Abbey. In many manuscripts we can find traces of the historical reading situation; for example, pointing hands, marginal notes, etc. Such signals had an important function for the medieval reader, but they are rarely put forward in modern printed editions. Copyright Association for Literary & Linguistic Computing 2004 Tironian notes Tironian notes (notae Tironianae) is a system of shorthand said to have been invented by Cicero's scribe Marcus Tullius Tiro. Tiro's system consisted of about 4,000 signs,[citation needed] somewhat extended in classical times to 5,000 signs. In the European Medieval period, Tironian notes were taught in monasteries and the system was extended to about 13,000 signs (see scribal abbreviations).[1] The use of Tironian notes declined after 1100 but some use can still be seen in the 17th century.[2][3] Note on sign counts[edit] Two Tironian et in context (second line from the top and third line from bottom), from a Bible written by a Belgian scribe. Tironian notes can be themselves composites (ligatures) of simpler Tironian notes, the resulting compound still being far shorter than the word it replaces. History[edit] The first report of the usage of Tironian notes is by Plutarch who notes that in 63 BC it was used to record Cato's denunciation against Catiline: Current[edit] Gallery[edit]

Special collections :: Digitised books & mss Medieval manuscripts Middle English Literature: Medical manuscripts: University of Malaga website. Religious texts: 3rd century papyrus fragment of St John's Gospel MS Gen 1026/13 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 11th century Greek Gospels MS Hunter 475 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 13th century Greek Gospels MS Hunter 476 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 16th century Greek Gospels MS Hunter 170 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 12th century Lectionary MS Hunter 406 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 12th century Lectionary MS Hunter 419 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 12th century Evangelistary MS Hunter 405 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) 13th century Evangelistary MS Hunter 440 (Center for the Study of New Testament Manuscripts, USA website) Other manuscripts

DM 1 (Spring 2005) Current issues in making digital editions of medieval texts—or, do electronic scholarly editions have a future? [ Skip to Abstract | Return to Top ] Commissioned Commentary Commissioning Editor: D. [ Skip to Navigation | Return to Colophon ] Abstract It has been more than ten years since the first digital editions began to see the light of day. Keywords: critical editions; electronic publication; XML; tools; digital scholarly publishing; digital editions. [ Return to Navigation] The digital edition ten years on § 1 Scholars working in our area—broadly, texts from medieval western Europe—now have around a decade of experience of making digital editions. § 2 Ten years and the experience of so many is a reasonable platform for discussions about what has been (and might have been) achieved. § 3 These articles deal with specific questions which I do not need, therefore, to rehearse in this article. § 4 There are two issues which these articles do not face. The continuing dominance of print editions § 6 We should begin by being realistic about the degree to which print editions still predominate.

Scribal abbreviation Text sample from an early 15th-century Bible manuscript. Scribal abbreviations, or sigla (singular: siglum and sigil) are the abbreviations used by ancient and medieval scribes writing in Latin, and later in Greek and Old Norse. Modern manuscript editing (substantive and mechanical) employs sigla as symbols indicating the location of a source manuscript and to identify the copyist(s) of a work. History[edit] To learn the Tironian note system, scribes required formal schooling in some 4,000 symbols; by the Classical period (c. 7th century BC to 5th century AD), the number increased to some 5,000 symbols, then to some 13,000 in the medieval period (4th to 15th centuries AD);[2] to date, the denotations of some characters remain uncertain. Moreover, in the 21st century, sigla are a public matter, because, in re-establishing post–Devolution Scots law, the Scottish Parliament must decipher their meaning(s) as used in the old, Latin-language Scottish law codes. Forms[edit] Latin alphabet[edit]