background preloader

La Grande Encyclopédie en ligne (1885-1902) LEXILOGOS

La Grande Encyclopédie en ligne (1885-1902) LEXILOGOS
La France, malgré des tentatives nombreuses dont quelques-unes ont été, en leur temps, couronnées de succès, ne possède pas encore un grand ouvrage encyclopédique, populaire et cependant au courant des plus récents progrès de la science moderne. Ce genre de publication ne manque ni en Angleterre, ni en Allemagne, ni aux États-Unis. Sans parler de la colossale Encyclopédie d'Ersch et Gruber, dont la publication se poursuit depuis 1816, nous pouvons citer: — en Allemagne, le Conversations Lexikon, de Brockhaus, et celui de Meyer, — en Angleterre, la grande Encyclopædia Britannica, — aux États-Unis, l'Encyclopædia Americana, qui a obtenu un succès retentissant. Ces exemples font voir la lacune qui existe dans la collection des Encyclopédies françaises. La Grande Encyclopédie est une œuvre de haute vulgarisation. Etrangère aux querelles du jour, résolue ne pas être une œuvre de combat, la Grande Encyclopédie n'a et ne peut avoir d'autre règle que l'impartialité de la science. Related:  smarty1955berglaceFRANÇAIS / FRENCH

Bibliothèque numérique mondiale Traités du soleil et de la lune - Barthelemy l’Anglais, traduits par Jean Corbechon (1372) 1 P. Kibre, "The quadrivium in the thirteenth century Universities, with special reference to Parie" (...) 1L’astronomie est, à côté de l’arithmétique, de la musique et de la géométrie, l’un des quadrivalia dont l’enseignement est autorisé à la Faculté des Arts de Paris, les jours de fête selon le Statut de Robert de Courçon qui date de 1215.1 2 G. Beaujouan, "Une lente préparation au ‘décollage’des sciences (quadrivium et médecine) dans la F (...) 2Si, comme le remarque M. 3 L. 3En ce qui concerne l’astronomie, l’ouvrage le plus intéressant est peut-être le De Sphera de Johannes de Sacrobosco, composé sans doute à Paris, vers 12203, dont l’auteur témoigne d’un "désir de vulgariser l’astronomie nouvellement traduite de l’Arabe, sans pour autant brutalement répudier les poètes de l’Antiquité ou la tradition de Macrobe et du haut moyen âge."4 5 Id., ibid., p. 855. 5M. 6 Edition que nous donnons d’après le ms. 22531 du fonds français de la Bibliothèque Nationale de Pa (...) 8 Ed. 9 G. 12 F.

Le Mot Juste: A Dictionary of Classical and Foreign Words and Phrases: John Buchanan-Brown: 9780679734550: Amazon.com L'encyclopédie En Ligne Universelle Dictionnaire de Bayle Description du texte Caractéristiques du texte Bayle : ce que l'on trouve sur la Toile Les éditions du Dictionaire Formulaire de Recherche pour le Dictionaire historique et critique de Bayle. Le Dictionaire historique et critique de Pierre Bayle Le Dictionaire historique et critique de Bayle constitue l'accomplissement suprême de l'un des hommes de lettres les plus éminents du XVIIème siècle. Le Projet ARTFL a élaboré une version électronique du premier volume de cette oeuvre monumentale. Stade de développement à ce jour Etapes ultérieures du développement Nous espérons que ce projet sera utile et intéressant pour les chercheurs dans différents domaines, à la fois pour ceux qui se sont intéressés à Bayle dans le passé et pour ceux qui ont eu du mal à accéder au Dictionaire. Description du texte (La description suivante est fondée sur les éditions d'Amsterdam de 1730 et de 1740, appelées quatrième et cinquième éditions. Dans le volume quatre : Caractéristiques du texte 1. 2. 3. 4. Reproductions.

Jung Inconscient Si cette libido se rapporte à l'inconscient, c'est comme si elle se rapportait à la mère, et contre cela se dresse le tabou. Mais comme l'inconscient est une grandeur au delà de la mère, qui ne fait que le symboliser, l'angoisse incestueuse devrait, en fait, être surmontée pour qu'on atteigne les contenus salutaires ("trésor difficile à atteindre"). Le fils n'ayant pas conscience de sa tendance incestueuse, celle-ci se projette sur la mère ou son symbole. Mais comme ce symbole n'est pas la mère elle-même, il n'existe en fait aucune possibilité d'inceste et ainsi le tabou n'a plus de raison d'être une cause de résistance. La mère représente l'inconscient; alors la tendance à l'inceste, surtout quand elle apparaît comme désir de la mère ou de l'anima, représente une exigence de l'inconscient qui veut que l'on tienne compte de lui. Les archétypes sont des noeuds énergétiques sur lesquels s'articule la structure de l'inconscient.

Encyclopédie gratuite Quantum La novlangue Européenne ou la subversion du sens comme outil stratégique Par Michel Ruch. Dans son célèbre essai-roman d’anticipation « 1984 », l’écrivain britannique George ORWELL décrivait en 1949 une société totalitaire future inspirée du modèle soviétique. Dans cette société règnent une police de la pensée et une nouvelle langue, la novlangue, au vocabulaire ultra restreint, et caractérisée par l’inversion du sens des mots : par exemple, « l’esclavage, c’est la liberté » ou « la guerre, c’est la paix ». La langue officielle de l’URSS, véritable langue parallèle à la langue courante russe (dupliquée dans les Etats satellites polonais, tchèque, bulgare, etc) n’était pas la novlangue, mais s’en approchait par une torsion constante du sens initial des mots, eux-mêmes articulés dans un discours stéréotypé qu’on appela la langue de bois. D’un point de vue sémantique, la langue de bois est un état intermédiaire entre la langue réelle (de vérité) et la novlangue. Dans le jargon économique, ce mot a un sens positif fort.

Related: