background preloader

IPA: International Phonetic Association

IPA: International Phonetic Association
Related:  outils phonétiques

Logiciels libres en orthophonie History of the French Language History of the French Language One cannot speak about the origins of the French language without addressing the topic of Romance languages, the family of language to which French belongs. Even though Romance languages, share certain qualities not found in contemporary Latin that is taught today, it is believed that Latin is the father of the Romance group of languages. Frankish Influence The Franks of Germany conquered Gaul about 400 years later, giving the area the name France; their linguistic influence is seen in the approximately 1,000 Frank words and the use of dipthongs and nasal vowels seen in the French language. Traces of Danish 400 years after the Frankish occupation, Northern France was invaded by Danish Vikings, and there are about 90 words in French left by the Danish. Other European Contributions Greek, Spanish, Italian, and more Latin vocabulary were also introduced into the French language during the time of the Renaissance in Europe. Dissemination of Francien

Méthode phonétique et gestuelle de Suzanne Borel-Maisonny Sommaire Les gestes associés aux sons Gestes associés aux sons, selon la méthode de Suzanne BOREL-MAISONNY ("Langage oral et écrit", Delachaux et Niestlé, 1985) Présentation de la méthode La méthode Borel-Maisonny est une méthode d'apprentissage de la lecture. A l'origine, la méthode Borel-Maisonny est un ensemble de gestes ayant pour but de faciliter l'entrée dans le langage. La méthode Borel-Maisonny utilise le canal visuel. Exemple : Il y a un geste pour le son O . Ces gestes permettent de fixer rapidement la mémoire des formes graphiques et l'abstraction qui doit en être faite relativement au son. L'apprentissage de la lecture se fait en plusieurs étapes. La conscience de la position articulatoire est pour Suzanne Borel-Maisonny une condition sine qua non à l'émission d'un phonème. Le geste permet aussi de travailler la tension, l'intensité et la durée du phonème. Le geste, en outre, est très utile chez les enfants présentant des troubles de mémorisation. Des livres sur la méthode

History of French Language Une Histoire de la langue française @ Globe-Gate The present site is not meant to serve as a History of the French Language textbook. A number of the nearly 100 links may seem extraneous to traditional historical linguists; some of them show a political bias, and some do not bring the accuracy of a Mildred Pope to the task. Stages and Historical Landmarks Acte juridique, écrit en ancien français (1373) Avenir de la langue française Brève Histoire de l'Argot Français La Cantilène de Sainte Eulalie (first proto-French literary text) Nina Catach, "Les dictionnaires de l'Académie française"(beaucoup sur l'histoire de la langue) Changements et tradition - Le Chant et l'évolution phonétique Complément de la préface ou coup d'oeil sur l'histoire de la langue française (préface du Littré) Comment, en 1911, Emile Faguet voyait la crise du français Comment s'est construite la langue français [une histoire de la langue] Les Débuts de la lexicographie française D. Gloses de Reichenau (8e siècle) Lingua Gallica

Phonétique française. Convertisseur phonétique français en ligne. Prononciation française. Coller votre texte français: Transcription phonétique du texte français (alphabet phonétique international): Envoyer le texte français pour obtenir la transcription phonétique Vous aimez ce convertisseur ? Publiez le lien vers cette page ! La phonétique française peut paraître difficile pour une personne qui commence à apprendre le français. Cet outil en ligne permet de convertir un texte français en sa transcription phonétique utilisant les symboles de l'alphabet phonétique international (API) (voir aussi l'article sur la prononciation française). Le convertisseur a été créé à partir des dictionnaires français gratuits Dicollecte (cliquer sur le lien pour télécharger le dictionnaire) et d'autres sources. Note : La taille maximale du texte pour les utilisateurs non identifiés est 700 caractères, pour les utilisateurs identifiés - 7000 caractères. Vous aimez ce convertisseur ? Code HTML du lien <a href="

French Language French Language General Overview Area of Distribution and Number of Speakers French (Français) is a Romance language spoken in France, Belgium, Switzerland, Canada (principally Quebec), northern New England (especially the state of Vermont), the state of Louisiana and in many other countries and regions formerly or currently governed by France. French is spoken as a mother language by 72,000,000 people and as a second language by some other 52,000,000. Origin and History French dialects developped from the Vulgar Latin which was brought to Northern Gaul with the Roman conquest in the 1st century B.C. Gallo-Romance (5th-8th centuries). The standard for French is based on the dialect of Île de France (technically known as Francien) which has been the official standard language since the mid-16th century. The French language of Canada, originally probably of northwestern dialect type, has developed a lot of individual features. Phonology Orthography Grammar F tête head <= Ltestaearthenware jar.

L'Alphabet Phonétique International s'écrit et s'écoute | Au son du fle - Michel Billières L’Alphabet Phonétique International –API- est constitué de symboles graphiques utilisés pour transcrire les sons identifiés et décrits des langues du monde. Ils sont majoritairement issus des alphabets latin et grec. L’API comprend 118 symboles graphiques principaux. Certaines de ces lettres subissent des modifications grâce à des signes diacritiques destinés à noter telle particularité de mode ou de lieu d’articulation. 1. Pour rappel, le principe absolu de l’API est le suivant : un son est toujours transcrit par une lettre et réciproquement : 1 lettre ⇔ 1 son L’API est un formidable instrument de travail en phonétique et en phonologie. Tel son transcrit est décrit avec précision en recourant à la terminologie de la phonétique articulatoire. puisse se représenter comment se prononce le sonparvienne à réaliser convenablement le sondistingue telle nuance infime entre deux sons voisins Certains sites proposent d’écouter les sons décrits dans l’API. 2. 2.1. – la transcription seule 2.2. 3.

French Sequence of Tenses ~ Concordance des temps Note: This is a fairly advanced French lesson. If you are not comfortable with all of the grammar concepts listed to the right, please click the links to study those prerequisites before attempting this lesson. When speaking French (or any other language), it is important to use the correct sequence of tenses. In complex sentences, there is a relationship between the verb in the main clause and the verb in the subordinate clause. Using the correct sequence of tenses is just as important as conjugating the verbs correctly and using the appropriate mood. For example, in French you can't say "Je ne savais pas que tu es étudiant" - you have to say Je ne savais pas que tu étais étudiant. In order to determine the correct sequence of tenses, you need to start by examining the temporal relationship between the verbs in the two clauses. The following table shows the possible relationships between the tenses in the main and subordinate clauses.

Une lecture didactique du crible phonologique | Au son du fle - Michel Billières Il faut consulter le site de Joachim Llisterri qui vient de rassembler une série de documents portant sur les systèmes phonologiques et les systèmes d’erreurs: une lecture didactique du principe du crible phonologique. Cette approche très pédagogique s’inscrit dans la perspective de la méthode verbo tonale d’intégration phonétique. Une série de contributions de l’auteur est regroupée en trois chapitres le système d’erreursla description du système d’erreursla prédiction et l’explication des erreurs Plusieurs tableaux synoptiques assurent l’exploitation des informations selon les 3 grands domaines de la Phonétique: articulatoire, acoustique, perceptive. Ce travail de synthèse s’inscrit dans le cadre du stage de formation à la méthode verbo tonale organisé par Magali Boureux à Padoue du 2 au 11 juillet 2014.

Pleonasm Pleonastic usage[edit] Often, pleonasm is understood to mean a word or phrase which is useless, clichéd, or repetitive, but a pleonasm can also be simply an unremarkable use of idiom. It can even aid in achieving a specific linguistic effect, be it social, poetic, or literary. In particular, pleonasm sometimes serves the same function as rhetorical repetition—it can be used to reinforce an idea, contention or question, rendering writing clearer and easier to understand. Further, pleonasm can serve as a redundancy check: If a word is unknown, misunderstood, or misheard, or the medium of communication is poor—a wireless telephone connection or sloppy handwriting—pleonastic phrases can help ensure that the entire meaning gets across even if some of the words get lost. Idiomatic expressions[edit] Some pleonastic phrases are part of a language's idiom, like "tuna fish"[disputed ] and "safe haven" in English. Professional and scholarly use[edit] Stylistic preference[edit] Literary uses[edit]

La diphtongaison des voyelles en fle, comment y remédier - Au son du fle - Michel Billières La diphtongaison des voyelles en français est un phénomène récurrent chez certains groupes linguistiques, les anglophones notamment. Ce phénomène consiste à produire une voyelle française avec un changement de timbre en cours d’émission. Cette erreur est persistante, délicate à éradiquer si on la néglige, toujours révélatrice d’un « accent » étranger. L’objet de cet article est de recenser et décrire les procédés de remédiation destinés à faire disparaître la diphtongaison vocalique en français. Mais également d’en justifier la logique. Pour une oreille française, lors de la production d’une diphtongue, il se produit une modification donnant l’impression de deux voyelles successives là où on en attend une seule. /e/ attendu peut être réalisé [ei], [eu], [eə] ;/o/ attendu peut être réalisé [ou], [oə], [oɑ]. Ce changement de timbre est dû au relâchement des organes articulatoires. Catégories de diphtongues Le français ne comprend pas de diphtongues. 2.1. 2.2. 2.2.1. ✓ Variante 1: 2.2.2.

Related: