background preloader

Les éditeurs de Français langue étrangère en France

Les éditeurs de Français langue étrangère en France
CLE International - www.cle-inter.com (link is external) Présentation et vente aux enseignants :Pour consulter l'ensemble des titres, vous pouvez contacter l'équipe des délégués pédagogiques ainsi que les assistantes commerciales pour prendre un rendez-vous.www.cle-inter.com/contact.html Achat depuis l'étranger :En tant qu'enseignant, veuillez vous adresser au distributeur présent dans votre pays en consultant la rubrique "Distribution et diffusion (link is external)". Siège social :9 bis, rue Abel Hovelacque - 75013 Paris Téléphone : +33 (0)1 45 87 44 00 - Fax : +33 (0)1 45 87 44 10 Courriel : info@cle-inter.com Didier - www.didierfle.com (link is external) Espace enseignants et vente sur place :Espace Raspail - 59, bd. Editions Maison des langues - www.emdl.fr (link is external) Accueil enseignant :78 rue de Turbigo - 75003 Paris (métro Temple) Téléphone : +33 (0)1 46 33 85 59Courriel : k.coppola@emdl.frOuvert du lundi au vendredi de 9 h 30 - 13 h / 14 h 30 - 17 h 30 Related:  Elèves à besoins éducatifs particuliers

Comment inclure un élève allophone Education et société L'accueil d'un élève allophone exige un accompagnement et un suivi particuliers. Réseau Canopé vous propose une sélection de ressources pour l'aider efficacement dans ses apprentissages. Comprendre les spécificités de l'accueil des élèves allophones Des élèves venus d'ailleursComment accueillir un élève « nouvellement arrivé » dans une classe ? Cet ouvrage propose des informations sur le contexte institutionnel de sa scolarisation, des éléments d'éclairage et des pistes de mise en œuvre pratique pour favoriser son inclusion. Guide pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA)Ce guide sur les Unités pédagogiques pour élèves allophones arrivants (UPE2A) s'articule autour de 3 grands axes fonctionnels (accueillir, évaluer et inclure les élèves) et chronologiques (premier et second degrés) et vous propose pour chaque étape les procédures, fiches techniques et outils associés. Enseigner en adaptant sa pédagogie Évaluer avec bienveillance et justesse

CLE international - L’éditeur du français langue étrangère – FLE Les élèves allophones nouvellement arrivés Depuis les classes d’ « initiation » et d’ « adaptation » des années 70, l’enseignement aux élèves allophones a bien évolué. Il s’oriente maintenant vers des formes d’intégration prometteuses, mais qui doivent s’accompagner d’un effort de formation des enseignants. Évolution des textes officiels C’est en 1970 que furent crées les premières classes d’initiation pour enfants étrangers dans l’enseignement primaire, puis en 1973 les classes d’adaptation pour enfants de migrants étrangers dans le secondaire. Vers une gestion du bi-plurilinguisme ? permettre à des enfants allophones, mono ou (pluri) lingues dans une ou des langue(s) autre(s) que le français d’accéder à un bi ou (pluri) linguisme où le français est la langue de la communication scolaire et extra-scolaire, Soulignons toutefois que si cette rénovation s’engage assez facilement avec les langues européennes (italien, portugais), il n’en va pas de même avec l’arabe ou le turc. Intégration dans les classes ordinaires Bibliographie

Apprendre le français à distance via Skype ou à Nice Accueillir les ENAF au CDI L’accueil dans l’établissement est généralement organisé en amont de la première visite au CDI. Il prend généralement corps autour d’un projet pédagogique (auquel le documentaliste collabore au même titre que les enseignants des autres disciplines) ainsi que d’un livret d’accueil. On pourra consulter utilement un exemple de livret d’accueil sur le site du CASNAV de Bordeaux. Voir aussi le Portfolio progressif des langues à l’usage des élèves nouvellement arrivés en France, de Gérard Luciat et Catherine Kancellary-Delage, en ligne sur le CAREC de Bordeaux, Prévention de l’illettrisme et la page Accompagnement d'un élève non francophone : questions-réponses sur le site du CASNAV de Nancy-Metz. Nous parlerons ici seulement de l’accueil au CDI. Nous organisons : Enfin, une réflexion sur l'approche interculturelle peut nous permettre de mieux cerner les enjeux de notre action au CDI vis-à-vis des élèves venus d'ailleurs.

El Conde. fr Migrants : Stop aux stéréotypes " Qui sont ces personnes que l'on appelle les migrant·e·s, les réfugié·e·s, les exilé·e·s? Des images sont régulièrement à la Une des médias, montrant des embarcations - dans lesquelles s’entassent des dizaines d’enfants, de femmes, d’hommes - échouées sur des plages italiennes, ou encore les tentatives pour passer coûte que coûte en Angleterre... Cela permet-il de comprendre pourquoi, justement, ces personnes agissent en prenant de tels risques pour leur vie ? Cela autorise-t-il à porter sur elles un regard de suspicion (méfiance), voire de haine parfois ? Le livret

À propos de ce blog J'ai sélectionné pour vous quelques sites pour l'apprentissage du français avec Internet . Bien sûr vous pouvez retrouver d'autres pages proposant d'autres liens , parce qu'il y en a bien de sites pour apprendre le français .Moi , je vous propose , tout simplement , un petit parcours de sites pour travailler le français en cours présentiel ou à la maison . C'est ce que l'on pourrait appeler " Mon parcours Internet " et que vous pouvez retrouver sur les neuf rubriques que j'ai ajoutées en haut du blog et sur la barre latérale en recherchant par sujet.En recherchant par sujet, vous y retrouverez mes "Dossiers" de ressources, où je vous propose des activités pour travailler à propos d'une thèmatique concrète . Il y a aussi les "Parcours" , ce sont des posts du blog , dont vous pouvez également vous en servir . Avant de commencer , regardez cette vidéo Le français vu par ceux qui l'ont appris. et ... N'oubliez pas ... le français ... c'est ... Bon apprentissage et bon courage ! Mª José

Related: