background preloader

Langue du XIXe siècle

Langue du XIXe siècle
© 1999-2009 Jacques-Philippe Saint-Gérand, Université Blaise Pascal Clermont-Ferrand II et Russon Wooldridge, University of Toronto Site optimisé pour Netscape 3 ou version ultérieure, en Times New Roman 11 pts, écran 1024 x 768 pixels. 1° Documentation générale 2° Grammaire et Grammaticographie 3° Dictionnaires et Lexicographie: préfaces et paratextes Académie française, Dictionnaire de l'- (voir aussi ci-après sous Laveaux) Bescherelle aîné, L. 4° Histoire, Philologie et Comparatisme 5° Journal de la langue française 6° Langue orale 7° La science des langues: Morgan Kavanagh et le Prix Volney Saint-Gérand, J. 8° Orthographe et normativités 9° Sémantique et Étymologie 10° Style, Rhétorique et Poétique Connexions inter-sites et intertextuelles LexoTor, base de données textuelles interactive sous TACTweb des ouvrages de la Bibliothèque électronique de Lisieux Nos liens

Alphabet Paléographie Paléographie Alphabet - je n'en suis pas l'auteur et je l'ai trouvé sur Internet - dès que je retrouve l'auteur je citerai la source Pour toute reproduction partielle ou totale des actes et transcriptions merci de préciser comme source : Patricia Terrier - Le francais Le français Le français est une langue aujourd'hui parlée dans le monde entier. Cette langue ancrée dans le passé n'en n'est pas moins vivante et dynamique, et poursuit son évolution. Le français a ses règles, ses caractéristiques, son histoire qui le distingue ou le rapproche des autres langues. C´est tout cela et bien d´autres choses, que je trouve interressant, que j´ai retenu et que je vous invite à découvrir Un petit historique : les origines, la création et l´évolution du français. Le français de nos jours: comment se comporte le français contemporain (à travers quelques exemples) L´étymologie ou l´histoire des mots: d´où proviennent les mots? Rubric à brac : tout le reste... des histoires, des articles et plein d´autres choses amusantes ou étonnantes qui sont restées dans ma petite tête! Des remarques? retour

Une app pour vous entraîner à la paléographie Il existe une application pour tout ! Même pour la paléographie. Apprenez à lire les écritures anciennes sans bouger de votre fauteuil. Saviez-vous que la difficulté de lire les écritures anciennes est une des raisons qui poussent les généalogistes à ne pas poursuivre leurs recherches ? Rapidement, le généalogiste est confronté à un style d'écriture qui varie selon les époques, et il n'est pas facile de s'y retrouver entre ce "v" qui est un "r" ou ce petit "t" qui est un "c". Il ne manquait plus qu'une application, voilà qui est chose faite ! Conçue par Andrew Booth, David Lindley, et Oliver Pickering, à partir de manuscrits de l'université de Leeds en Grande-Bretagne, l'application Medieval Handwriting est étonnante par sa précision et sa simplicité d'utilisation. Comment faire ? Vous commencez par sélectionner un texte parmi les 26 proposés. Un mot vous pose problème ? Lorsque votre transcription terminée, lancez la vérification (Check, en haut à droite de la fenêtre de transcription).

Le français aujourd’hui Naissance et évolution du français Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire sont issues des formes orales et populaires du latin, telles que l’usage les a transformées depuis l’époque de la Gaule romaine. Les Serments de Strasbourg, qui scellent en 842 l’alliance entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, rédigés en langue romane et en langue germanique, sont considérés comme le plus ancien document écrit en français. Au Moyen Âge, la langue française est faite d’une multitude de dialectes qui varient considérablement d’une région à une autre. On distingue principalement les parlers d’oïl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud). Malgré la progression continue du français, cette coexistence se prolonge jusqu’au xviie siècle, et même bien plus tard dans le monde de l’Université et dans celui de l’Église. Le français, langue de la nation C’est la même exigence qui conduit à la création de l’Académie française en 1635.

Aborder sereinement la paléographie ! Le déchiffrage d’un document ancien, rédigé à l’aide d’une plume d’oie trempée dans une encre claire de mauvaise qualité, sur un parchemin « buvard », d’une écriture alambiquée, constitue souvent pour le généalogiste un casse-tête difficile, voire des plus décourageants. Pour y arriver, le néophyte doit faire preuve de beaucoup de patience et d'un peu de méthode ! Concernant la patience, je ne peux malheureusement rien pour vous ! Mais, pour le reste, je vous propose ces quelques outils et conseils que la Revue Française de Généalogie a publié, il y a quelques années. Voici tout d’abord différents styles d’écriture utilisés autrefois pour chaque lettre de l’alphabet. En premier lieu, n’essayez pas de comprendre le mot à mot. Pour identifier mots et lettres particulièrement difficiles, comparez-les avec ceux que vous avez repérés dans le texte. Pour chaque texte, utilisez mots et lettres que vous comprenez pour dresser un alphabet. Exercez-vous sur le texte ci-dessous !

Histoire de la Langue des Signes Française(LSF) | Signes & Formations La langue des signes, un code gestuel Dans l'Antiquité, l'intelligence était étroitement liée à la parole. Aristote pensait que quelqu'un qui ne parle pas, ne peut pas penser. Les sourds, isolés, n’ont pu enrichir leurs langues signées et ont dû se contenter d’une gestuelle simpliste. A partir du 16ème siècle : les précepteurs A partir du 16ème siècle, des peintres sourds tels que Navarette ou Pinturicchio ont été reconnus. Le 18ème siècle : L'abbé de l'Epée L’abbé de l’Épée fut, en 1760, le premier entendant connu à s’intéresser aux modes de communication des « sourds-muets ». Par ailleurs, il regroupe les enfants sourds pour les instruire et ouvre une véritable école pour sourds qui deviendra l’Institut national des jeunes sourds, aujourd’hui Institut Saint-Jacques, à Paris. L'abbé de l'Epée est aujourd'hui une figure historique de l'histoire des Sourds. 1880 : le congrès de Milan Dans la même période, le courant "oraliste" s'amplifie. Trois raisons sont invoquées :

Archives départementales d'Indre et Loire initiation à la paléographie Principe du module Ce module d'initiation à la lecture des textes anciens se veut avant tout un outil d'apprentissage pratique adapté aux différents types de recherches effectuées par les lecteurs. L'objectif est d'accompagner chaque type de lecteur en lui proposant un parcours de lecture adapté à ses centres d'intérêt, afin de l'aider à se familiariser plus rapidement avec les documents qu'il découvre et exploite. Fonctionnement du module Pour chaque texte proposé, plusieurs clefs d'accès sont disponibles : présente un résumé du contenu du document, complété s'il y a lieu par des informations utiles, telles que commentaire historique ou diplomatique, identifications ou références bibliographiques ; favorise l'apprentissage de la lecture du texte au moyen d'une animation flash : passez la souris au-dessus des mots du texte et vous verrez apparaître la transcription, et s'il y a lieu la traduction, du passage correspondant ; Plan du module

Corpus de français familier ancien - Polyphonies Ce corpus est constitué de plus de 5000 lettres privées, à caractère familial, écrites du XVIIe siècle au XXe siècle. Le corpus a été constitué selon des critères sociolinguistiques et historiques. Les scripteurs les moins éduqués, ceux qui sont les plus susceptibles de produire des écrits où l’oral apparaît en filigrane, sont bien représentés, tout comme les scripteurs d’autres classes sociales. Les lettres proviennent de différentes communautés françaises, ce qui permet une étude du français en contexte de migration. France (Nord-Ouest et Paris)les colonies françaises : Vallée du Saint-Laurent, Acadie, Louisiane, Ile Mauriceles diasporas de ces colonies : Ontario, Ouest canadien et américain, Nouvelle-Angleterre Ce corpus n’est présentement pas accessible. Cliquez sur l’image pour accéder aux échantillons.

Vidéo N Pour la lecture des vidéos : cliquer sur les images, certaines vidéos ont plusieurs mots ou séquences à lire en suivant, sur certaines vidéos Youtube incorpore de la publicité qui cache les textes, pensez à la supprimer. 180 vidéos d'initiation à la paléographie en accès gratuit sur YOUTUBE , des lettres se lient les unes aux autres pour former des mots, une meilleure perception des enchaînements de lettres; qui complètent les 60 exercices gratuits du site . Rappel pour plus de détails : pensez à utiliser la touche pause, puis relancer la lecture. Pour apprendre il est nécessaire de lire et relire les vidéos (mettre en pause sur la première image sans la traduction) jusqu'au moment ou, plus rien ne vous échappe, si ce n'est pas le cas revoir la vidéo pour mémoriser la ou les difficultés restées sans réponse de votre part, ce n'est qu'avec le temps que tout deviendra plus clair, les formes de lettres, les enchaînements, les abréviations, etc....... Retour à la page d'accueil

Crocodoc. Reviser et commenter un document en ligne a plusieurs Crocodoc est un outil collaboratif qui permet de partager un document en ligne pour permettre à d’autres personnes de le lire, le commenter, et l’annoter en mode collaboratif. Crocodoc est un outil puissant qui fonctionne parfaitement pour travailler à plusieurs sur un même document en ligne. Le site accepte des fichiers texte word, des fichiers pdf et des fichiers image. Tout commence par une inscription gratuite sur le site qui va vous permettre de conserver un historique des fichiers partagés. Ensuite vous uploadez le fichier que vous souhaitez partager à partir de votre ordinateur. Vous pourrez ensuite si vous les souhaitez le partager avec des collaborateurs. Crocodoc vous permettra de suivre en temps réel qui intervient sur le document. Vous pouvez essayer Crocodoc pour réviser et commenter un document en ligne à plusieurs ici.

Paléographie médiévale | Paléographie médiévale, latine et française, des chartes et manuscrits, avec commentaires historiques et diplomatiques Orthographe en question De Ferdinand Brunot : lettre ouverte adressée au Ministre de l'Instruction Publique à propos de la réforme de l’orthographe (paru en 1905 chez Armand Colin). « J'avais écrit dans mon Histoire de la langue française une phrase que, depuis quelques années, on s'est plu à citer. Je disais : … le préjugé orthographique ne se justifie ni par la logique, ni par l'histoire… il se fonde sur une tradition relativement récente, formée surtout d'ignorance »… « Si en effet… il y a aujourd'hui une question orthographique vraiment digne d’attention, c'est que cette question a cessé d'intéresser seulement une petite portion de la nation ; maintenant que tout le monde va à l'école, elle intéresse la totalité des enfants de France, c'est devenu une question d'ordre public »… Après avoir souligné que beaucoup trop de temps est consacré à l’enseignement de l’orthographe à l’école, Brunot ajoute que cet enseignement « a d'autres défauts que d'être encombrant. De Beaumarchais ? « Où se tourner ?

Exercices Cours de Paléographie avec transcription. Pour choisir un acte : cliquer dans la liste sur les chiffres qui ouvrent directement les actes Exercices de paléographie N° : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 La transcription par info-bulle se fait lettre après lettre en passant le pointeur souris sur le texte, chaque page comporte au moins 300 info-bulles, voire 700 à 800 et 1400 pour le plus long. Les actes originaux proposés sont extraits de l'Etat-Civil, registres paroissiaux et des archives notariales, baptêmes, mariages, décès, etc... Bonne lecture.

Related: