background preloader

Dual Language

Dual Language

Tatoeba: Learn & Submit Sentence Translations In Any Language Knowing multiple languages is a respectable skill and can help you if you find yourself in a different part of the world than your own. While there are many sites that let you learn new languages, few websites let you systematically help others learn your own native language. One of these rare sites is Tatoeba. In order to use Tatoeba you will first need to register for a free account. People can make corrections to incorrect translations through suggestions. Features: Check out Tatoeba @ www.tatoeba.org

LEPIC-ABBESSES - Paris: Un quartier dynamique, historique et touristique au pieds de la butte montmartre Kentelioù brezhoneg Les leçons de ce cours sont une adaptation Web de la methode "Ni a gomz brezhoneg" de Mark Kerrain, publiées aux éditions TES. Les enregistrments sonores vous sont présentés avec l'aimable autorisation des édition TES, producteur du CD original. Comment utiliser la méthode. Leçon 1 : Saluer et dire bonjour Leçon 2 : C'est / ce n'est pas Leçon 3 : L'article et le nom Leçon 4 : Comment est-il ? Kentel 5 : Gwenn eo ar paper / Ar paper zo gwenn. Leçon 5 : Eo / Zo. Leçon 6 : Conjugaison du verbe BEZAÑ au présent Leçon 7 : Où est Yann? Kentel 8 : Pelec'h ez eus ... ? Leçon 8 : Où y a-t-il ... ? Kentel 9 : Petra zo ganit ? Leçon 9 : Il ya / Il n'y a pas ...- L'accompagnement Leçon 10 : Quelle heure ?... Leçon 11 : Qu'est-elle en train de faire ? Leçon 12 : Mutations du verbe après O Kentel 13 : Eus pelec'h ? Leçon 13 : D'où ? Leçon 14 : Le futur proche Leçon 15 : Mutations du nom après l'article, et de l'adjectif épithète après le nom Leçon 16 : Obstacles aux mutations des adjectifs

Related: