background preloader

Langue des oiseaux

Langue des oiseaux
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La correspondance sonore des mots énoncés avec d’autres non dits permet un rapprochement sémantique qui constitue un codage volontaire, soit pour masquer une information, soit pour amplifier le sens du mot premier ;Les jeux de mots utilisés permettent un codage davantage subtil et ésotérique, les mots se reflètent ad libitum : verlan, anagrammes, fragments de mots, etc. ;La graphie enfin, fondée sur la symbolique mystique des lettres des mots énoncés, peut renvoyer à un codage iconique renforçant le sens des mots, comme dans les hiéroglyphes. Les plus anciens documents dont nous disposons aujourd'hui théorisant la langue des oiseaux sont signés Grasset d'Orcet et Fulcanelli, et remontent à la seconde moitié du XIXe siècle. Principe[modifier | modifier le code] L'exemple suivant permet d'en comprendre le principe[2] : phrase codée : « Vois si un mets sage se crée, dit sans les mots »phrase décodée : « Voici un message secret disant les mots » Related:  Français

La langue des oiseaux La langue des oiseaux © Baudouin Labrique "ou la langue secrète des philosophes" Vous avez dit " Ca voir se crée" ? Exemple de décryptage par le biais de la langue des oiseaux. Cette page est généralement classée N°1 sur Google (recherche sur l'expression "langue des oiseaux" menu La "langue des oiseaux" est basée sur des jeux de mots à partir des sons qu'ils émettent : cela suggère d'autres mots comme pour, à la fois, les cacher et en donner une trace "détectable" ensuite ; le "langage" du cerveau se fonde entre autres sur ces jeux de mots. Cette manière de faire permet à l'inconscient de s'en libérer (temporairement), une sorte de mise "au frigo" en attente d'un (nouvel) événement déclencheur pour pouvoir représenter l'information, comme une (nouvelle) invitation à s'en occuper pour tenter de résoudre la situation conflictuelle en lien et profondément enfouie. Retour au menu de cette page Ma chandelle devient : ma chan d 'elle > elle m'a chanté > mon chant qui vient d'elle > mon chandail etc.

Helena Blavatsky - Wikipédia Portrait d'Helena Blavatsky par Tomás Povedano. Biographie[modifier | modifier le code] Enfance[modifier | modifier le code] Mariage blanc[modifier | modifier le code] Sur un coup de tête ou pour obtenir son indépendance, en juillet 1848, elle se marie avec Nicéphore Vassiliévitch Blavatsky, vice-gouverneur de la province d'Erevan (Arménie, russe depuis 1828). Première série de voyages (1848-1858)[modifier | modifier le code] Elle entretient, dit-elle, des communications avec des maîtres de la Grande fraternité blanche, des Mahātmās plus ou moins invisibles. En 1858, Helena Blavatsky passe par la France et l'Allemagne. Deuxième série de voyages (1865-1873)[modifier | modifier le code] Son cousin Serge Witte, qui l'a fréquentée pendant son séjour à Odessa, la décrit comme suit dans ses Mémoires[7]: « Dans ce temps, elle venait souvent voir ma mère et je visitai l'atelier de fleurs plusieurs fois, ce qui me permit de la connaître davantage. La Société Théosophique[modifier | modifier le code]

LA LANGUE DES OISEAUX - LE SON DE L'AME Qu'est-ce que la Langue des Oiseaux ? La Langue des Oiseaux est une manière très particulière de donner du sens aux lettres, aux mots ou aux phrases. Elle repose sur le jeu des sonorités et sur le symbolisme propre à chaque lettre, figuré par leur graphisme autant que par les résonances sonores qu'elles suscitent. S'affranchissant des règles de grammaire et d'orthographe, la Langue des Oiseaux recouvre aussi un ensemble de procédés qui permettent d'entendre différemment les sons, les mots et les expressions afin d'en faire émerger le sens secret. C'est autant une tournure d'esprit qu'une disposition à capter la puissance symbolique du langage. Elle permet de donner du sens aux " maux " que nous exprimons en écoutant les " mots " que nous utilisons. Elle sert également à découvrir le potentiel contenu dans les prénoms et les noms de famille. La Langue des Oiseaux et la Tradition initiatique occidentale Quelques auteurs Les Procédés Son Intérêt

10 Emotions That Can Only Be Explained in French Franz Lang / © Culture Trip Add travel ideas to a Plan and see them on a map Got it! French is a romantic language that seduces the heart like none other, so there’s no surprise it’s enriched with a wealth of words describing emotions that are tricky to articulate. Dépaysement A change of scenery can often be disorientating when you‘re no longer in your home country. Râler The French have worked up a bad reputation for their disgruntled habits over the years, especially Parisians, who have recently been labelled the biggest moaners in France. L’esprit d’escalier The phrase l’esprit d’escalier explains that irritating moment when you come up with the perfect witty comment or comeback, but the time has passed and it’s too late. L’appel du vide Ever wonder what it would feel like to jump from a tall height? La douleur exquise Since French is often thought of as the world’s most romantic language (although perhaps the Italians would argue for that title!) Related Culture Trip Stories Empêchement

Trois Propositions Fondamentales de la Doctrine Secrète Livres, Articles H.P.Blavatsky Sommaire : H.P. BLAVATSKY (1831 - 1891) - Aperçus biographiques Brochure publiée à l'occasion du Centenaire de la mort de Blavatsky, 1991. Textes fondamentaux Livres de H.P. Livres de H.P. Articles de H.P. Articles de H.P. Livres de H.P. La Clef de la Théosophie Présentée sous forme de questions et de réponses, dans un style clair et simple, ce livre ébauche à grands traits la Religion-Sagesse dans ses principes fondamentaux et répond aux objections généralement soulevées par l'Occident moderne, tout en s'efforçant d'approfondir les idées essentielles qui manquent à notre monde pour résoudre les grandes énigmes de la vie. La Voix du Silence Ce trésor de la littérature mystique orientale, à l'usage quotidien des disciples a été publié par Mme Blavatsky, en 1889, comme un dernier message vivant laissé à ses compagnons les plus fidèles. Cinq Messages Râja-Yoga ou Occultisme Isis Unveiled (facsimilé de l'édition originale, 1877) Voir Isis Dévoilée (extraits) 1. 1831.

Le coût de la vie - Deborah Levy... Voilà un Prix Fémina très mérité pour une écrivaine qui gagne à être (re)connue et on espère vivement que Céline Leroy traduira tous ses textes.Ces deux volets autobiographiques sont d'une puissance extraordinaire. On est très loin du « Je effusif » tel que décrié par Pierre Michon. D. Le louchébem, argot des bouchers Le louchébem ou loucherbem désigne l’argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du 19ème siècle. Son processus de création lexicale se rapproche du javanais. On modifie des mots existants en suivant la règle suivante : la consonne ou le groupe de consonnes au début du mot est reportée à la fin du mot et remplacée par un « l », puis on ajoute un suffixe argotique au choix, par exemple « em/ème », « ji », « oc », « ic », « uche », « ès ». C’est ainsi que boucher devient louchébem : le « b » est remplacé par « l », déplacé à la fin du mot auquel on ajoute « em » = loucherbem ou louchébem. Il existe même un traducteur français-louchébem en ligne

Rêve lucide Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Un rêve lucide est un rêve durant lequel le rêveur a conscience d'être en train de rêver. L’utilisation de l’adjectif « lucide » en tant que synonyme de « conscient » a été introduite en 1867 par l'écrivain, sinologue et onirologue français Léon d'Hervey de Saint-Denys dans son ouvrage Les Rêves et les moyens de les diriger. Dans les années 1980, le scientifique Stephen LaBerge publie des expériences sur les rêves lucides et prouve qu'il est possible de communiquer à l'extérieur en effectuant du code morse avec ses poings alors qu'il est en état de rêve. La plupart des rêves lucides ont lieu durant la phase de sommeil paradoxal. La faculté de reconnaître l'état de rêve durant son sommeil est mentionnée dans les textes bouddhistes au VIIIe siècle ap. Définitions[modifier | modifier le code] Définitions complémentaires[modifier | modifier le code] Tous les chercheurs ne considèrent pas la définition minimale comme suffisante. Sommeil paradoxal.

Ce que je ne veux pas savoir - Deborah Levy... Premier des deux volumes autobiographiques de Deborah Levy sortis ces jours-ci, Ce que je ne veux pas savoir – traduit par Céline Leroy – revient sur trois lieux marquants de sa vie. Loin de l'exercice habituel d'exploration chronologique, l'auteure britannique fait de ces lieux des marqueurs décisifs de son parcours. Avec en toile de fond commune, des réponses sur ce qui l'a conduit à écrire et la construction de son engagement devenu permanent sur l'émancipation des femmes. À Johannesburg et Durban durant son enfance, elle fera l'apprentissage de l'apartheid, jeune témoin étonnée de la ségrégation permanente, vécue dans l'absence d'un père enfermé pour son soutien à l'ANC. À l'image de Billie Boy, une perruche à qui elle veut redonner la liberté, elle comprendra qu'il faut du temps pour la prendre et s'envoler. L'Afrique du Sud, ce sont aussi de premières rencontres marquantes.

Le "poissard", langue des marchés Parlez-vous "poissard" ? Le langage des marchés et autres injures potagères, charcutières et bouchères Les injures, insultes, jurons et autres gros mots, dont Catherine Guennec a publié en 2013 un amusant dictionnaire, sont les révélateurs d'une "réalité pulpeuse des rapports humains" comme le dit joliment Philippe Delerm dans la préface. Rien de plus normal, car ce parler poissard est "le langage vif et familier de la halle, des marchés. D'extraction ménagère (être traité de torchon, de cruche, de moule à gaufre ou de presse-purée n'est a priori pas un compliment), l'injure peut aussi s'avérer potagère. Quand elle ne se réfère pas au monde végétal, l'insulte trouve son origine dans les traditions bouchères ou charcutières. Si le "vieux cochon" (quand il n'est pas un "double cochon borgne") n'est pas très fréquentable, il est évident qu'on ne va pas faire son meilleur ami du "mou de veau mal lavé" ou de la "figure de ris de veau".

KeL – Kabbale en Ligne – Qabale, Kabbalah, Cabale en français

Related: