background preloader

EPHODIA - Initiation au grec ancien

Greek Classics for Children History is an amazing subject. It can be made deadly dull or wonderfully thrilling depending on the approach taken. Using living books and biography to teach history makes these foreign, ancient civilizations come alive. Children may not have the maturity to comprehend political movements and philosophical paradigms, but they certainly can understand and remember a good story. Teach children about Ancient Greece through the stories of this time -- about gods and goddesses and about heroes and kings. Pierre Rabhi : « Si nous nous accrochons à notre modèle de société, c'est le dépôt de bilan planétaire » -- Agnès Rousseaux, Ivan du Roy Basta ! : Vous défendez une société de la sobriété. Les crises actuelles et l’austérité qui menace vont-elles permettre de remettre en question le système économique dans lequel nous vivons ? Pierre Rabhi [1] : Je ne me réjouis pas de cette situation, mais je me dis finalement que l’être humain a besoin d’entrer dans des impasses pour mieux comprendre. Les impasses peuvent soit finir sur un chaos généralisé, soit permettre d’initier autre chose. Pendant la campagne électorale, l’écologie a quasiment disparu du débat politique. C’est parce que les citoyens ne sont pas véritablement conscients de l’enjeu de l’écologie que nous sommes obligés d’avoir une écologie politique pour lui donner une place au forceps. Selon vous, le progrès technologique nous asservirait ? La civilisation moderne est la civilisation la plus fragile de toute l’histoire de l’humanité. Peut-on se passer de l’industrie et du progrès technologique sur une planète qui comptera bientôt 9 milliards d’êtres humains ? Notes

Précis de grammaire grecque. Accueil et plan général • Introduction à la conjugaison [200] • L'indicatif [255] prés. [260], impf. [280], fut. [290], aor. [300], pft [340], +qpft [361], fut-pft [363] • Le subjonctif : prés., aor., pft [380] • L'optatif : prés., fut. aor., pft [400] • L'impératif : prés., aor., pft [425] • L'infinitif : prés., fut., aor., pft [450] • Le participe : prés., fut., aor., pft [475] • L'adjectf verbal [503] Alphabet grec et prononciation La langue qu'il est question d'étudier ici est le grec ancien c'est-à-dire la langue indo-européenne d'où vient, en droite ligne, le grec moderne, ou "les" grecs modernes (démotique, katharevousa, dialectes). Les premiers documents écrits transcrivant la forme la plus ancienne du grec remontent à la seconde moitié du IIème millénaire avant notre ère, sous la forme des tablettes d'argile rédigées en linéaire B, retrouvées en Crète et dans différents sites mycéniens. Cette écriture non-alphabétique notait déjà une langue considérée comme une forme primitive du grec classique. C'est vers le VIIIème siècle avant notre ère que l'on trouve les premiers documents écrits en grec avec l'alphabet que nous appelons "grec", adapté de celui des Phéniciens. On en arrive ainsi à un alphabet de vingt-quatre lettres, sept voyelles et dix-sept consonnes. Ces 24 lettres considérées comme l'alphabet grec classique, ne l'ont constitué que vers la fin du Vème siècle.

Proust et la «franc-maçonnerie de lettrés» «Rares sont les écrivains qui n’aient pas été aussi de grands lecteurs», écrit Anka Muhlstein. Exact – mais aucun n’entremêle comme Proust la littérature, la lecture et la vie: «La vraie vie, la vie enfin découverte et éclaircie, la seule vie par conséquent pleinement vécue, c’est la littérature.» Bien sûr, c’est d’abord une affaire d’enfance: asthmatique, insomniaque, fils à maman, le petit Proust lisait comme un forcené. C’était presque son unique plaisir – un plaisir douloureux, qui lui tirait des flots de larmes; un peu trouble aussi: le livre que lui lisait tendrement sa mère, n’était-ce pas l’incestueux François le Champi, où le héros finit par épouser la protectrice de son enfance ? Non seulement Proust avait tout lu, et tout retenu selon ses amis, (c’était un virtuose de la citation), mais il a beaucoup théorisé la lecture, l’équivalent pour lui d’une «conversation avec les plus honnêtes gens des siècles passés». Tout cela est bel et bon, mais pas très original.

Perseus Digital Library pédagogie> langues anciennes La nouvelle architecture du site des Lettres s'inscrit dans l'organisation unifiée des disciplines du portail intra académique. Cette maquette renouvelée conforte la place des TICE dans l'enseignement de nos disciplines - Lettres, Langues et cultures de l'antiquité au collège comme aux lycées général, technologique et professionnel. Une présentation simplifiée, un cadre aéré rendent plus aisé l'accès aux ressources et références académiques et nationales. Le site est régulièrement actualisé grâce à la vigilante implication des professeurs membres du GIPTIC ; il est ouvert aux propositions et contributions de tous les enseignants de l'académie. Ainsi ce nouveau site pourra-t-il pleinement jouer son rôle d'outil d'information, de mutualisation et d'innovation... Pour le collège des Inspecteurs de Lettres Gisèle LETOULAT, IEN-EG Lettres-Histoire, et Martin DUFOUR, IA-IPR Lettres

Banquet avec Onfray Un entretien avec Michel Onfray paru dans le numéro 890 de Marianne daté du 9 mai 2014. Propos recueillis par Antoine Louvard. Michel Onfray : « Certains livres sont des poisons » "On a tué au nom de la Bible, du Talmud, du Coran, du Contrat social, du Capital, de Mein Kampf, du Petit Livre rouge, de la Critique de la raison dialectique..." Après s'être consacré à une contre-histoire de la philosophie, Michel Onfray s'attaque à la littérature. Marianne : D'où vous vient ce projet de faire une contre-histoire de la littérature ? Michel Onfray : D'abord, j'aime assez les gros chantiers. La contre-histoire de la philosophie se proposait un chantier vaste : vingt-cinq siècles de philosophie dans les marges, en dehors des institutions, avec le souci d'une relative exhaustivité. La contre-histoire de la littérature s'avère plus modeste : une œuvre par siècle, le Moyen Age étant réduit à un seul ouvrage. Marianne : Comment définissez-vous ce phénomène de dénégation ?

Grec ancien/Texte: Odyssée Ὣς ἄρα φωνήσασ᾽ ἀπέβη γλαυκῶπις Ἀθήνη πόντον ἐπ᾽ ἀτρύγετον, λίπε δὲ Σχερίην ἐρατεινήν, ἵκετο δ᾽ ἐς Μαραθῶνα καὶ εὐρυάγυιαν Ἀθήνην, δῦνε δ᾽ Ἐρεχθῆος πυκινὸν δόμον. Αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς Ἀλκινόου πρὸς δώματ᾽ ἴε κλυτά· πολλὰ δέ οἱ κῆρ ὥρμαιν᾽ ἱσταμένῳ, πρὶν χάλκεον οὐδὸν ἱκέσθαι. Ὥς τε γὰρ ἠελίου αἴγλη πέλεν ἠὲ σελήνης δῶμα καθ᾽ ὑψερεφὲς μεγαλήτορος Ἀλκινόοιο. Χάλκεοι μὲν γὰρ τοῖχοι ἐληλέδατ᾽ ἔνθα καὶ ἔνθα, ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ, περὶ δὲ θριγκὸς κυάνοιο· χρύσειαι δὲ θύραι πυκινὸν δόμον ἐντὸς ἔεργον· σταθμοὶ δ᾽ ἀργύρεοι ἐν χαλκέῳ ἕστασαν οὐδῷ, ἀργύρεον δ᾽ ἐφ᾽ ὑπερθύριον, χρυσέη δὲ κορώνη. Χρύσειοι δ᾽ ἑκάτερθε καὶ ἀργύρεοι κύνες ἦσαν, οὓς Ἥφαιστος ἔτευξεν ἰδυίῃσι πραπίδεσσι δῶμα φυλασσέμεναι μεγαλήτορος Ἀλκινόοιο, ἀθανάτους ὄντας καὶ ἀγήρως ἤματα πάντα. Ἐν δὲ θρόνοι περὶ τοῖχον ἐρηρέδατ᾽ ἔνθα καὶ ἔνθα, ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῖο διαμπερές, ἔνθ᾽ ἐνὶ πέπλοι λεπτοὶ ἐύννητοι βεβλήατο, ἔργα γυναικῶν. Ἔνθα δὲ Φαιήκων ἡγήτορες ἑδριόωντο πίνοντες καὶ ἔδοντες· ἐπηετανὸν γὰρ ἔχεσκον. Χρύσειοι δ᾽ ἄρα κοῦροι ἐυδμήτων ἐπὶ βωμῶν

Gaia, la Terre mère, est-elle obligée d'aimer ses enfants ? - Idées Sous-estimé en France, le penseur Bruno Latour est une star à l'étranger, où il développe l'une des théories les plus avant-gardistes sur l'avenir de la terre : celle de Gaia, un système complexe, fini et capable de s'autoréguler. Qui pose la question de la survie non-plus de la planète mais des humains. La scène se passe en février dernier, dans la très vieille et vénérable université d'Edimbourg. Bruno Latour est sociologue, anthropologue, philosophe, reconnu en France, mais un peu en catimini. L'une des conférences de Bruno Latour aux Gifford Lectures à l'université d'Edimbourg La terre : un être vivant capable de s'autocontrôler ? Gaia, la déesse, Terre mère redoutable et toute-puissante de la Grèce archaïque, fleure bon les romans de l'écrivain de science-fiction Isaac Asimov, le new age et les néopaganismes. Un écosystème autorégulé à la surface de la Terre, somme de tous les autres écosystèmes en interaction Un nouvel âge géologique : l'anthropocène Vers les “humanités scientifiques”

Grec ancien Un livre de Wikilivres. Ce livre fait partie de la collection Antiquité & langues anciennes. Voir également Lecture de stèles grecques. « On peut dire qu'ils nous auront fait chier jusqu'au bout, les Grecs. » Léodagan (chevalier de la table ronde), réplique de la série télévisée Kaamelot Introduction[modifier | modifier le wikicode] Ce wikilivre porte l'indice CDU suivant :8/807 Carte de répartition des différents dialectes du grec ancien. Il existe deux sortes principales de grec : le grec ancien, parlé de −1000 à −330le grec moderne, parlé depuis 1453 Mais il en existe d'autres comme : Différents dialectes du grec furent parlés, comme le dorien. À propos de ce livre[modifier | modifier le wikicode] Ce livre est particulièrement adapté aux débutants n'ayant aucune connaissance particulière en langues anciennes (Latin par exemple). Certaines pages sont marquées d'un symbole . . Dans les tableaux de déclinaison, la couleur rouge désigne les terminaisons. Sommaire[modifier | modifier le wikicode]

Métaphysique, quanta, littérature La science impressionne ! Ses résultats sont palpables. Les équations de la physique quantique, qui lancent des ponts efficaces vers la réalité, sont les bonnes. Le chat de ma voisine. Le chat de Philippe Forest. Le livre parle donc de chats mais aussi de science et de philosophie. L’histoire installe un homme dans un jardin qui regarde « comment tombe la nuit et la manière dont l’obscurité prend progressivement possession du monde – exactement comme l’avaient certainement fait tous les hommes depuis ce moment très improbable, cet instant hautement hypothétique, où les yeux avaient vu pour la première fois le soleil s’enfoncer derrière l’horizon et se laisser avaler par la terre, cherchant à discerner quelles réalités à peine perceptibles se dessinaient au sein de ce néant nouveau qui s’étendait devant eux à perte de vue. » Le chat de Schrödinger. Oui, mais le chat ! Philippe Forest commence son livre par la narration de la fable de Schrödinger. Le principe de non-contradiction. [1] Cf.

Juxta | Bibliothèque de textes classiques grecs et latins Pour lire Platon/Conseils pour la lecture Un livre de Wikilivres. Ce chapitre propose des conseils pour aborder la lecture de Platon dans les meilleures conditions. Ces conseils ne sont pas des directives sur la manière de comprendre Platon (hormis les cas où Platon formule explicitement des exigences), mais des remarques qui ont pour but d'éviter des déconvenues au débutant. Par exemple, il serait peu judicieux de commencer à lire Platon par le Parménide, dialogue très abstrait dont la compréhension pose de gros problèmes à tous les commentateurs. Bien entendu, ces conseils ne sont pas des règles absolues, mais il peut être bon de les avoir à l'esprit, même si on ne veut pas les suivre. Quelles traductions choisir ? On peut d'emblée écarter toutes les traductions anciennes, c'est-à-dire les traductions qui ont plus de 100 ans. Parmi les traductions en français, les plus connues sont celles de Chambry, de Robin, de Diès et la dernière édition de Platon en poche. Faut-il apprendre le grec pour bien comprendre Platon ?

Related: