background preloader

Culture de masse

Culture de masse
Related:  `test 1019

Mondialisation et enjeux géo-culturels Current Incentives for Scientists Lead to Underpowered Studies with Erroneous Conclusions Abstract We can regard the wider incentive structures that operate across science, such as the priority given to novel findings, as an ecosystem within which scientists strive to maximise their fitness (i.e., publication record and career success). Here, we develop an optimality model that predicts the most rational research strategy, in terms of the proportion of research effort spent on seeking novel results rather than on confirmatory studies, and the amount of research effort per exploratory study. We show that, for parameter values derived from the scientific literature, researchers acting to maximise their fitness should spend most of their effort seeking novel results and conduct small studies that have only 10%–40% statistical power. Citation: Higginson AD, Munafò MR (2016) Current Incentives for Scientists Lead to Underpowered Studies with Erroneous Conclusions. Published: November 10, 2016 Copyright: © 2016 Higginson, Munafò. Fig 1. Box 1. (see S1 Text). Fig 2. Fig 3. Fig 4.

La mondialisation conduit-elle à une uniformisation culturelle La mondialisation conduit-elle à une uniformisation culturelle ? Document 1 – Autour de soi, chacun sent bien que l’alibi de la modernisation sert à tout faire ployer sous l’implacable niveau d’une stérile uniformité. Un pareil style de vie s’impose d’un bout à l’autre de la planète, répandu par les médias et prescrit par le matraquage de la culture de masse. De à Ouagadougou, de Kyoto à Saint Petersbourg, d’Oran à Amsterdam, mêmes films, mêmes séries télévisées, mêmes informations, mêmes chansons, mêmes slogans publicitaires, mêmes objets, mêmes vêtements, mêmes voitures, mêmes urbanisme, même architecture, même type d’appartements souvent meublés et décorés d’identique manière...Dans les quartiers aisés des grandes villes, l’agrément de la diversité cède le pas devant la foudroyante offensive de la standardisation, de l’homogénéisation, de l’uniformisation. ( Source : Ignacio Ramonet, Le Monde diplomatique, mai 1993 ) (Source : Alternatives économiques, Hors Série n° 59, Décembre 2003)

Crowdfunding : les particuliers à la rescousse du financement ! (2/3) Kickstarter, une domination… avec partage Kickstarter est l’acteur dominant au niveau mondial. Depuis sa création en 2009, le leader a investi 220M$ dans 60 000 projets différents, et gagnant en 2011 plus de 6M$ de commissions. Son modèle d’affaires est proche de celui des autres plateformes de crowdfunding : Kickstarter prélève une commission de 5% sur les montants collectés. Mollick (2012) a dans son papier travaillé sur un large échantillon de campagnes menées sur le site kickstarter.com. Il souligne également l’effet boule de neige que connaissent les projets à succès. Parmi les facteurs de succès des campagnes, Mollick insiste tout particulièrement sur le fait que de longues durées de campagnes et des objectifs de levées très élevés sont des facteurs impactant négativement la probabilité de succès de la campagne. Kickstarter domine la galaxie des plateformes de crowdfunding. Plusieurs modèles de revenus en compétition Sources et bibliographie : Schlüter, A.

Forum PlanetAgora 2 Sandie MINAND sandie.minand3@bvra.univ-lyon3.fr CULTURE et MONDIALISATION : ACTIONS, RÉACTIONS, INTÉGRATION. « La langue, en tant que véhicule de la culture, peut avoir une influence sur la pensée et le comportement. […] La langue peut être transmise, et la culture bien que plus lentement, aussi. […] Essayer de les [les peuples] définir autrement que par leur langue, leurs religions, leurs coutumes, leurs habitats, leurs habitudes économiques ou leur propre sentiment de leur identité n’aurait aucun sens. » Jonathan Littell, Les Bienveillantes, Gallimard, 2007, p. 438. Jonathan Littell, dans ce passage, met en avant le lien étroit existant entre la langue, la culture et l’identité. Aujourd’hui, on assiste à l’émergence d’une culture déterritorialisée, la mondialisation ayant rendue caduque la conception « fermée » des aires culturelles. La mondialisation implique des contacts directs et indirects entre cultures de pays différents. 2.3.- L'exportation d'une idéologie politique idéale

Des outils pour écrire 1. Pour commencer ton récit, choisis : un ou plusieurs personnages ; un lieu ; une époque ; un événement. 2. Imagine sommairement ton récit. Situation initiale : Présente ton ou tes personnages : Qui ? 3. Ecris ton premier texte (le début de ton histoire). 4. As-tu fait des descriptions suffisamment claires et précises pour qu'on comprenne bien ce que tu as voulu dire ? 5. Reprends ton conte depuis le premier texte et suit bien un embranchement pour vérifier que tes textes se suivent de manière cohérente : si tu as proposé par exemple de changer de personnage, vérifie que tu ne t’es pas trompé en cours de route… Vérifie aussi que chaque réponse renvoie bien à un texte.

La Mondialisation des Modes de Vie Alimentaires Publié, validé par la modération Qu’est-ce que la mondialisation de la cuisine et des modes de vie alimentaires, et qu’en sont les dangers? La mondialisation du marché du travail apporte des menaces dont tout le monde est conscient: la délocalisation des usines notamment et le déclassement qui en est le résultat. Certes, l’emploi occupe à juste titre une place prioritaire dans toute planification économique. Dommage qu’aux États-Unis, ni les Démocrates ni les Républicains ne s'en soient vraiment pas chargés, chacun préférant crier «le chômage, c’est de ta faute» sans s’adresser aux causes réelles de notre faiblesse économique : le décalage entre les connaissances apprises à l’école et les besoins des entreprises, la difficulté de faire concurrence aux pays émergents, vu que l’ouvrier moyen au Méxique, par example, gagne moins que la moitié de son homologue américain (en Asie, ce n’est pas mieux, évidemment!)

Cours d'initiation à la didactique du Français Langue Etrangère en contexte syrien 1. Définition et objectifs de la compréhension écrite: La compréhension de documents écrits est liée à la lecture. Lire en langue maternelle revient à pratiquer pour son plaisir ou son travail des techniques de lecture, apprises le plus souvent à l’école. En FLE, la lecture vise plusieurs compétences : une compétence de base qui vise à saisir l’information explicite de l’écrit une compétence intermédiaire, qui vise à reconstituer l’organisation explicite du document une compétence approfondie, qui vise à découvrir l’implicite d’un document écrit L’objectif de la compréhension écrite est donc d’amener notre apprenant progressivement vers le sens d’un écrit, à comprendre et à lire différents types de texte.

Related: