background preloader

Jim Breen's Japanese Page

Introduction Welcome to my Japanese Page. As many readers of this page will know, I have an on-going interest in Japan, its people and language. This has led to a number of activities bringing together Japanese and my professional activities in computing and telecommunications. I have assembled this set of pages: (a) to provide information about a number of my projects in the area of Japanese computing and dictionaries, (b) to provide links to some of the resources available on the WWW on Japanese matters. In The News These pages were mentioned in an article in the Asahi Evening News, by Andrew Horvat, whose pages have a link below. Contact and Links Feel free to email me at: jimbreen@gmail.com about the various Japanese projects described on this page. Most of this page is made up of links to some interesting Web sites relating to Japan and Japanese information. Some of the links are dead; I am may try to re-establish them, but in the meantime I have marked them with a (thumbs-down.)

L'état-d'être - Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Expression de l'état d'être : 「だ」 Note du traducteur : le terme original pour cette notion est state-of-being, je l’ai traduis par l'état-d'être (avec le – pour rappeler que cela représente cette notion car il sera fréquemment utilisé! C’est une notion importante en japonais.) Une des parties les plus subtiles du japonais est qu'il n'y a aucun verbe pour designer un état-d'être tel que le verbe "être" en français. A la place, le japonais utilise un outil qui permet d'exprimer la nature d'une chose en joignant le caractère hiragana 「だ」 à un nom ou à un na-adjectif uniquement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs. Exprimer la nature d’une chose par l’utilisation de 「だ」Ajouter 「だ」 aux noms ou aux na-adjectifs(1) 魚。 Cela semble assez facile. La phrase (1) telle qu'elle est signifie simplement "poisson" et rien de plus. Conjugaison négative de l'état-d'être En japonais, les formes (passées et négatives) sont exprimées sous forme de conjugaison.

Vocabulaire japonais de base par thème - Cours & Documents Vous n'avez pas besoin d'apprendre par coeur le vocabulaire. Lisez-le, recopiez-le, jouez avec, utilisez-le – et il rentrera tout seul. L'écriture des caractères japonais a tout du jeu de rébus. Prenez le temps de lire les encadrés et de tracer les caractères. Ne vous forcez pas à les retenir : les signes les plus courant vont revenir sans arrêt et ils vous sauteront très vite aux yeux. Rappel : Pour apprendre un verbe japonais, vous devez retenir quatre formes : La première forme (en "U") est la forme simple. La seconde forme (en "MASU") est la forme "MASU". La troisième forme (en "NAI") est la forme négative simple. La quatrième forme (en "TE" ou "DE") est la forme progressive. Ces quatre formes permettent de construire toutes les autres formes. Notez bien qu'un verbe japonais ne change pas de forme en fonction de la personne ou du nombre. Pour apprendre les autres mots, vous n'avez qu'une forme à retenir. Voir (l'état de quelque chose) = MIRU / MIMASU / MINAI / MITE. 空を見ます。 空です。 黒い 白い

The JLPT Study Page rikaichan | polarcloud.com About Rikaichan is a popup Japanese-English/German/French/Russian dictionary tool for Firefox, Thunderbird and Seamonkey. Features Simple to use, just hover the mouse on top of a Japanese word. Rikaichan 2.09 Rikaichan 2.08 Rikaichan 2.07 Installing in Thunderbird? Dictionary Files(install one or more) Japanese - Dutch Japanese - English (recommended) Japanese - French Japanese - German Japanese - Russian Japanese Names (recommended) More... More... Importing Entries The following is a very basic tool that will allow you to append an EDICT-like formatted file to an existing dictionary. rcxmerge_0_04.xpi To start, click Tools, then RCX Merge. Thank you! Todd Rudick, James William Breen, Electronic Dictionary Research & Development Group, Michael Raine, Josh Glover, Zork Zero, and other contributors -- Thank you for making Rikaichan possible!

WaKan Project Website - About Twinkle Flashcards Japanese example sentence: 会えなくて淋しい。 Logs qahwa - Aug 15th 2010, 19:04 qahwa - Aug 15th 2010, 19:05 Report mistakes Do not hesitate to post a comment if you see a mistake! NOTE : If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. Sentence nº4735 会えなくて淋しい。 なく て 。 Important! Please do not forget capital letters and punctuation ! 我好掛住你。 ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ . Comments There are no comments for now. Add a comment You need to be logged in to add a comment. Japanese Grammar Guide | Tae Kim's Guide to Learning Japanese This guide was created as a resource for those who want to learn Japanese grammar in a rational, intuitive way that makes sense in Japanese. The explanations are focused on how to make sense of the grammar not from English but from a Japanese point of view. Before you begin If your computer is not setup to display Japanese, you’ll want to enable Japanese support to read the Japanese text. Other formats Paperback – Available on Amazon.PDF Version – Philipp Kerling wrote an awesome script to convert the site to PDF.iOS app – The guide is now available for iOS devices created by Adam Critchley.Android app – The guide is now available on Google Play created by Ignatius Reza Lesmana. This work is released under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike License. The problem with conventional textbooks The problem with conventional textbooks is that they often have the following goals. A Japanese guide to learning Japanese grammar Suggestions

Japonais/Grammaire/Adjectifs Un livre de Wikilivres. Les furiganas (aides de lecture) sont lisibles en passant la souris sur les kanjis de cette page. Introduction[modifier | modifier le wikicode] Les adjectifs japonais se divisent en deux grandes catégories dont les règles d'usages sont sensiblement différentes : les adjectifs en いles adjectifs en な Les adjectifs en い surprennent parfois les francophones car leur manipulation est plus proche de celle d'un verbe. Les adjectifs en い (形容詞)[modifier | modifier le wikicode] À quelques exceptions près (quelques adjectifs en な se finissent aussi par un « い »), les adjectifs se terminant, à l'infinitif (la forme du dictionnaire) par le Hiragana い sont appelé adjectifs en « i » ou adjectif verbaux. 青い : être bleu.高い : être grand.忙しい : être occupé. Du fait de leur nature particulière, très différente des adjectifs de la langue française, on les nommera plutôt mots de qualité japonais ou mots prédicatifs de qualité. Exemple : あの広い庭に青い花が育っている。 暑い。 青い花で。 忙しい : être occupé. 静かだ。

Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Les 3 dernières particules (Non!) Nous avons déjà abordé des constructions avancées qui peuvent exprimer pratiquement tout ce que l'on veut. Nous verrons la particule 「の」 qui nous offrira plus de possibilités en nous permettant de définir un nom générique et abstrait. Nous apprendrons aussi comment modifier directement les noms avec des noms. C'est la dernière leçon qui sera spécifiquement consacrée à des particules mais cela ne veut pas dire qu'il n'y a plus de particules à apprendre. La particule inclusive 「と」 La particule 「と」 est similaire à la particule 「も」 dans le sens où elle contient un sens d'inclusion. (1) スプーンとフォークで魚を食べた。 Une autre utilisation similaire de la particule 「と」 est de montrer une action réalisée ensemble avec quelqu'un ou quelque chose. (1) 友達と話した。 L'énumération incomplète avec les particules 「や」 et 「とか」 La particule 「や」, comme la particule 「と」, est utilisée pour lister 1 ou plusieurs noms excepté que c'est plus vague qu'avec la particule 「と」. (1) 飲み物やカップやナプキンは、いらない?

なかなか nakanaka Certains adverbes japonais n'ont pas d'équivalents français. なかなか nakanaka en est un. Je trouve ces exemples dans mon dictionnaire japonais-français, qui ne donne d'ailleurs pas la définition du mot en français. 今年はなかなか寒い。 Comme la dernière phrase est une négation, on pourrait la traduire: Il ne rit pas assez souvent. La chaîne de franchise Yosinoya [Yoshinoya], qui a ses magasins partout dans le Japon, ne propose que ce plat. この小説は全然おもしろいよ。 L'interlocuteur s'attend à la négation この小説は全然おもしろくない Kono syôsétu-wa [shôsétsu-wa] zenzen omosiroku-naï [omoshiroku-naï] (Ce roman n'est pas du tout intéressant) à cause de zenzen qu'il vient d'entendre, mais le mot naï n'apparaît pas à la fin de la phrase, contrairement à ce qu'il attendait.

記号入力一覧表(Windows初心者部屋) 特殊な記号を出すときやキーボードにない記号を出したい または、記号の出し方が分からないときには「きごう」と入力して変換させればいいですが、 他に要領よく記号を出したいときは、下記の表のように入力してみましょう (赤字のものは機種依存性文字です。Macintosh系のOSは文字化けして見えます) Windowsを使用の方は機種依存性文字をメール・掲示板・印刷時に使用するときはご注意を! 記号一覧 図形・マーク記号一覧 シンボル記号一覧 省略文書記号一覧 括弧記号一覧 句読点・引用符記号一覧 数学・学術記号一覧 ※機種依存性文字があるのでご注意を 単位記号一覧 ※機種依存性文字があるのでご注意を 丸字・囲み記号一覧 ※すべて機種依存性文字ですので使用は避けましょう 縮小・省略記号一覧 ※すべて機種依存性文字ですので使用は避けましょう ロシア・ギリシャ文字 <A HREF="

JAPANESE LANGUAGE Japanese Language General Japanese (Yahoo) Alternative sci.lang.japan FAQ - Japan site and UK site Newsgroup, Mailing List & Chat K12.lang.japanese sci.lang.japan - Discussion of the Japanese language alt.japanese.text soc.culture.japan - Japanese society and culture Japan-related Newsgroups Japanese Language Discussion List (listserv@mitvma.mit.edu) The Gakusei Lists - Japanese Language Student E-mail Discussion Lists (listproc@hawaii.edu) - A good place to exchange messages in Japanese NIHONGO Mailing List (Listserv@utkvm1.utk.edu) - Discussions of the Japanese language, computers and Japanese, and Japanese culture as it relates to language Japan-related Mailing Lists Human Japanese Forum (Human Japanese)- Free forum on Japanese grammer Nihongo Cafe Web Japanese Nihongo Chat - This chat room is dedicated to Japanese language learner Leaning on the Web CosCom Japanese Language School Japanese Language Learning CyberTutorials (Ken Butler) Beginner Level Japanese Course Schedule (3 Web) - With audio Kanji

Tumbleweed&#039;s Resources for Learning Japanese Okay, here's a familiar scenario... For whatever reason, you've taken up the study of the Japanese language. You've gone through a couple of the beginner's level books, you've run through a couple of basic tutorial programs, you've even taken a couple of classes someplace. Then you decide to try out your new knowledge. My sympathies, truly. It's still a learnable language! I've collected here some tips and tricks to improving your Japanese. Tumbleweed's Tips and Tricks. The Quick and Dirty Guide to Japanese by Tad Perry How to Understand a Japanese Sentence by Ken Butler Particles vs. Japanese on the Computer Studying Japanese also means being a bit of a linguist. Origin of -masu Form by muchan Origin of the Japanese Language and People by muchan But how can you understand a language if you don't understand the people? Tumbleweed's Japanese Bookshelf But the best way to learn a language is to choose the methods that best suit you. Japanese Language Links Japanese Media Sources Japanese People

Related: