background preloader

Jim Breen's Japanese Page

Introduction Welcome to my Japanese Page. As many readers of this page will know, I have an on-going interest in Japan, its people and language. This has led to a number of activities bringing together Japanese and my professional activities in computing and telecommunications. I have assembled this set of pages: (a) to provide information about a number of my projects in the area of Japanese computing and dictionaries, (b) to provide links to some of the resources available on the WWW on Japanese matters. In The News These pages were mentioned in an article in the Asahi Evening News, by Andrew Horvat, whose pages have a link below. Contact and Links Feel free to email me at: jimbreen@gmail.com about the various Japanese projects described on this page. Most of this page is made up of links to some interesting Web sites relating to Japan and Japanese information. Some of the links are dead; I am may try to re-establish them, but in the meantime I have marked them with a (thumbs-down.)

L'état-d'être - Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Expression de l'état d'être : 「だ」 Note du traducteur : le terme original pour cette notion est state-of-being, je l’ai traduis par l'état-d'être (avec le – pour rappeler que cela représente cette notion car il sera fréquemment utilisé! C’est une notion importante en japonais.) Une des parties les plus subtiles du japonais est qu'il n'y a aucun verbe pour designer un état-d'être tel que le verbe "être" en français. A la place, le japonais utilise un outil qui permet d'exprimer la nature d'une chose en joignant le caractère hiragana 「だ」 à un nom ou à un na-adjectif uniquement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs. Exprimer la nature d’une chose par l’utilisation de 「だ」Ajouter 「だ」 aux noms ou aux na-adjectifs(1) 魚。 Cela semble assez facile. La phrase (1) telle qu'elle est signifie simplement "poisson" et rien de plus. Conjugaison négative de l'état-d'être En japonais, les formes (passées et négatives) sont exprimées sous forme de conjugaison.

Apprendre les kanji japonais - Minefield Java doit être activé si vous voulez utiliser ce site. Apparemment, vous utilisez Firefox. Dans le menu Outils / Modules complémentaires / Plugins, vérifiez que Java est bien installé.Vous devriez y trouver Java(TM) Platform SE suivi du numéro de version, et d'un bouton Activer ou Désactiver. Vous pouvez également vérifier l'installation de Java sur votre ordinateur en allant sur Vous pouvez aussi tenter d'afficher ce site dans un autre navigateur, comme Chrome par exemple, dont les messages concernant Java sont plus explicites. <table cellpadding=3 cellspacing=0 border=1 bordercolor="#ff0000"><tr><td align="center"><span><b>Vous devez activer JavaScript si vous voulez naviguer sur ce site</b><BR></span></td></tr></table> Si l'applet ne s'affiche pas, veuillez consulter la page suivante: Configuration du module Java Mémorisez, révisez les kanji (caractères japonais). Présentation Top Aide Les cartes de révision (flashcards) Top Bilan: Rappel: Bon courage!

Language Resource Center- Resources **END OF TERM HOURS: The LRC will have reduced hours of operation Thursday December 13 and Friday December 14, 8:30am-5:30pm. We are then closed for the semester break, and will reopen with our regular hours starting the first day of classes, Wednesday January 8. The Language Resource Center (LRC) is a unit within LSA that supports faculty, staff, and students involved in the study of languages, literatures, and cultures at the University of Michigan. The LRC is located on the first floor of North Quad. Center for the Neural Basis of Cognition: Contacting CNBC Center for the Neural Basis of CognitionCarnegie MellonUniversity of Pittsburgh Research Round-Up Center for the Neural Basis of Cognition A joint project of Carnegie Mellon University and the University of Pittsburgh 4400 Fifth Avenue, Suite 115, Pittsburgh, PA 15213

Vocabulaire japonais de base par thème - Cours & Documents Vous n'avez pas besoin d'apprendre par coeur le vocabulaire. Lisez-le, recopiez-le, jouez avec, utilisez-le – et il rentrera tout seul. L'écriture des caractères japonais a tout du jeu de rébus. Prenez le temps de lire les encadrés et de tracer les caractères. Ne vous forcez pas à les retenir : les signes les plus courant vont revenir sans arrêt et ils vous sauteront très vite aux yeux. Rappel : Pour apprendre un verbe japonais, vous devez retenir quatre formes : La première forme (en "U") est la forme simple. La seconde forme (en "MASU") est la forme "MASU". La troisième forme (en "NAI") est la forme négative simple. La quatrième forme (en "TE" ou "DE") est la forme progressive. Ces quatre formes permettent de construire toutes les autres formes. Notez bien qu'un verbe japonais ne change pas de forme en fonction de la personne ou du nombre. Pour apprendre les autres mots, vous n'avez qu'une forme à retenir. Voir (l'état de quelque chose) = MIRU / MIMASU / MINAI / MITE. 空を見ます。 空です。 黒い 白い

DramaWiki Tae Kim's Japanese guide to Japanese grammar We from Open-Of-Course bring you your education when you need it and how you need it. Free for you to use, edit and redistribute. On Open-Of-Course you find a selection of Multilingual and Free Online Courses and Tutorials The focus is on educational information where people can benefit of in daily life. Open-Of-Course is also there for teachers and educators. We offer free Moodle hosting for people willing to share their knowlegde under an open content license. Mail us at info@open-of-course.org Most of our courses here at the moment are related to computers, internet and languages. Click here to log in or here to see a list of our courses When you register at Open-Of-Course you become part of a self-supporting community. So if you join us, we hope you will become an active community member. We are looking especially for: Translators who like to translate existing courses to other languages. Course developers who want to share their knowlegde and add their own content to our portal.

Nihongo o Narau Youkoso - Welcome Welcome to the Grammar Lessons section of Nihongo o Narau. This section is intended to break Japanese down into manageable sections starting from the very basics. Don't like Romanized characters? Contents General Tips on Japanese Japanese Word Order Particles Articles (a, an, the) Counters Nouns and Pronouns Name Suffixes Lesson 1: It's a... The JLPT Study Page contes (en japonais) アマビエ様 (豊作や疫病などを予言する妖怪) イラストレーター 「夢宮 愛」 サイト 「夢見る小さな部屋」 「カラー絵」 「ぬり絵」 「文字無」 イラストレーター 「myi」 サイト 「sorairoiro」 「カラー絵」 「ぬり絵」 「文字無」 イラストレーター 「ぺんた♪」 サイト 「ぺんたさんちは、今日ものんき。」 「カラー絵」 「ぬり絵」 「文字無」 Introduction to Talk Japanese classroom activities How to use the activities The following guidelines are to help you, the tutor, make the most of the classroom activities which accompany Talk Japanese. Please feel free to print out these guidelines and the classroom activities which follow but make sure you have read the terms and conditions for their use set out in the copyright notice. learners work in pairs learners work in small groups whole class works together Page numbers refer to the section of Talk Japanese covering the basic language needed for the activity. Where worksheets and cue cards are provided, they are listed (underlined) under the heading Materials. Before starting an activity, make sure that . . . · your learners are thoroughly familiar with the language they will need to use During the course of the activity, monitor closely and . . . · praise often to promote confidence At the end of the activity, reinforce learning with feedback . . . Printing the activities

rikaichan | polarcloud.com About Rikaichan is a popup Japanese-English/German/French/Russian dictionary tool for Firefox, Thunderbird and Seamonkey. Features Simple to use, just hover the mouse on top of a Japanese word. Rikaichan 2.09 Rikaichan 2.08 Rikaichan 2.07 Installing in Thunderbird? Dictionary Files(install one or more) Japanese - Dutch Japanese - English (recommended) Japanese - French Japanese - German Japanese - Russian Japanese Names (recommended) More... More... Importing Entries The following is a very basic tool that will allow you to append an EDICT-like formatted file to an existing dictionary. rcxmerge_0_04.xpi To start, click Tools, then RCX Merge. Thank you! Todd Rudick, James William Breen, Electronic Dictionary Research & Development Group, Michael Raine, Josh Glover, Zork Zero, and other contributors -- Thank you for making Rikaichan possible!

今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】 今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】について 今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】では、企業間の取引や、依頼や交渉、クレーム処理、営業活動、社内での通知など、様々なビジネスシチュエーション(BtoB)で英語メールを作成する際に参考になる英語例文、英語表現、サンプルの英語メールをご紹介しています。 海外企業との取引の場面や、海外企業への営業活動、ビジネス的な通知、新規取引依頼、ビジネス交渉、クレーム処理、更に社内連絡などの用途で考えられる様々なシチュエーションごとに沢山の英語例文、英語表現、サンプルメールをご用意しています。 シチュエーション別(カテゴリ別) 英語例文、英語メール 書き出しの挨拶 英文メールでの「書き出しの挨拶」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 新規取引先、顧客への挨拶 例文 メール 既存取引先、顧客への挨拶 例文 メール 返信時の書き出し、挨拶 例文 メール 結びの挨拶 英文メールでの「結びの挨拶」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 結びの挨拶(一般) 例文 メール 結びの挨拶(返信依頼) 例文 メール 自己紹介・会社紹介 英文メールでの「自己紹介・会社紹介」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 自己紹介 例文 メール 会社紹介 例文 メール アポイント・面談 英文メールでの「アポイント」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 アポイントをとる 例文 メール アポイント日程を変更 例文 メール アポイントをキャンセル 例文 メール 会議に関する通知 英文メールでの「会議に関する通知」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 会議の通知 例文 メール 会議日程などの変更の通知 例文 メール 会議のキャンセルの通知 例文 メール 営業に関する通知 英文メールでの「営業に関する通知」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 業務窓口変更の通知 例文 メール 営業時間変更の通知 例文 メール 担当者変更の通知 例文 メール 季節休業の通知(年末年始、夏休みなど) 例文 メール 臨時休業の通知 例文 メール 不在通知 例文 メール 組織に関する通知 英文メールでの「組織に関する通知」で使える英語表現(英語例文)、英文メールとなります。 その他通知 確認・フォロー

Japanese Grammar Guide | Tae Kim's Guide to Learning Japanese This guide was created as a resource for those who want to learn Japanese grammar in a rational, intuitive way that makes sense in Japanese. The explanations are focused on how to make sense of the grammar not from English but from a Japanese point of view. Before you begin If your computer is not setup to display Japanese, you’ll want to enable Japanese support to read the Japanese text. Other formats Paperback – Available on Amazon.PDF Version – Philipp Kerling wrote an awesome script to convert the site to PDF.iOS app – The guide is now available for iOS devices created by Adam Critchley.Android app – The guide is now available on Google Play created by Ignatius Reza Lesmana. This work is released under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike License. The problem with conventional textbooks The problem with conventional textbooks is that they often have the following goals. A Japanese guide to learning Japanese grammar Suggestions

Related: