
Bienvenue sur le site de Alain Lennuyeux Ingrid PAULSEN Professeur d’Anglais Membre du Bundesverband Legasthenie LÜBECK – RFA Je suis professeur d’anglais, la dyslexie de mes deux fils m’a amenée à essayer d’aider les dyslexiques. Après avoir suivi une formation de rééducatrice du langage écrit, j’ai été tout naturellement conduite, non seulement à rééduquer les dyslexiques en allemand, mais aussi à leur enseigner l’anglais. Je souhaite que mon expérience puisse vous aider dans la compréhension des difficultés de vos enfants. L’anglais est pour moi, comme pour vous, une langue étrangère. Tous les dyslexiques européens ont des difficultés identiques dans l’apprentissage de leur langue maternelle : Ils ont tous à des degrés divers : des difficultés de différenciation visuelle et auditive, des difficultés séquentielles, des troubles d’orientation dans le temps et l’espace, des difficultés de mémorisation à court et long terme. Difficultés que vous connaissez bien. Nous le verrons en détail tout à l’heure. d b W m u Q q p M n n O
L'anglais pour les élèves dyslexiques "Writing in English, being dyslexic: what a challenge!" Mémoire 2 CA-SH option D (troubles cognitifs sévères) - Session 2008 By Laurence SOULARD (lewebpedagogique.com) Les Dys au collège (lewebpedagogique.com) The Big Picture Movie Trailer "A dyslexic high school student pursues admission to a competitive college - a challenge for a boy that didn't learn to read until 4th grade. Additional accounts of the dyslexic experience from children, experts, and iconic leaders help us understand that dyslexia is as much a gift as it is a challenge..." Les outils : Click on the picture.
Dyslexie et apprentissage de l'anglais- Anglais Natacha Gousserey-Bénard enseigne l’anglais au collège Robert Cellerier de Saint-Savinien (17). Titulaire du certificat 2CA-SH et du master IPHD (intégration des personnes handicapées et en difficulté), elle effectue une partie de son service en ULIS (unité localisée pour l’inclusion scolaire) regroupant des élèves présentant des TSLE (troubles spécifiques du langage écrit). Elle intervient par ailleurs depuis plusieurs années dans la formation continue des enseignants d’anglais mais aussi en transversal, pour accompagner les professeurs du second degré dans la prise en compte des dyslexiques et autres élèves à besoins particuliers dans leurs pratiques de classe. L’article qu’elle nous propose ici était initialement destiné à une publication du CRDP de Rennes. Ci-joint l’article en format pdf et douze fichiers annexes
L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère - Aménagements - Cap-Intégration Une pédagogie adaptée - Développer des stratégies compensatoires Malgré les obstacles spécifiques liés à son trouble, la bonne maîtrise des langues étrangères représente pour l’élève dyslexique – comme pour ses pairs – un atout indéniable, voire incontournable pour sa future vie privée et professionnelle. Les enseignants de langues trouveront ci-après une série de propositions qui prennent en compte les besoins spécifiques des élèves dyslexiques/dysorthographiques et qui seront également profitables à l’ensemble des élèves d’une classe et plus particulièrement à ceux qui rencontrent des difficultés d’apprentissage. L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère Le trouble dyslexique et/ou dysorthographique a des répercussions importantes non seulement sur l’acquisition du français, mais également sur celle des langues étrangères. La difficulté d’acquisition sera fonction du degré d’opacité ou de transparence de la langue. Compréhension orale
tome2-web-echantillon.pdf Dyslexie et Anglais : Bienvenue ! La dyslexie est un trouble du langage écrit ayant des conséquences majeures sur les apprentissages scolaires et plus particulièrement sur l’acquisition des langues étrangères. L’objectif de ce site est d’informer les enseignants, plus particulièrement les professeurs d’anglais, sur ce trouble et ses conséquences, tout en leur apportant des pistes d’aménagements pédagogiques pour les classes de collège. La dyslexie requiert une prise en charge orthophonique. Ce site est né de la volonté de mettre en place un partenariat efficace entre les enseignants et les orthophonistes dans le but de rendre la scolarité de l’élève dyslexique plus adaptée à son trouble. Il a été réalisé dans le cadre d’un mémoire de fin d’études en orthophonie par Emilie PENEVEYRE, sous la direction de Loïc GAMOT et de l’Institut d’orthophonie de Lille. Comment naviguer ?
L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère - Cap Intégration Genève Malgré les obstacles spécifiques liés à son trouble, la bonne maîtrise des langues étrangères représente pour l’élève dyslexique – comme pour ses pairs – un atout indéniable, voire incontournable pour sa future vie privée et professionnelle. Les enseignants de langues trouveront ci-après une série de propositions qui prennent en compte les besoins spécifiques des élèves dyslexiques/dysorthographiques et qui seront également profitables à l’ensemble des élèves d’une classe et plus particulièrement à ceux qui rencontrent des difficultés d’apprentissage. Le trouble dyslexique et/ou dysorthographique a des répercussions importantes non seulement sur l’acquisition du français, mais également sur celle des langues étrangères. Pendant les cours de langue étrangère, outre l’apprentissage d’un nouveau lexique et de nouvelles structures – l’élève se retrouve confronté à un système phonologique et à un environnement orthographique différents de celui qu’il connaît. Compréhension orale