background preloader

Office Québec-Monde pour la jeunesse

Office Québec-Monde pour la jeunesse

Office québécois de la langue française - Page d'accueil Colocation Belgique & Kot a louer - 10.000 annonces Colocation en Belgique releve-artistique Quebec French profanity Quebec French profanities, known as sacres (singular: sacre; French: sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to Catholicism and its liturgy which are used as strong profanities in Quebec French, the main language variety of Canadian French, and to a lesser degree in Acadian French spoken in Maritime Provinces east of Quebec. Sacres are considered stronger than the foul expressions common to standard French which center around sex and excrement (such as merde, "shit"). For other French-speakers sacres have no meaning at all. History[edit] The sacres originated in the early 19th century in a time when the social control exerted by the Catholic clergy was increasingly a source of frustration. One of the oldest sacres is sacrament, which can be thought of in Quebec French as equivalent to "goddamn it" in English. As a result of the Quiet Revolution in the 1960s, the influence of the Roman Catholic Church in Quebec has declined. List of common sacres[edit] Mild forms[edit]

Musée Hergé L'Égalité à l'œuvre: Secrétariat à la condition féminine pour l'égalité entre les femmes et les hommes L'art, critique du sexisme et de la sexualisation dans les images médiatiques Lors de cette première édition du concours « L'égalité à l'œuvre », le Secrétariat à la condition féminine (SCF) a demandé aux artistes professionnels, femmes et hommes, qui travaillent en arts visuels 2D, soit en photographie, en peinture et en dessin, de soumettre une œuvre faisant la promotion de l’égalité entre les femmes et les hommes. Les œuvres soumises par les artistes sont inspirées de la thématique de l'édition 2012 : les images sexistes dans les médias et leur influence sur les rapports entre les femmes et les hommes. Un total de 25 000 $ en prix a été distribué à onze artistes sélectionnés par un jury. La création d'œuvres sur cette thématique donne au SCF de nouveaux moyens pour susciter la réflexion des jeunes adultes sur la question de l'égalité, tout en soutenant des artistes en arts visuels. Communiqué =(Égal)

Émilie Dubreuil, Urbania : Sorry, I don't speak french ! | Urbania Il y a cent ans, le Mile End était une petite ville indépendante avec son hôtel de ville, son église et une population majoritairement canadienne française. Au détour de la Seconde Guerre mondiale, les Juifs sont venus s'y installer en si grand nombre que la langue parlée par la majorité était le Yiddish. Au cours des années 1970, les Italiens et les Portugais y ont peu à peu remplacés les Juifs partis s'installer dans l'ouest et ont ouvert des commerces. Si bien qu'on retrouve, chez nous, les meilleurs cafés Italiens, des épiceries portugaises, des boucheries hébraïques et les meilleurs bagels au monde. Un quartier formidable donc et qui attire, pour cette raison même, une nouvelle ethnie toute blanche : le Canadien anglais. Mais attention, pas n'importe quelle sorte : l'alter mondialiste/écolo/ conscientisé/ artiste/et curieux de tout...sauf de la société québécoise. Cet unilinguisme-là ne me dérange pas le moins du monde, il me fait sourire par son anachronisme attendrissant.

bourse payant le Visa pour séjour long en Belgique aux étudiants profil international ! by meggyroymoreau Dec 7

Related: