background preloader

Lingu@net WorldWide

Lingu@net WorldWide

http://www.linguanet-worldwide.org/lnetrest/#/selectPublicLanguage/32

Related:  Europe des languesWebsite Ressources pour LVLangues

Les ressources incontournables pour les enseignants d'anglais - CANOPÉ Paris - Le réseau de création et d’accompagnement pédagogiques Portail national : le numérique en langues étrangères Site national proposant un accès aux textes officiels, aux programmes, à des outils de mise en œuvre et des ressources pédagogiques. Edu’bases langues vivantes Base de données recensant des pratiques pédagogiques en relation avec les programmes utilisant les TICE. Site académique d’anglais Site alimenté par les enseignants du GIPTIC d’anglais de l’académie de Paris. Permet d’accéder à des ressources et références académiques et nationales : actualités de la discipline, textes réglementaires, fiches pédagogiques qui illustrent la mise en œuvre des programmes officiels, documents sonores authentiques, aides à l’utilisation des nouvelles technologies dans l’enseignement des langues, sitographies. Another teacher’s website Site personnel de Stéphane Bussutil. Teaching english Site coédité par le British Council et la BBC.

Langues vivantes au LGT - Ressources pour le cycle terminal Gestes fondateurs et mondes en mouvement Cette entrée permet de décoder la complexité des référents culturels qui sous-tendent les langues vivantes tant en parcourant leur histoire qu'en posant les enjeux du monde contemporain. Chaque notion du programme est abordée à travers le prisme d'un ou de plusieurs domaines proposés ci-après. Arts (architecture, cinéma, musique, peinture, photographie),Croyances et représentations,Histoire et géopolitique,Langue et langages,Littérature,Sciences et techniques,Sociologie et économie. Ce croisement permet de problématiser le sujet abordé. Il est au coeur du projet de séquence et facilite l'appropriation des compétences linguistiques et pragmatiques en contexte.

L'Europe de l'éducation et de la formation La mobilité est l'une des clés de la construction européenne. Voyager, s'installer, mais aussi étudier ou travailler dans un autre Etat membre, toutes ces possibilités désormais ouvertes répondent à l'un des principes fondamentaux de l'Union européenne : la libre-circulation des personnes. Pourtant, si le programme Erasmus qui a fêté ses 25 ans en 2012 a favorisé la mobilité des étudiants, force est de constater que ce phénomène reste marginal (environ 4% des étudiants européens). Comment expliquer la faible mobilité des ressortissants de l'Union européenne, alors même que les frontières ont été abolies entre les 28 Etats membres ? Barrière de la langue, de la culture ? Oui, certainement.

Tablettes : des applications coup de coeur pour les LV Voici une sélection d’applications coup de coeur pour tablettes avec descriptifs, tutoriels et suggestions d’utilisations pédagogiques en langues vivantes : Application coup de coeur : iMovie Application coup de coeur : Adobe Voice Application coup de coeur : Word Reference Application coup de coeur : Twitter

Langues vivantes - Éduscol Expositions sur les soldats alliés de la Première Guerre mondialeExpositions commémorant l’intervention des soldats alliés en 1917. (Lire la suite >>)Un jeu d'évasion pour mobiliser les compétences linguistiques« Sherlock vs Jack the Ripper », un jeu d’évasion pour mobiliser les compétences linguistiques. (Lire la suite >>)Nouvelles rubriques sur les assistants de langue vivanteUne nouvelle rubrique pour accueillir l’assistant de langue, définir sa mission, lui proposer des projets. (Lire la suite >>)Exposition « Walker Evans » au Centre Pompidou Retrouvez du 26 avril au 14 août 2017 plus de 300 clichés et 100 documents rares de l’un des photographes les plus marquants du XXe siècle.

AEDE : Quels projets pour la culture européenne et l'éducation à la citoyenneté européenne ? L’AEDE-France est une section nationale de l’Association Européenne Des Enseignants, AEDE, fondée à Paris en 1956, dans le but de promouvoir une meilleure compréhension du projet européen parmi les personnels éducatifs. Aujourd’hui, l’AEDE regroupe 26 sections, dont 25 dans les Etats Membres de l’Union Européenne et une section suisse. L’AEDE – France est une association régie par la Loi de 1901, composée uniquement de bénévoles : un réseau d’enseignants, de chefs d’établissement, d’inspecteurs et d’éducateurs qui proposent d’approfondir dans le monde de l’éducation et auprès de la société civile, la connaissance des fondements et points communs de la civilisation européenne. Elle développe une approche de la construction européenne dans les domaines politique, économique, social et culturel afin de développer chez les élèves et étudiants une culture de citoyenneté européenne. Le dossier de candidature déposé en février 2010 a été accepté par la Commission européenne en août 2010.

Langues vivantes - Cadre européen commun de référence (CECRL) Le CECRL : une base européenne pour l'enseignement des langues Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est le fruit de plusieurs années de recherche linguistique menée par des experts des Etats membres du Conseil de l'Europe. Publié en 2001, il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser les objectifs et les méthodes d'enseignement des langues et, surtout, il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats. En ce sens, il est susceptible de favoriser la mobilité éducative et professionnelle. Télécharger le CECRL (896,37 ko) Ce n'est ni un manuel ni un référentiel de langues.

Web 2.0 et langues Un autre monde / Eine andere Welt by Stephanie Woessner and Christophe Jaeglin ‘Un autre monde/ Eine andere Welt : Echange scolaire virtuel à l’aide d’une plateforme Moodle et de Machinimas’ Stéphanie WOESSNER et Christophe JAEGLIN Installation du comité stratégique des langues Ce comité, composé d’experts et de personnalités reconnues dont Claude Hagège, Claude Bébéar et le Sénateur Jacques Legendre, aura pour mission de faire des propositions afin de donner une impulsion nouvelle à l’apprentissage des langues en France. La maîtrise de langues étrangères, notamment celle de l’anglais, est aujourd’hui une compétence fondamentale pour les élèves, aussi bien dans la poursuite de leurs études que pour faciliter la recherche d’un emploi en France ou à l’étranger et favoriser les échanges. Le comité stratégique des langues a pour objectif de formuler des propositions concrètes visant à refondre l’enseignement des langues en France, dans une société de la connaissance et de l’information mondialisées. Aussi veillera-t-il à respecter la pluralité linguistique qui constitue une richesse culturelle. Un rapport d’étape sera remis au ministre au mois d’octobre prochain ; le rapport définitif est attendu pour la fin 2011 en vue de propositions à la rentrée 2012. Présidente

L'Europe aime lire L'Europe aime lire «Nous devons inciter les enfants à lire pour le plaisir et faire redécouvrir les joies de la lecture aux adolescents et aux adultes. La lecture devrait faire davantage partie de nos activités quotidiennes, à l'école et en dehors, dans le bus ou le train, qu'il s'agisse de romans ou de magazines, sur papier ou à l'écran.» – Androulla Vassiliou

L'anglais facile : 33 cours pour progresser à l'écrit - Letudiant.fr - L'Etudiant On ne peut pas espérer devenir fluent en anglais sans maîtriser les règles grammaticales de base. Pour préparer un examen ou pour rafraîchir vos connaissances, voici 33 leçons concoctées par Gaëlle Jolly, auteur du guide Anglais au lycée, faites la différence, publié aux éditions l'Etudiant (extraits). Vous trouverez dans ce dossier des règles et des exercices corrigés pour chacun des 33 points clés de grammaire. Si vous préparez un examen comme le baccalauréat, planifiez vos révisions en étudiant un cours par semaine... ou un cours par jour, si la date de l'examen est proche ! Au sommaire POUR ALLER PLUS LOINÀ découvrir aux éditions l'Etudiant : "Anglais au lycée, faites la différence", par Gaëlle Jolly et Alex Taylor.

FlipWord. Apprendre une langue en surfant sur le web – Les Outils Tice FlipWord est un tout nouvel outil qui va transformer votre navigateur web en un formidable outil pour apprendre une langue étrangère. Le service est encore en développement mais je lui prédis un avenir prometteur. FlipWord se présente pour le moment, mais une fois encore il n’en est qu’a ses balbutiements, sous la forme d’une extension pour Chrome. Une fois installée, vous choisirez votre langue maternelle puis celle que vous êtes en train d’apprendre.

Related: