background preloader

Reintegracionismo/Língua

Facebook Twitter

O IES Santa Irene de Vigo exclúe o galego - Liña do Galego. Unha utopía para o galego? O retroceso do número de falantes do galego non é sorprendente para ninguén.

Unha utopía para o galego?

Evidentemente, ante unha vontade inexistente por enxalzar e visibilizar o valor da lingua é esperable un decrecemento cuantitativo de amplas magnitudes. No período comprendido entre os anos 2001 e 2011, segundo o Instituto Galego de Estatística (IGE), os falantes habituais de galego pasaron de achegarse ao 60% da poboación a non acadar o 45%. Calquera falante habitual de galego pode percibir, alén dunha redución cuantitativa da presenza da lingua, unha redución cualitativa na súa forma. É utópico soñar cuns políticos que falen nun galego correcto, aceptable, como representantes do pobo que son?

Admítese un desleixamento tal como o que pulula polo Parlamento de Galicia no célebre Westminster ou na Assembleia da República? Diez detenidos por defender el derecho del pueblo galego a su lengua - Nodo50. Contrainformación en la Red. [Actualización] A lo largo del día de ayer, lunes 9, fueron puestos en libertad los diez detenidos tras prestar declaración judicial en los juzgados de Compostela.

Diez detenidos por defender el derecho del pueblo galego a su lengua - Nodo50. Contrainformación en la Red

Al mediodía salían seis de los diez detenidos, hasta el momento, según fuentes de Galiza Livre, tres de los detenidos atendidos por Ceivar son acusados de atentado contra la autoridad y delito de daños, y los tres militantes de Isca que acudieron a la manifestación de Galicia Bilingüe disfrazados de vacas, a ellos se les acusa de delito contra el derecho fundamental de manifestarse. Pasadas las ocho de la tarde eran liberados el militante de Briga, y los tres militantes de Nós-UP, se cree que las acusaciones son de atentado contra la autoridad para dos de ellos, y de desórdenes públicos para todos. Los detenidxs declararon los golpes y los malos tratos recibidos en las dependencias policiales: las celdas estaban llenas de heces, vómitos, comida podre, condiciones higiénicas pésimas.

Quen nos representa! - Política - Videos. A CPLP transmite á Xunta que Galiza é candidata firme a facer parte da lusofonía - LINGUA. Galiza é “candidata firme” a facer parte da Comunidade de países de língua portuguesa (CPLP).

A CPLP transmite á Xunta que Galiza é candidata firme a facer parte da lusofonía - LINGUA

Así o dixo o secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, na comparecencia no Parlamento. García afirmou que así lle foi transmitido na última xuntanza desta organización do máximo nivel na lusofonía. Reclaman a “fin do Apartheid” para o reintegracionismo dentro da cultura galega - CULTURA. O texto defende que “o reintegracionismo xogou o seu papel nas marxes mais non pode continuar alá.

Reclaman a “fin do Apartheid” para o reintegracionismo dentro da cultura galega - CULTURA

Fai parte da cultura en lingua galega” e reclama que alguén dea un paso á frente, sinalando directamente os aludidos: “As grandes editoras (Xerais e Galaxia á cabeza), os movementos sociais en defensa da lingua (Queremos Galego, A Mesa), as asociacións que velan por unha cultura ameazada (as de escritores/as, editoras e librarías) deben darnos entrada. Urxentemente. Para a Rosa Parks ocupar a cadeira baleira, a da vergoña”. As Irmandades da Fala, cen anos despois. Justo Beramendi, no seu De provincia a nación (2007), recórdanos que as orixes das Irmandades remóntanse a un grupo nucleado arredor da revista madrileña Estudios Gallegos (1915-1916).

As Irmandades da Fala, cen anos despois

Tamén xogará un papel importante a publicación do opúsculo Nacionalismo gallego (1916) de Antón Villar Ponte, quen desde as páxinas de La Voz de Galicia convoca para o 18 de maio de 1916 un encontro nos locais da Real Academia Galega. Ao chamado acoden vellos rexionalistas -Manuel Lugrís, Eugenio Carré, Tettamancty, Martínez Salazar, entre outros- mais tamén persoas como Ánxel Casal, Alejandro Barreiro Noya, Robustiano Faginas ou Wenceslao Fernández Florez. Dani Salgado - Entrevista. Atuando em 2015 com o Joan Giralt no Teatre Nacional de Catalunya Dani Salgado (1974) Criado perto da raia, em Dornelas, aldeia da freguesia de São Lourenço de Fustãs, Gomesende; paleofalante transplantado a Vigo, foi emigrante na Catalunha durante sete anos, onde se formou.

Dani Salgado - Entrevista

Hoje mora de novo em Vigo, faz parte da equipa docente que encaminhou a Escola Superior de Arte Dramática da Galiza. Dedica-se à docência da encenação e, ocasionalmente, participa em peças teatrais. O concello asturiano da Veiga declara oficial o galego no seu municipio. Manias anti-galegas, falta de inteligência e pailanismo. Por José Manuel Barbosa A Teima de alguns contra a Galiza e contra todo aquilo que reafirme a sua identidade chega a um ponto de deturpação importante da realidade, auto-repressão da inteligência e de escorço psicológico traduzido em mania irracional.

Manias anti-galegas, falta de inteligência e pailanismo.

O PP coruñés alerta da 'exaltación nacionalista' da selección galega a dez días de que xogue na cidade. A dez días de que a selección galega de fútbol dispute ante Venezuela un partido en Riazor, o PP da Coruña cargou contra ela.

O PP coruñés alerta da 'exaltación nacionalista' da selección galega a dez días de que xogue na cidade

Desperta do teu sono: Manias anti-galegas, falta de inteligência e pailanismo. Otegi aposta en crear un Estado propio - POLÍTICA. No acto de benvida tras saír da cadea, Otegi afirmou que no futuro hai dúas opcións.

Otegi aposta en crear un Estado propio - POLÍTICA

Apontamentos do natural. Apenas é mais um síntoma, mas acho que este mapa resume em boa medida umha perspectiva de identidade galega que está a se afiançar nos últimos anos.

Apontamentos do natural

A gastronomia, o rural, as vacas (que também as há em Astúrias, ou em Suíça p.ex), certas iconas tradicionais e as festas de interesse turístico, mesturadas com algumhas pegadas históricas emergem como riscos definitórios. E a língua fica reduzida a mais um souvenir, a um elemento folclórico mais, um produto simbólico que se exprime unicamente en quatro palavras icónicas. Resultado em grande medida dum olhar alheio, esta récua de ideias está a ser, no entanto, apropriada por umha boa parte da povoaçom. Ai temos bons exemplos. @julian_ruiz: «De momento, ¡no me gusta nada que me hables en gallego!» O ACENTO GALEGO /BRAIS DOVAL. 38,7% dos/as galegos/as entre 18 e 34 anos estariam a favor da autodeterminação da Galiza segundo inquérito - Nacional.gal. Estes são os resultados dum inquérito publicado polo jornal La Voz de Galicia o passado dia 13 de Março de 2016.

Assim, no tramo de idade mais jovem com direito a voto (de 18 a 34 anos) a percentagem de pessoas a favor da autodeterminação da Galiza seria do 38,7%, apenas quatro pontos menos daqueles que se posicionam na contra (43,3%). Porém nos tramos de idade mais avançados a percentagem de pessoas a favor da autodeterminação ficaria reduzido a um 16,2% nas pessoas entre 35 e 54 anos e um 9,5% entre as pessoas mais idosas (mais de 55 anos) educadas ainda nas última etapa da ditadura franquista. Podem consultar o inquérito completo no site do jornal La Voz de Galicia. Brasileirinho, galeguinho e portuguesinho. De enorme vitalidade na língua desde tempos antigos, formador de aumentativos e diminutivos, o sufixo –inho/a é uma das marcas mais características do galego-português.

Esta terminação identifica por igual galegos, portugueses e brasileiros e é um dos elementos que age de catalisador da unidade linguística galego-luso-brasileira. Vídeo: Comercial da Coca-cola para América Latina É por isso que muitos termos privativos do português americano soam aos nossos ouvidos tão galegos, apesar de se terem gerado de forma autónoma no Brasil, que bem poderiam servir, pontualmente, para cobrirem as lacunas do erodido léxico galego. David Vila: «Não sou galego, falo galego» David Vila (Eibar, País Basco – 1985). Estudante de doutoramento e professor de línguas na Universidade de Vanderbilt (EUA), músico e pesquisador da música como elemento construtor de consciência política no âmbito dos estados espanhol e português depois das ditaduras.

Nasceu numa família emigrada no País Basco, estudou Filologia Hispânica em Deusto e uma licenciatura de Música em Londres. Atualmente mora nos Estados Unidos, onde cursa um doutoramento em Estudos Culturais Hispânicos. Começar pelo princípio, não é? O mapa mental do galego estigmatiza a gheada. “Os lugares onde se fala coa jota”. Conhecendo Museus - Episódio 33: Museu da Língua Portuguesa. Pátri Casal: «Sonho com correr com a camisola da Galiza nos Jogos Olímpicos algum dia»

Patrícia Casal é de Viveiro, nasceu em 1995 e cursa Filologia Inglesa em Santiago, ainda que não seja o que gostaria de estudar. Define-se como reintegrata, desportista, umas vezes masculina outras feminina (dependendo do dia, do momento), um pouco tola, feminista, inconformista, rebelde… uma explosão de gargalhada e pura energia que tem muito interesse em participar e aprender tudo sobre a língua.

Além disso, adora correr, pertence a um clube de atletismo em Santiago, e compete meio fundo. Adoras atletismo, qual é a tua especialidade? Que desportos praticas, onde competes e tens competido… onde gostarias de correr nos próximos anos? Xoán Lagares: “Só temos a ganhar com o contato com o português” Xoán Lagares (A Coruña 1971) é professor no Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense (UFF) de Niterói, onde faz parte do Núcleo de Estudos Galegos.

Doutor pela Universidade da Corunha (2000), foi professor-leitor de galego na Universidad de Salamanca (Espanha) e posteriormente professor de Linguística Histórica na Universidade de São Paulo (USP). As suas áreas de pesquisa vão desde a linguística histórica até a sociolinguística. Nos últimos anos tem contribuído também ao debate em torno ao papel do galego além das fronteiras da Galiza. 1. Los turistas consideran que la lengua gallega erige a Galicia como un lugar especial y con firma propia - Galicia. Un manifesto de persoas da cultura pide un último esforzo a prol da unidade - Política. Na area política o acordo parece neste momento case desbotado entre as plataformas e os partidos, mais un destacado grupo de intelectuais e persoas da cultura do país din non aceptar "perder as esperanzas" e piden "un último esforzo urxente" aos axentes envolvidos no proceso de construción dunha candidatura de unidade que os leve a se sentar e voltar a falar.

Do seu ponto de vista, a non formación dunha candidatura unitaria que englobe o soberanismo e a esquerda rupturista e que resulte na constitución dun "grupo parlamentar propio no Parlamento español" sería "unha derrota que non queremos aceptar". E se eu vos digo que o galego é a lingua do amor? Todas as linguas son útiles, fermosas, non hai linguas nin máis doces nin máis brutas, nin unhas máis modernas ca outras. Sabemos que o que existen son prexuízos lingüísticos, eses xuízos de valor apresurados que provocan o rexeitamento dunha lingua, tan introducidos na sociedade como o racismo, a xenofobia ou o machismo. Galego-Português. O galego-português foi o idioma que deu origem às línguas galaico-portuguesas, ou seja, as línguas originadas na região ocidental da Península Ibérica. O galego-português foi falado durante a Idade Média nas regiões de Portugal e da Galiza, dando origem às línguas portuguesa e galega.

No século XI a Península Ibérica teve seu território recuperado pelos cristãos, enquanto os árabes se concentraram no sul da península, dando origem aos dialetos moçárabes, ou seja, a mistura do latim com o árabe. A população do norte foi também se instalando mais a sul de Portugal, dando origem ao território português, e os leoneses e castelhanos que estavam a leste da península também migraram para o sul, onde mais tarde seria o território espanhol. Foi então, nascendo o Português, vindo do noroeste da península e se direcionando para o sul, onde cresceria e se consolidaria.

Foi, portanto, ainda em galego-português, que foram escritos os primeiros documentos oficiais e textos literários da região. Fontes: Dúbidas do galego. A palabra noraboa é unha contracción da frase feita en hora boa, un dos xeitos de felicitar algunha efeméride, boa noticia… Noraboa está considerada unha forma incorrecta pola Real Academia Galega, seguramente por considerala un castrapismo, calco do castelán norabuena, hoxe en desuso pero admitido polas autoridades lingüísticas. Grazas a vós síntome máis acompañada - Lingua.

Através dunha carta remitida á Mesa pola Normalización Lingüística a rapaza agradeceu o apoio amosado pola entidade e a maré de persoas que se volcaron na defensa do idioma ao longo desta semana. Mantense no anonimato mais quixo trasladar o seu agradecemento ás persoas e entidades --a comezar pola propia Mesa-- que, após coñeceren o seu caso, amosaron a súa solidariedade con ela na defensa da lingua galega. Con data de 29 de xullo e nunha carta escrita a man, a nena que foi discriminada polas monitoras do campamento organizado polo Clube Hípico Casas Novas de Arteixo, agradeceu "todo o que fixestes, perdendo o voso tempo en min", sinala, en relación á concentración que decorreu perante as instalacións do clube na cuarta feira. "Quero que saibades que o meu propósito é que non llo fagan a outra persoa" "Grazas a vós síntome máis acompañada", acrecenta quen amosou unha firmeza absoluta na súa loita a prol do galego.

O Centro Hípico Casas Novas de Arteixo humilla unha nena de dez anos por falar en galego. El número de visitas recibidas por esta web excede la capacidad del servicio. Galiza lança no verão um novo dicionário galego de língua portuguesa - Cultura - RTP Notícias. Os médicos que non falaban galego. Ghalegho, o vídeo de Noelia Gómez que arrasa xa na rede - Vídeos - Videos - Galicia Mundiario.

Isto é galego CuacFM

Carta dun alumno que quere estudar galego. É obvio que o galego non é totalmente inmune aos cambios propios dunha lingua, pero cando falamos dunha rexión que está fóra de Galiza onde tamén se fala galego a situación aínda se volve máis precaria. Queremos atención en galego, queremos traballo aquí! Galician Language: Pride and Survival. Entrevista Francisco Fernández Rei. Jon Amil: «Quero umha Galiza na qual a gente nom pense que vou dançar se digo que "vou mover a cadeira"» Decreto Filgueira. O sea que yo, por escuchar la radio gallega, ¿tengo que saber el gallego? "Se cambias de lingua, cambias de vida" O que ouvem os portugueses quando ouvem galego? Erín Moure: “É un luxo histórico deixar perder o galego” O galego, unha das mellores herdanzas que me puideron entregar.

AS RAÍCES DA LINGUA. Português para ‘dummies’ em aulas de Língua Galega – Portal Galego da Língua - PGL.gal. Queremos Galego 8/2/15 - Polas fillas dos nosos fillos! - Manifestación. 00161422650070501551836. Por um 2015 da Galiza jovem e rebelde! A Janela do Gouriz: Calendário 2015. Entrevista a Juan Carlos Moreno Cabrera en "Para todos La 2" La grandeza de las lenguas pequeñas y la pequeñez de las grandes, per Juan Carlos Moreno Cabrera. Eu etiquetados en galego e ti? LIPDUB TERRA VIGO. Lipdub EU FALAREI. «É necesaria unha aposta decidida polo apoio ao galego» Português, o galego mais heavy – Portal Galego da Língua 3.0. ‘Sempre em Galiza’ de Castelao « Através. Julio Cortázar, harredista galego. O Mundial fala galego — A MINHA LÍNGUA NOM É MUNDIAL. O blogue do Carlos Callón: O Goberno galego favorece a ignorancia da cultura propia.

O Estado pagará escola privada aos nenos que queiran estudar só en castelán. Gloria Lago llama xenófobo a Castelao en su blog. Podcast REINTEGRACIONISMO GALEGO en MALO SERÁ. Português, O galego mais heavy en mp3 (19/06 a las 20:36:03) 56:59 3238804. Trocar a Lusofonia pela Galeguia. Unha empresa concesionaria da Consellaría de Educación négase a entregar formularios en galego ao profesorado - A MESA pola normalización lingüística. Acho que... Diferenças e igualdade – Portal Galego da Língua 3.0. O mito da norma oficial. Piden liberdade para usar o portugués no ámbito académico e administrativo.

Está prohibido impartir algunhas materias en galego, como a finais do franquismo - Lingua. Prolingua Bilingue ou Galicia Prolingue? Carta aberta ao Hotel Rural Arredondo. Just another WordPress.com weblog. La lingüística y el nacionalismo lingüístico español. Entrevista a Juan Carlos Moreno Cabrera en "Para todos La 2" Diccionario Castrapalleiro. A questão galega. Galego-português, a língua da Galiza. O GALEGO... CAMINHO DA REINTEGRAÇOM.