Graus dos adjectivos
História da Língua Portuguesa em linha
Bem-vindo(a)! Desde 1º de janeiro de 2009 entrou em vigor no Brasil a nova grafia do português, definida pelo Acordo Ortográfico de 1990. O trema foi extinto, algumas palavras perderam acentos e as regras do hífen mudaram. Agora é preciso aprender a escrever do jeito novo. UmPortugues.com - Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa UmPortugues.com - Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Un guide pratique pour comprendre l'accord orthographique - Le blog de chaniers-portugal Un guide pratique pour comprendre l'accord orthographique - Le blog de chaniers-portugal Tage et Charente de Bernard Fargeot Les 2 Rives Au printemps, fleurissent les œillets, D'un pourpre délicat, couleur chatoyante, Au bord des rivières scintillent leurs reflets, Tapissant les vallées sur leurs douces pentes.
«A identidade nacional, tal como existe hoje, resulta de um processo histórico que passou por diversas fases até atingir a expressão que atualmente conhecemos» - disse José Mattoso, por certo o mais lúcido analista da identidade portuguesa. E a verdade é que a permanência do território europeu e das suas fronteiras, ao longo dos séculos, bem como a importância de uma língua antiga, com projeção intercontinental, falada por mais de duzentos milhões de falantes constituem duas características importantes que devemos lembrar. » Ler mais Observatório da Língua Portuguesa Observatório da Língua Portuguesa
Labo de langue : Fiches pédagogiques (Tableau synoptique)
Alphabet
Conjugaison portugaise
MANUAL DE REDAÇÃO DA PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA MANUAL DE REDAÇÃO DA PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA 2a edição, revista e atualizada Brasília, 2002 Fernando Henrique Cardoso Presidente da República Pedro Parente Chefe da Casa Civil da Presidência da República Comissão encarregada de elaborar, sem ônus, a primeira Edição do Manual de Redação da Presidência da República (Portaria SG no 2, de 11.1.91, DOU de 15.1.91): Gilmar Ferreira Mendes (Presidente), Nestor José Forster Júnior, Carlos Eduardo Cruz de Souza Lemos, Heitor Duprat de Brito Pereira, Tarcisio Carlos de Almeida Cunha, João Bosco Martinato, Rui Ribeiro de Araújo, Luis Fernando Panelli César, Roberto Furian Ardenghy. Revisão: Professor Celso Pedro Luft.
Um poema gerado automaticamente Um poema gerado automaticamente CGIWrap was unable to find the user 'mreis.memebot.com' in the password file on this server. Check the URL and try again. Server Data: Server Administrator/Contact: root@localhost
o vulgarizador, par marcelo reis
Grammaire portugaise
Gramática de Mendes de Aguiar e Gomes Ribeiro (3a ed., 1925) ------------------------------------------------------------ Última atualização: 28abr2003 Nota explicativa ---------------- Esta gramática foi digitada por Ricardo Ueda Karpischek em 2002 para servir como material eletrônico complementar para o estudo do latim e do português, e também para eventual reaproveitamento do contéudo por programas de computador, devido à sua apresentação concisa e sistemática. Em 2003 foi realizada uma revisão com apoio financeiro do CNPq (processo 380374/03-0), e o texto foi disponibilizado livremente na Internet. A digitação não teve caráter editorial nem no sentido de se pretender comercializar a versão eletrônica, e nem no de se desejar produzir uma versão impressa bem acabada. Aliás, o texto não está adequadamente formatado para a impressão. Sugerimos o uso desta gramática diretamente na sua forma eletrônica. Gramática de Mendes de Aguiar e Gomes Ribeiro Gramática de Mendes de Aguiar e Gomes Ribeiro
Pourquoi apprendre le portugais ? Langue portugaise et Lusophonie Avec l’aimable autorisation de WebCrawler Le Portugais dans le monde Le Portugais dans le monde : Vidéo Le Portugais dans le monde : Vidéo
Le Portugais dans le monde : Vidéo Le Portugais dans le monde : Vidéo Pourquoi apprendre le portugais ? Langue portugaise et Lusophonie Avec l’aimable autorisation de WebCrawler
Musée de la langue portugaise Musée de la langue portugaise Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le musée de la langue portugaise ou la Gare de Luz de notre langue est un musée interactif brésilien sur la langue portugaise, situé à São Paulo dans l'édifice historique de la gare du quartier Barrio da Luz. Ce musée, financé par le ministère de la culture de l'État de São Paulo et la fondation Roberto Marinho, a coûté près de 37 millions R$, soit 15 millions d'euros. L'objectif de ce musée est de créer un espace vivant sur la langue portugaise, considérée comme base de la culture du Brésil.
Lingua Portuguesa

lingüística

Aprender português
A SIL BRASIL TEM SE COMPROMETIDO em realizar parcerias para o benefício dos grupos étnicos, por meio de: análise de línguas e tradução, produção de mídia, oficinas e cursos de treinamento. Na Revista Piauí, Branca Vianna descreve o trabalho da SIL no Brasil e a visita dela à aldeia Nadëb A SIL começou seu trabalho no Brasil em 1956, a convite do Museu Nacional da Universidade Federal do Rio de Janeiro e do Serviço de Proteção ao Índio – SPI — que viria a se tornar a Fundação Nacional do Índio. Brasil/Brazil Brasil/Brazil
Dúvida Linguística
Ciberdúvidas da Língua Portuguesa Em Portugal, a pronúncia de dezoito pode ser indicativa da proveniência de um falante. Com efeito, tem-se a noção de que dezoito com o o fechado ("dezôito") é a forma típica dos falares da metade norte do país; além disso, tal maneira de pronunciar é própria do português do Brasil. Que diz a tradição normativa portuguesa sobre o assunto? Este é um dos tópicos abordados na nova atualização do consultório, que inclui ainda questões sobre a concordância dos infinitivos selecionados pelo verbo convidar e a origem de dois apelidos (sobrenomes) aristocráticos – Lafetá e Patalim. Transmitido em todos os canais da Rádio Nacional de Angola, com a colaboração do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, o programa Mambos da Língua – o tu-cá-tu-lá do português de Angola é um espaço didático de curtos apontamentos diários à volta de palavras, frases e expressões dos usos do português, escrito e falado, em Angola.