background preloader

Normas

Facebook Twitter

R.A.E.

Web-Compjugador. [dmg] [Web Compjugador] Version 2.0 (Beta) Lo único que necesita es insertar el verbo, pulsar Conjuga e instantes después obtendrá la respuesta.Para incluir diacríticos, utilice ' Por favor, para reportar errores y/o comentarios favor de dirigirlos a dmgerman <at> uvic <dot> ca Acerca de Web-Compjugador Web Compjugador es capaz de conjugar cerca de 10,000 verbos del español.

Web-Compjugador

Web-Compjugador no es capaz de : conjugar verbos con dos modelos de conjugación, dependiendo de su significado: aforar, atentar, aterrar, atestar, desarrendar, enrocar y follar. Agradecimientos: Jaime Suances-Torres, Moctezuma Tizoc Castro Angulo, Jaime Navón, Nadine Laporte, Margaret Lashua, Alex López-Ortíz. Diccionario del Verbo Español, Hispanoamericano y Dialectal Jaime Suances-Torres ha publicado su diccionario Diccionario del Verbo Español, Hispanoamericano y Dialectal. Jaime mantiene tambien una gran cantidad de recursos relacionados con el español en su sitio de Web. Copyright. Recursos para lenguaje español. *Este conjugador necesita la máquina virtual de Java.

Recursos para lenguaje español

Seguramente ya la tienes y solo tienes que aceptar su uso. Descarga de la máquina virtual de Java Conjugue más de 13 000 verbos incluyendo todos los modos verbales, tiempos y personas. Aclare sus dudas con respecto a algunas formas verbales cuya conjugación y escritura puede traer problemas. Diccionario con más de 13.000 verbos, incluyendo aquellos con doble conjugación, los enclíticos y los defectivos (como llover). Nota: Recuerde que si en su teclado no están disponibles directamente la tilde y la letra ñ, usted puede obtenerlas mediante las siguientes combinaciones de teclas: á -> Alt-160 é -> Alt-130 í -> Alt-161 ó -> Alt-162 ú -> Alt-163 ñ -> Alt-164. Modelos de cartas - Ejemplos y tipos de cartas. CV espagnol. Le CV espagnol. Le CV espagnol se calque globalement sur le modèle anglo-saxon.

Le CV espagnol

Il s’étale sur deux pages maximum, dactylographiées. Il est éventuellement daté et signé. On peut y trouver la mention « Objectif » (« Objetivo ») ou de « Projet professionnel » (« Proyecto profesional »), placés soit en fin, soit en début de CV. Vous pouvez y joindre éventuellement une photographie. L’état civil (Datos personales) Indiquez votre prénom, puis votre nom (intégralement en majuscules), adresse, téléphone, puis votre âge, de préférence à votre date de naissance. La formation (Estudios realizados/Formacion) Vous pouvez choisir de présenter les choses selon un ordre chronologique ou rétro-chronologique, sachant que cette deuxième option correspond à la solution la plus en vogue.

Les langues peuvent être traitées dans ce chapitre ou faire l’objet d’un volet supplémentaire (« Lenguas », « Idiomas »). L’expérience professionnelle (Experiencia laboral/Experiencia profesional) et les stages (Practicas) Aller plus loin : LOS 101 MODELOS DE CONJUGACION EN ESPANOL. Signos de puntuación. Punto y seguido.

Signos de puntuación

Separa enunciados dentro del mismo párrafo. Después de él se continúa escribiendo en la misma línea y, en el caso de que esté al final de renglón, se continúa en el siguiente sin dejar margen o sangrar el texto. Punto y aparte. >Después de las abreviaturas: Una abreviatura es la representación gráfica reducida de una palabra o grupo de palabras, obtenida por eliminación de algunas de las letras o sílabas de su escritura completa. Por regla general escribiremos punto detrás de las abreviaturas. La sigla es la palabra formada por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja; p. ej., O(rganización de) N(aciones) U(nidas), o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado), Í(ndice de) P(recios al) C(onsumo). La sigla se escribe sin puntos entre las letra que la componen. Excepciones: a) Cuando el enunciado de la sigla forma parte de un escrito escrito con mayúsculas.

En la expresión numérica del tiempo, el punto separa las horas de los minutos. C) En los titulares de prensa. Signos de puntuación de la lengua española.