background preloader

Anthropologie-Litterature

Facebook Twitter

Ethnocritique ! - ETHNOLOGIE-RUSEE. L'ethnocritique est une démarche nouvelle d'analyse des textes littéraires,.

Ethnocritique ! - ETHNOLOGIE-RUSEE

Ce type de critique articule une poétique de la littérature et une ethnologie du symbolique. Elle s'inscrit plus généralement dans un vaste mouvement historique et épistémologique de relecture des biens symboliques : histoire du quotidien et micro-histoire, sociologie des pratiques culturelles et ethnologie de l'Europe, génétique des textes et dynamique des genres, polyphonie langagière et dialogisme culturel, etc. L'ethnocritique est née du croisement des recherches d’anthropologie historique de la littérature (J.P.

Vernant et J. Le Goff), des travaux sémio-linguistiques de Mikhaïl Bakhtine [3], de la sociocritique (Cl. Présentation - Centre d’anthropologie culturelle CANTHEL - EA 4545. Le CANTHEL est le centre de recherche en ethnologie de la Faculté des Sciences humaines et sociales - Sorbonne, où l’ethnologie fut instituée par Marcel Griaule, André Leroi-Gourhan, Roger Bastide et Georges Balandier.

Présentation - Centre d’anthropologie culturelle CANTHEL - EA 4545

Il est localisé au centre universitaire des Saints Pères. Le CANTHEL est un laboratoire d’anthropologie culturelle. Les chercheurs du CANTHEL se proposent d’explorer des thématiques transversales communes à différents terrains et plusieurs sous-disciplines. Ethnocritique. Fabula, la recherche en littérature. Une poétique anthropologique avec la littérature contemporaine de langue française. Approche socio-anthropologique de la production littéraire algérienne (français, arabe) et traduction (romans, nouvelles, théâtre)

Essai sur l'oeuvre romanesque de Milan Kundera. L'Amant, approche ethnocritique. Si la littérature reste l’une des formes d’expression de la pensée, si l’écriture comme la lecture obéissent à des pratiques ritualisées de la part des acteurs qui se prêtent au jeu, elle a donc à voir avec l’ethnologie.

L'Amant, approche ethnocritique

Seulement, dans sa variante textualiste, l’ethnocritique veut se fonder elle sur ce qui est dit au cœur même du récit. Non pas sur les pratiques que le livre met en place mais sur celles qu’il raconte, sur ce qui, par lui, se dit du réel et d’un état du vivre ensemble. Il s’agit de faire entendre la polyphonie inhérente à l’univers culturel déployé par le texte [1], celui-ci appréhendé comme terrain de l’ethnologue aujourd’hui. À cette approche, l’écriture contemporaine de la littérature – en France – peut opposer plusieurs résistances. À ces caractéristiques s’ajoute une mise en doute bien moderne du langage dans sa capacité à dire le monde. Art et littérature : journée d'études le 7 octobre 2013 - Centre d’anthropologie culturelle CANTHEL - EA 4545.

Lundi 7 octobre 2013 – Entrée libre Amphithéâtre "Lavoisier A", bâtiment central Centre Universitaire des Saints-Pères 45, rue des Saints-Pères 75006 - PARIS Si l’anthropologie de l’art est aujourd’hui un domaine bien identifié de la recherche, le champ de l’anthropologie de la littérature est beaucoup moins facile à cerner.

Art et littérature : journée d'études le 7 octobre 2013 - Centre d’anthropologie culturelle CANTHEL - EA 4545

En premier lieu, la définition classique de la discipline anthropologique comme étude des sociétés sans écriture a longtemps entravé la constitution d’un tel domaine. En deuxième lieu, si l’observation participante est la méthode fondamentale de l’ethnologie, alors il est difficile d’observer l’écriture ou la lecture en train de se faire. En outre, schématiquement, les arts plastiques ou la musique sont des formes d’expression non verbales, situées sur un plan distinct du discours anthropologique. Les romans de Milan Kundera : la dévastation du temple ? Dans son dernier essai, Le rideau, Milan Kundera revient sur le geste de Cervantès, qui inaugure l’âge du roman : Le pauvre Alonso Quijada a voulu s’élever en personnage légendaire de chevalier errant.

Les romans de Milan Kundera : la dévastation du temple ?

Pour toute l’histoire de la littérature, Cervantès a réussi juste l’inverse : il a envoyé un personnage légendaire en bas : dans le monde de la prose. La prose : ce mot ne signifie pas seulement un langage non versifié ; il signifie aussi le caractère concret, quotidien, corporel de la vie. Dire que le roman est l’art de la prose n’est donc pas une lapalissade ; ce mot définit le sens profond de cet art[2]. FLE : littérature, anthropologie, études culturelles, mondialisation. Présentation La thématique proposée par le groupe offre au sein du DILTEC une dimension essentielle de la recherche en didactique des langues : celle qui renvoie à la dimension littéraire et culturelle, souvent peu prise en compte sur les plans tout à la fois théorique et pratique de l’enseignement / apprentissage des langues.

FLE : littérature, anthropologie, études culturelles, mondialisation

L’inscription durable de ces aspects au sein d’une équipe relevant majoritairement des sciences du langage est une spécificité remarquable de l’EA 2288. Par ailleurs, il faut souligner le caractère pluridisciplinaire des recherches conduites en didactique de la littérature, toutes traversées par un souci poétique et anthropologique, qu’elles abordent - en fonction des chercheurs - les métamorphoses de la littérature à l’ère de la mondialisation, les processus de création, les performances du corps et de la voix, la langue littéraire et les questions stylistiques, les arts de la scène et de l’image. Anthropologie et littérature à l’époque moderne. Le paradigme Schiller. Institution de la culture - Anthropologies de la littérature. Ce numéro s’est donné pour objectif principal de clarifier et de comprendre la configuration actuelle du champ des théories critiques qui tentent d’articuler poétiques des textes littéraires et problématiques ou concepts issus des sciences sociales.

institution de la culture - Anthropologies de la littérature

Si c’est plutôt la sociologie qui a été considérée ces quarante dernières années comme le paradigme englobant (elle a donné des outils aux diverses sociologies de la littérature et sociocritiques voire à certaines approches anthropologiques de la littérature), nous proposons de retourner la proposition. C’est le terme « anthropologie » (au pluriel dans le titre) qui est choisi ici pour son extension : nous avons souhaité définir davantage ce qu’il recouvrait dès lors qu’il était appliqué à la littérature et explorer la manière dont pouvaient s’articuler les diverses lectures qui s’inscrivent dans un tel champ du savoir.

Dans les trois parties qui suivent, la réflexion se fait plus près des œuvres. Sommaire I. II. III. IV. La notion de fiction dans l'anthropologie. Pierre Campion : La notion de fiction dans l'anthropologie.

La notion de fiction dans l'anthropologie

Texte publié sur le site de Fabula.org pour le colloque en ligne organisé en janvier 2000 par cette association sur le thème « Frontières de la fiction ». Mis en ligne le 15 novembre 2004. © : Pierre Campion. Depuis quelques années, et de manière plutôt inattendue, les chercheurs en sciences de l'homme s'interrogent explicitement sur l'écriture de leurs travaux. Cette tendance est tellement avérée et significative que, récemment, la revue Communications a pu rassembler des points de vue et des analyses théoriques sur ce problème, les uns et les autres venant de plusieurs disciplines et de plusieurs horizons.

C'est ce travail que je voudrais présenter dans ce colloque, non pas certes dans toute sa richesse et son ampleur mais dans la mesure où F. Comprendre l'événement Tout part, chez Affergan, d'une conviction, qu'il a puisée d'abord dans l'ethnologie des cultures créoles et spécialement martiniquaise[1]. Résumons : Institution de la culture - Littérature régionaliste et ethnologie. Pour leur quatrième édition, les journées Arrêt sur Archives 2010, en se donnant pour thème la littérature régionaliste, n’ont pas dérogé à leur double vocation, à savoir relancer la réflexion sur les sources de l’ethnologie de la France - le terme est entendu à la fois aux sens d’origines de la discipline et d’archives - et d’en renouveler le propos en considérant chaque fonds sous l’angle des similitudes qu’il peut présenter avec d’autres.

institution de la culture - Littérature régionaliste et ethnologie

L’idée d’aborder le cas des romanciers ethnographes n’est pas spécialement originale, en ce sens que les liens congénitaux qu’entretiennent littérature et ethnologie ont depuis longtemps été identifiés : un goût partagé du détail, une même attention portée à des dimensions de l’homme généralement négligées, une commune capacité à admettre la relativité des points de vue, etc. Programme Jeudi 1er décembre 14 h 00 : Accueil des participants Modérateur : Christian Jacquelin (ethnologue régional, DRAC Languedoc-Roussillon) Pause Vendredi 2 décembre. Journée d'étude Ethnologie(s) du littéraire. Ces journées d’étude ont pour originalité d’envisager des approches ethnologiques de la littérature écrite moderne et contemporaine – aussi bien la poésie, le roman que le théâtre (Baudelaire, Proust, Koltès) ; elles ont pour ambition d’analyser la littérature dans ses dimensions textuelles (ethnocritique), contextuelles (le champ littéraire) et institutionnelles (enseignement, recherche, médiatisation culturelle).

journée d'étude Ethnologie(s) du littéraire

Les travaux présentés – à la croisée des études culturelles et de la critique littéraire – présentent l’intérêt d’une participation de chercheurs étrangers de grande renommée dans leurs domaines (États-Unis, Italie, Roumanie, Royaume-Uni) et d’une réflexion pluridisciplinaire compréhensive et critique (anthropologie, histoire culturelle, critique littéraire). Recherches & Travaux, n° 82 / 2013, Littérature et anthropologie (sommaire) UNE ETHNOLOGIE DE LA LITTÉRATURE. Une ethnologie de la littérature Nous avons montré que le médiéviste se définit comme ethnologue: il étudie une littérature autre, éloignée et complètement différente de sa littérature moderne.

Français, la littérature française du Moyen Âge ou du classicisme lui est aussi étrangère que la littérature bororo. On se rappelle que, selon Marc Fumaroli, il est « presque aussi difficile » de lire Racine « à partir de l'état moderne de la culture, que de comprendre une société aborigène de l'Amérique du Sud ou de l'Australie avec le bagage d'un Parisien ». Mais voilà que cette approche ethnologique s'élargit maintenant.

Accueil Ethnocritique.