background preloader

Francophonie

Facebook Twitter

Francophonie : le français est-il encore une langue d'avenir ? Paris n'est plus la première ville francophone du monde - Les Echos. L'OIF en 2 mn. L'Organisation internationale de la Francophonie - La Francophonie. L’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) rassemble les gouvernements des pays ayant le français en partage.

L'Organisation internationale de la Francophonie - La Francophonie

La Tunisie réaffirme son choix de la langue française. Suite à la polémique déclenchée en octobre dernier par le ministre tunisien de l’Éducation, M.

La Tunisie réaffirme son choix de la langue française

Néji Jalloul, qui proposait de faire de l’anglais la seconde langue du pays, le gouvernement a réaffirmé le statut privilégié du français en Tunisie, quelques jours plus tard. Dans ce pays arabo-francophone, celui-ci est appris au plus tard à partir de la troisième année du primaire, constitue la langue d’enseignement des matières scientifiques et économiques à partir du second cycle du secondaire, et représente, au même niveau que l’arabe, la langue de l’administration, des affaires et des médias. Chose qui peut surprendre bon nombre de francophones du Nord, tant furent nombreux les articles affirmant que le français y était en régression.

Et ce, au plus grand étonnement des Tunisiens eux-mêmes, qui n’ont jamais été aussi nombreux à le parler et à le maîtriser. La francophonie poursuit son odyssée. Globe-trotteur depuis mille ans, le français s’est forgé au gré de ses périples, instrument de conquête ou de partage, aimé ou dénigré.

La francophonie poursuit son odyssée

Il est aujourd’hui le troisième idiome le plus appris dans le monde. La présence d’une langue hors de son berceau concrétise la diffusion d’une culture et de son influence. Que véhicule aujourd’hui le français hors de l’Hexagone ? Tour d’horizon d’une francophilie séculaire. Du Québec au Benelux en passant par l’Afrique francophone. Eprints.aidenligne-francais-universite.auf.org. Eprints.aidenligne-francais-universite.auf.org. La Francophonie : le changement est en marche ! Au Liban, la diaspora de retour d’Afrique fait vivre le français. Ces écrivains binationaux sur la crête de la nouvelle vague.

Ils ont été les vedettes de cette rentrée.

Ces écrivains binationaux sur la crête de la nouvelle vague

Non contents d'insuffler un vent de fraîcheur sur la scène littéraire, ils ont aussi glané les trophées et conquis l'estime du grand public. Des noms? Leïla Slimani, prix Goncourt, Gaël Faye, prix Goncourt des lycéens, Ali Zamir, prix Senghor, Nina Yargekov, prix de Flore, Négar Djavadi, prix du Style, Lenka Hornakova-Civade, prix Renaudot des lycéens, Nathacha Appanah, multisélectionnée et prix Femina des lycéens. Moyenne d'âge: 38 ans. «Les Chinois parlent le français en Afrique» - 27/11/2016 - ladepeche.fr. Littérature francophone malgache: engagement et double appartenance. La production littéraire malgache en français commence au début du XXe siècle avec la mise en place de l’enseignement en français, devenu langue officielle, à la suite de l’annexion de Madagascar par la France en 1896.

Littérature francophone malgache: engagement et double appartenance

Mais c’est en 1948 que le grand public francophone a découvert cette littérature, avec la publication par Senghor de son célèbre Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache (Presses universitaires de France) qui comptait, sur les six poètes d’Afrique noire répertoriés, trois auteurs originaires de la Grande Ile. Ce fut une véritable découverte, celle d’une littérature puissante et originale, mais celle aussi des poètes qui ne vivaient que pour la poésie, au dire de l’auteur du recueil. Une poésie pionnière et fondatrice Jean-Joseph Rabérivelo, Jacques Rabemananjara et Flavien Ranaivo sont les trois poètes de Madagascar qui figurent dans l’Anthologie de Senghor.

Emergence de la nouvelle et du roman Cinq ouvrages pour découvrir la littérature francophone de Madagascar. Littérature : cette langue que nous habitons. Franceculture. Par Sylvie Tanette.

franceculture

Réalisation : Ghislaine David. Francophonie : où parle-t-on le plus français en Afrique ? La francophonie se porte bien, merci.

Francophonie : où parle-t-on le plus français en Afrique ?

Le nombre de locuteurs francophones a augmenté de 7% entre 2010 et 2014, selon l'Organisation internationale de la francophonie. Ils sont désormais 274 millions dans le monde, dont plus de la moitié en Afrique. Mis à jour le 7/11 à 12h53 : suite à erreur de l’OIF, les chiffres concernant le Sénégal étaient erronés. Selon le rapport quadriennal de l’Organisation internationale de la francophonie (OIF), rendu publique le 4 novembre, on compte désormais 273,4 millions de francophones dans le monde, dont 212 millions font un usage régulier du français.

Soit une progression globale de 7% sur les quatre dernières années. Mode : portrait d'une jeune entrepreneure malgache. Littérature : les écrivains africains et la langue française. Pour les écrivains africains francophones, écrire en français est un choix philosophique, politique, stratégique.

Littérature : les écrivains africains et la langue française

Dans leurs derniers livres, Alain Mabanckou et Kaoutar Harchi exposent leurs points de vue. Deux romanciers issus de cultures multiples, deux enseignants à l’université… et deux livres sur la langue. Les Malgaches et la langue française : je t'aime moi non plus. De la lumière, et bien des ombres.

Les Malgaches et la langue française : je t'aime moi non plus

Le français est constitutionnellement la deuxième langue officielle de Madagascar. En pratique, il n'est parlé que par environ un cinquième de ses ressortissants. Seuls les lettrés le maîtrisent réellement. Littérature et société, réflexions sur le roman francophone - Hebdo. RFI: Vous venez de publier le numéro 190 de la revue qui fait une large place aux littératures francophones.

Littérature et société, réflexions sur le roman francophone - Hebdo

Faut-il voir dans le dossier que vous consacrez à ces littératures une volonté de légitimer la francophonie littéraire aux dépens des littératures d’Afrique et de sa diaspora que Présence Africaine semblait défendre jusqu’ici ? Ces professeurs d’Afrique francophone qui excellent aux Etats-Unis - Hebdo. Mamadou Diouf, historien sénégalais, ancien administrateur du Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique (Codesria), dirige depuis 2007 le département d’études africaines de l’Université de Columbia, à New York. Comme nombre de professeurs d’Afrique francophone, il a étudié à La Sorbonne, à Paris, où il n’est pas resté après sa thèse sur le royaume du Cayor au Sénégal, soutenue en 1980 : « Quand j’ai terminé mes études, c’était presque impossible pour un Africain non Français de trouver un poste en France, où prévaut un système de fonctionnaires qui ne peut pas accommoder des Africains pour des raisons purement idéologiques : ces derniers sont vus dans une logique coloniale, traités avec condescendance et cette idée qu’ils ne sont pas capables de produire du savoir, y compris sur eux-mêmes !

Dans ces conditions, il était très difficile de trouver sa place. 7 familles – pays francophones – 1 – Bonjour FLE ! Voilà le 7 familles des pays francophones, volume 1 Gros changement : j’ai supprimé les photos des billets et j’ai mis des petites pastilles pour éviter les erreurs. Correction de quelques problèmes de couleur. J’ai aussi mis une version plus économique en encre. Pour choisir les pays, j’ai suivi deux critères : pays membre de l’organisation mondiale de la francophonie (80 pays !!) (D’autres pays francophones viendront plus tard compléter la liste ^^) –> Au total 26 pays, donc 26 familles de cartes. Caylah ou le slam engagé. Petit lexique pour la route des vacances. Ça y est, le mois d’août est entamé. L’heure pour certains de reprendre le boulot, pour d’autres d’enfiler enfin le maillot, mais avant ça, il va falloir affronter les gares ou les aires d’autoroutes. Le monde et la langue française. Sacrés français ! - Courrier international. Où est donc allée se cacher la fierté des Français ?

, se demande Helen Bömelburg en septembre 2014. Pour cette journaliste de l’hebdomadaire Stern, qui est mariée à un Français, la conjoncture économique a entaché l’amour-propre des Gaulois, qui ne cessent de se comparer à leurs voisins allemands. Ces derniers sont devenus “le point de référence, une sorte de pôle magnétique, de jauge”... Et c’est une sensation étrange pour cette journaliste qui constate que, pour les jeunes surtout, “l’éclat de la grande nation s’est terni”. “A quoi bon avoir des centaines de fromages de classe mondiale et la Déclaration des droits de l’homme quand l’éducation est mauvaise et les perspectives de trouver du boulot plus mauvaises encore ?”

Il y a 40 ans, la création de l'Organisation internationale de la Francophonie. À la fin du XIXe siècle, Onésime Reclus croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires. Dans les années 60, des intellectuels des anciennes colonies militent pour la création d'une communauté francophone. Francophonie : une mine d’or ? La langue française, ce trésor "dans les décombres de la décolonisation" (Senghor)

Bibliographie jeunesse sur la francophonie. Mondialisation et souveraineté. Francophonie : une union qui doit se faire la voix du Sud. Onésime Reclus, inventeur du terme « francophones », les définit comme « tous ceux qui sont ou semblent être destinés à rester ou à devenir participants de notre langue ». Il estime qu’ils sont 47 millions au 31 décembre 1880. Identité créole et écriture métissée dans les romans de Maryse Condé et Simone Schwarz-Bart. Littératures francophones et francophonie, quelles missions et quelles valeurs? Avec Christiane Chaulet-Auchour: MP3 online hören - QUESTION D'ETHIQUE - Audio 239645089. C2 Problématiques générales de la Francophonie. Dany Laferrière (1/5) - Littérature. Realia. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. En traduction, les realia sont des mots et des expressions désignant des éléments spécifiques à une culture. LIMAG Littératures du Maghreb. La langue française n'est pas la langue française (LhT Fabula)

Actualités revues ressources numéros publiés. 1990 - 2015 : 25 ans, 25 textes de l'Afrique francophone au sud du Sahara et de l'océan Indien. Casey : la force d’être soi-même. «C’est l’fun!» quand le Québec organise sa «party» à la Foire du Livre. Des fleurs de lys blanches sur fond bleu, le stand à l’entrée de la Foire du Livre a revêtu les couleurs de la Belle Province. 9.000 livres (1.300 titres) ont fait le voyage avec la délégation d’une quarantaine d’auteurs. Sur les étagères, les visiteurs peuvent ainsi découvrir des petits trésors indisponibles en Belgique en temps normal. La francophonie au Québec (B1) A propos de l’auteur. Francophonie. 1. Statut du français aux Nations Unies. Revue Hérodote 2007/3, Géopolitique de la langue française. Les ombres indochinoises de la France. Voyage en Francophone. Evénements. Données et statistiques sur la langue française.