background preloader

Langues

Facebook Twitter

Vous regardez vos séries et films avec des sous-titres? Vous allez progresser en anglais grâce à cette invention. SÉRIES - Qui ne s'est jamais donné bonne conscience en se disant que regarder des dizaines de séries américaines à la suite était une bonne façon de travailler son anglais? A force de se faire cette réflexion, deux jeunes Français ont eu l'idée de créer des "sous-titres intelligents" qui permettent de se perfectionner en anglais en regardant ses films et séries préférés. Kévin Perez, ingénieur informatique, et Félix Revert, ingénieur statisticien, ont lancé début mars le site smartsubs.fr. "Après avoir passé de longues heures devant notre ordinateur à regarder des séries à s'être posé des centaines de fois la question: est-ce que je mets des sous-titres? En anglais ou en français? Comment est-ce que ça marche? Du côté des utilisateurs ceux qui veulent essayer ce service doivent se rendre sur le site smartsubs.fr.

Chacun ses sous-titres Comme un bon cours particulier, les sous-titres de Smarsubs peuvent s'adapter au niveau de langue de l'utilisateur. Une bonne idée... légale? French culture. E-Anglais.com - Cours d'anglais, exercices, tests, ressources, grammaire. BBC Languages – Free online lessons to learn and study with. Anglais facile. Apprendre l'anglais facilement et rapidement. Free online translator - online translations and dictionary - StumbleUpon. Dictionnaire tibétain français, traduction en ligne.

Dictionnaire tibétain Tibétain Langue tibétaine bod skad : tibétain parlé, composé de bod (Tibet, tibétain) & skad (voix, langue) bod yig : tibétain écrit Textes & Littérature Déclaration universelle des droits de l'homme Tibet. Top 40 des traductions de merde, quand la langue française pique les yeux.