background preloader

iNFOs

Facebook Twitter

Word Lovers Links. Sprache (deutsch) Liste (Sprache) Liste (Wörter) Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen. Liste deutscher Wörter im Englischen. Dies ist eine Liste deutscher Wörter, die ins Englische entlehnt wurden (z.

Liste deutscher Wörter im Englischen

B. Hamburger). In den meisten Fällen hat sich die ursprüngliche Bedeutung des entlehnten deutschen Wortes gewandelt. Die deutsche und die englische Sprache entstammen beide dem westgermanischen Sprachstamm, ihre nahe sprachliche Verwandtschaft verschwamm jedoch unter dem Einfluss des Französischen auf das Englische aufgrund der normannischen Eroberung Englands im Jahr 1066 sowie der zweiten Lautverschiebung hin zum Hochdeutschen (vgl. z. B. niederdeutsch/englisch pipe, neuhochdeutsch Pfeife).

Deutsche Wörter wurden aus diversen Gründen ins Englische entlehnt. Die folgende Liste ist zweigeteilt. Deutsche Wörter im Englischen[Bearbeiten] A[Bearbeiten] B[Bearbeiten] C[Bearbeiten] carabiner (oder karabiner): Karabinerhakenconcertmeister, concertmaster ([1]), konzertmeister: Konzertmeistercrumhorn (oder krummhorn): Krummhorn. Eindeutschung. Unter Eindeutschung versteht man die Angleichung der Schreibung von Fremdwörtern an die deutsche Laut-Buchstaben-Zuordnung.

Eindeutschung

Unter Verdeutschung hingegen versteht man die Ermittlung deutscher Entsprechungen für Fremdwörter. Beispiele für erfolgte Eindeutschungen[Bearbeiten] Büro für BureauGeografie für GeographieKeks für CakesKlub für ClubMajonäse für MayonnaisePortmonee für PortemonnaieSchal für ShawlSoße für SauceStreik für StrikeKrem für CrèmeFete für Fête Allerdings finden sich auch Beispiele für gegenläufige Tendenzen bzw. nicht durchgesetzte Eindeutschungen.

So wurden die folgenden Eindeutschungen von der Dudenredaktion wieder zurückgenommen: Karakter für CharakterKautsch für CouchKola für Cola Orts- und Familiennamen[Bearbeiten] Eingedeutschte Namen treten vor allem in Gebieten der ehemaligen Österreich-Ungarischen Monarchie und Ostdeutschland auf. Beispiele sind: Tscheche von ČechNamensendungen: -šek (schek/ sek), -vić/ -vič (witsch/ witz), -ček (tschek) etc. Siehe auch[Bearbeiten] Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern. Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind.

Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern

Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche Begriffe und sonstige Fremdwörter in den indogermanischen Sprachen abgeleitet. Sie sind zum Verständnis alltäglicher und wissenschaftlicher Fremdwörter und ihrer Etymologie hilfreich. In der Tabelle sind solche Wortstämme aufgelistet. Zu Präfixen, Suffixen und Zahlwörtern gibt es separate Listen. Zur Schreibweise[Bearbeiten] Viele der Fremdwörter wurden über das Lateinische vermittelt, deshalb entstammt die Schreibung oft lateinischen Transkriptionen griechischer Wörter. Liste deutscher Wörter aus dem Japanischen. Wort des Jahres. Im Rahmen der Wahl zum Wort des Jahres werden häufig auch weitere sprachliche Markanzen gekürt, etwa ein Satz des Jahres oder ein Jugendwort des Jahres.

Wort des Jahres

Deutschland[Bearbeiten] In Deutschland wurde erstmals 1971 und regelmäßig seit 1977 ein Wort des Jahres gewählt; bis 1999 galt diese Wahl gleichwohl für den gesamten deutschen Sprachraum. Seit 1991 wird zudem regelmäßig ein Unwort des Jahres gewählt, seit 2008 auch ein Jugendwort. Seit 2001 wird zudem ein Satz des Jahres gekürt, wobei es in den Jahren 2004 bis 2008 keinen Satz des Jahres gab, erst wieder seit 2009. Bis zum Jahr 2009 (Unwort des Jahres: betriebsratverseucht) bzw. 2012 (Wort des Jahres:Rettungsroutine) waren die gewählten Worte signifikant gebräuchlich. Liechtenstein[Bearbeiten] In Liechtenstein werden seit 2002 ein eigenes Wort, Unwort und ein Satz des Jahres gewählt. 100 Wörter des Jahrhunderts. 100 Wörter des Jahrhunderts war der Titel eines Medienverbundes von 3sat, DeutschlandRadio Berlin, der Süddeutschen Zeitung und des Suhrkamp Verlages.

100 Wörter des Jahrhunderts

Innerhalb dessen wurde 1999 eine Sammlung von 100 Wörtern, die als für das 20. Jahrhundert besonders bezeichnend angesehen wurden, im öffentlich-rechtlichen Fernsehen sowie Rundfunk, in einer überregionalen Zeitung und in einem Buch vorgestellt. Organisation und Jury[Bearbeiten] Ausgewählt wurden die Wörter von einer Jury prominenter Persönlichkeiten aus den Bereichen Publizistik, Literatur und Fernsehen auf Initiative der 3sat-Redaktion Kulturzeit. Das Projekt wurde von der Gesellschaft für deutsche Sprache e. Liste[Bearbeiten] (In alphabetischer Reihenfolge) Siehe auch[Bearbeiten] Kommunikation.