background preloader

Transliteracy

Facebook Twitter

Transliteracies Research Group. Established in 2005, the Transliteracies Project includes scholars in the humanities, social sciences, and engineering in the University of California system (and in the future other research programs). It will establish working groups to study online reading from different perspectives; bring those groups into conjunction behind a shared technology development initiative; publish research and demonstration software; and train graduate students working at the intersections of the humanistic, social, and technological disciplines. An example of an initiative upon which the Project may work is the design of a technology to improve the community experience of reading while accommodating different experiences of texts according to age, literacy level, nationality or background, professional or personal interests, and so on. Transliteracy – Reading in the Digital Age. ‘Although text still dominates at the moment, it is possible that it might come to be superseded by image, audio, or even ideogram as the medium of choice.’

Anxiety or opportunity? The Transliteracies conference, held in June 2005 at the birthplace of the Voice of the Shuttle Humanities web-resource (1), dared to stare directly into the future of reading in the digital age and, to its credit, did not blink once. In this article I will describe the issues impacting on reading today, summarise the conference’s deliberations, and outline some ideas for how we might address these opportunities in the UK. My recommendations are also informed by the AHRC’s seminar on E–Publishing in the Arts and Humanities, held in London in May 2005 (2). Well, he is certainly not lonely now. According to Nielsen//NetRatings’ July 2005 estimate (5), the digital media universe stands at 457,605,522 people. Chinese uses thousands of ideograms.

The conference The way forward Awareness Laboratories Blogging Publishing. Transliteracy Research Group. At 3Ts 2013: Transliteracy from Cradle to Career in Saratoga Springs this week I learned some new things about transliteracy. 1. In What I Want, When I Want to Watch It: Brief Thoughts on Television Literacy in the Streaming World with Hollie Miller & Michele Forte, Hollie aka @theotherinside showed us a feature on Hulu Plus which allows you to choose between adverts. That means that when the ads come on - as they invariably do - if you don't like the one they're showing, you can choose a different ad from several on offer.

Very interesting ad-based literacy - I've never been asked to consciously choose my own ads before, even though I know I'm already trading off that information on many of my social media platforms. And of course, in the process, Hulu learns lots about your preferences ;) 2. Many people, I'm sure, would find the image more memorable than the number. 3.

So, three new personal takeways for me from this one day conference - very valuable and energising. Transliteracy: Crossing Divides. Transliteracy might provide a unifying perspective on what it means to be literate in the twenty–first century. It is not a new behavior but has only been identified as a working concept since the Internet generated new ways of thinking about human communication. This article defines transliteracy as “the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks” and opens the debate with examples from history, orality, philosophy, literature, and ethnography. ContentsPrefaceWhat is transliteracy? Tracing transliteracyReally new mediaWriting and reading are not enoughGoing across and beyondNetworking the bookTransliterate readingEveryday life in a transliterate worldFuture development and debate Preface When I look straight forward I can see that I’m flying.

Figure 1: 1 Image of a “publish button” from the blogspot interface. Transliteracy Research Group: Diagramming transliterate spaces. I've just had a great conversation with Toby Moores, Visiting Professor at the IOCT and CEO of Sleepydog, makers of the Buzz quiz game. We were talking about transliterate spaces - what they are like, and how they change. This reminded me that way back in 2002/3 at trAce I tried to map the relationship of traditional writing to new media writing.

With Simon Mills' help I came up with this: But things have changed since then, and my conversation with Toby today has helped me understand how. For example, the diagram above is far too closed in, it's too Web 1.0. It needs to be opened out, and that means taking into account Professor Ronald Burt's notion of structural holes. When I first heard Ron Burt talk about this at Nesta in 2006 (his research on the idea itself is pre-2000), I was very excited by it, but something felt not quite right.

Now, it can't be denied that the transliterate space has certain qualities which attract some people and repel others. Transliteracy lecture by Sue Thomas. Transliteracy Research Group: The Whole Elephant: librarians arguing about transliteracy. This year conversation about transliteracy has really taken off amongst North American librarians. Bobbi Newman's work initiated a lot of interest resulting in a great collaborative blog Libraries and Transliteracy and gave rise to many other blog posts and discussions which come through to me almost every day via Google Alerts.

Recently Google brought me a discussion on David Rothman's post Commensurable Nonsense (Transliteracy) which starts "It is entirely possible that I’m just dense, but everything I’ve read recently about libraries and “transliteracy” seems like nonsense to me. " That post has set off a long argument which seems to involve just about every US-library-related name I've come across in the last year, and it continues in the comments to a follow-up post. In my view, transliteracy is a bit like the story about the blind men and the elephant, where the elephant = massive changes to the way we understand the dynamics of communication media.

Photo Source: Daily Telegraph.

Transliteracy and Librarianship

Andretta_Transliteracy. Introducing transliteracy: What does it mean to academic libraries? Tom Ipri + Author Affiliations Transliteracy is recent terminology gaining currency in the library world. It is a broad term encompassing and transcending many existing concepts. Because transliteracy is not a library-centric concept, many in the profession are unsure what the term means and how it relates to libraries’ instructional mission and to other existing ideas about various literacies. Transliteracy is such a new concept that its working definition is still evolving and many of its tenets can easily be misinterpreted. Although this term is in flux, academic librarians should watch developments in this new field to continually assess and understand what impact it may have on the ways they assist and interact with their patrons and each other.

Transliteracy originated with the cross-disciplinary Transliteracies Project group, headed by Alan Liu from the Department of English at the University of California-Santa Barbara. . © 2010 Tom Ipri. Working Toward Transliteracy. Five presenters discussed the ways in which each implements transliteracy in their libraries. Transliteracy is often defined as the ability to read, write, and interact across a range of platforms, tools, and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio, and film, to digital social networks.

However this definition is considered a working definition consistently in flux and, in practice, transliteracy is more expansive. A lot of discussion about transliteracy focuses on social uses of technology; however, the speakers emphasized that non-digital formats are as important to the discussion. They also stressed the point that teaching skills associated with transliteracy is not limited to patrons. Library staff also need to be informed about transliteracy. Amy Mather, from Omaha (Nebr.) Jamie Hollier began her presentation by pointing out that people often need help with technology during stressful times and they need a support structure to help them manage change. Jamie Hollier. Libraries and Transliteracy: A Blog (About) About This blog is a group effort to share information about the all literacies (digital literacy, media literacy, information literacy, visual literacy, 21st century literacies, transliteracies and more) with special focus on all libraries.

This topic is important to all types of libraries so we have authors from public, university, college and school libraries for a broad perspective. Please feel free to contact us individually or leave a comment below for the group. The Authors Bobbi Newman Tom Ipri Anthony Molaro Brian Hulsey Gretchen Caserotti Lane Wilkinson Guest Authors Like this: Like Loading... Transliteracy skills. One of the questions I am repeatedly asked about transliteracy is – what are the set of skills for transliteracy? I understand where the asker is coming from – in a world where we base so much on standardized tests, having a list you can check off and mark complete is something we have been trained to expect. We need it for validation. You don’t need me to tell you that the world is rapidly changing around us. That approaches to teaching and learning are changing and that the “old” way of doing things is no longer working.

There is no defined set of skills for transliteracy. This is an older slideshow that attempts to illustrated all of the dimensions of transliteracy. Like this: Like Loading... Bobby Newman's Transliteracy Pinterest Collection. Transliteracy Considered | Transliteracy Librarian. Transliteracy is concerned with integrating, mapping, and evaluating informational meaning between and across different digital and print formats and media and NOT about developing literacies in various and individual digital and print formats and media.

We are compelled to move library users and specifically students beyond being literate about information, critically assessing and using information appropriately. An outcome for transliteracy creates an environment where librarians and users become more capable of inquiry that generates new understanding. Transliteracy is not static; it is progressive and embraces change. Adopting transliteracy means we strive to be proficient at sourcing, evaluating, and using information across multiple traditional and digital formats including social media platforms to meet our own and our user’s information needs. . • Stop telling students not to use Google or Wikipedia. . • There has been a lot of buzz about the Digital Native for over a decade now.

Transliteracy and transmedia in the middle grades classroom. A MiddleWeb Resource Roundup Transliteracy is the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks. – Transliteracy.com What does transliteracy mean to you? What is its place in your classroom? Answers vary. Academic librarians Bobbi Newman and Tom Ipri provide a succinct introduction of the background and use of transliteracy in their “Beginner’s Guide.”

Essentially, according to Professor Sue Thomas of the UK’s De Montfort University’s Institute of Creative Technologies, transliteracy is “the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks.” K-12 teacher librarians have adapted the concept for their students. Fourth graders take to transliterate learning in a post from Silvia Rosenthal Tolisano at her Langwitches blog. "Ability to Adapt" 10.25.10 | If you Google “transliteracy,” the definition is nearly unanimous from Wikipedia on down: the ability to read, write and interact on a range of platforms, tools and media. But, behind the definition, according to Ryan Nadel is a simpler concept that’s as old as the theory of evolution. “The most fundamental notion of transliteracy is the ability to adapt,” says Nadel, founder of 8 Leaf Digital Productions and an instructor at the Vancouver Film School.

“It’s creating a literacy and fluidity between mediums that’s not tied to space or modality.” Nadel is one of the authors of a white paper, “Digital Literacy in Canada: From Inclusion to Transformation” calling for federal leadership in creating a national digital literacy strategy to ensure that all Canadians have the necessary skills to use digital technologies to their fullest potential. Nadel talked with Spotlight about how transliteracy and new media technologies are altering our lives. Ryan Nadel: Definitely. . – Ryan Nadel. LOEX 2011 - Transliteracy. Call for Proposals - 3Ts 2013: Transliteracy from Cradle to Career.