background preloader

Doc en stock

Facebook Twitter

Bibliothèques : Livr'exil, un accès à la formation pour les personnes migrantes. Évoqué à plusieurs reprises à l'occasion de congrès et rencontres, le groupe de travail Livr'Exil de l'Association des Bibliothécaires de France est désormais une réalité. Né dans un contexte où les migrations forcées se multiplient, il vise à proposer aux exilés, professionnels des métiers du livre, et notamment des bibliothèques, un moyen de valider leurs compétences professionnelles en France. Sculpture d'Annette Vassiliu (photo d'illustration, ActuaLitté, CC BY SA 2.0) Guerres, situations politiques et économiques poussent parfois les individus loin de chez eux : l'Association des Bibliothécaires de France (ABF) a été le témoin de ces parcours de vie qui conduisent parfois à la bibliothèque.

Des bibliothécaires se sont ainsi posé la question de l'accueil des personnes migrantes et en particulier de leur insertion professionnelle et sociale. Chaque jour, la bibliothèque de la Cité des Sciences accueille de nombreux migrants. La Villette, sous-sol de la Cité des Sciences, Paris 19e - Il est 11h, la bibliothèque spécialisée dans la culture scientifique n’ouvre ses portes qu’une heure plus tard, mais des visiteurs affluent déjà. Ils s’assoient sur les quelques sièges collés au mur, ou s’installent à même le sol, près de l’entrée. Tous, ou presque, sont des migrants qui ont découvert le spot par le bouche-à-oreille. Amidou est Ivoirien. Il vient ici plusieurs fois par semaine depuis son arrivée en France, il y a bientôt un an. « En attendant d’avoir des papiers, on ne sait pas toujours quoi faire de nos journées, donc ça aide à passer le temps.

Grâce au Wifi gratuit, je peux regarder les actualités de la France et de mon pays. Ça me permet de garder un lien avec là d’où je viens. » Amidou patiente devant la bibliothèque de la Cité des Sciences, avant son ouverture, du mardi au samedi à 12h. / Crédits : Léo Derivot Un accueil bienveillant À midi, un vigile ouvre les portes. Pôle Emploi à la Villette. Facebook. Apprendre en chanson - Paroles de clips. Introduire la musique en classe avec des exercices conçus à partir de chansons francophones. La collection Paroles de clips existe sur le site Enseigner le français depuis déjà plusieurs années. Elle compte plusieurs centaines de fiches pédagogiques, ce qui en fait la collection la plus riche du site.

Proposer des ressources pédagogiques à partir d'artistes francophones contemporains. Les fiches pédagogiques s'adressent aussi bien aux enfants qu'aux adolescents ou aux adultes. Black M, Louane, MC Solaar, Yannick Noah, Patrick Bruel, les Frangines ou encore Corneille... Autant d'artistes aux styles différents, pour enseigner le français en chanson, à tous les publics et tous les niveaux. En plus des fiches pédagogiques qui sont mises en ligne tous les quinze jours depuis plusieurs années, vous trouverez aussi des exercices en ligne sur le site Apprendre le français, depuis février 2019. Les exercices en ligne sont proposés aux niveaux A2 élémentaire et B1 intermédiaire et sont composés : "Les francophones souffrent d’un déficit de légitimité par rapport aux Français de l’Hexagone" Chansons Fiches pédagogiques.

[Outil] – Questionner, observer, décrire : découverte du monde du travail pour jeunes allophones | parlera.fr. 16 ateliers pour mieux comprendre le monde du travail, une approche culturelle au service des apprentissages. Cet outil pédagogique a été produit dans le cadre du projet « Ressources par et pour les élèves allophones arrivants non scolarisés antérieurement de lycée professionnel », réalisé par le Casnav de Paris, porté par le GIP-FCIP et cofinancé par le Fonds social européen en 2017-2018. S’appuyant sur une méthodologie issue des sciences sociales et conçu pour s’adapter à tout niveau scolaire ou de formation, il décrit le déroulement de 16 ateliers interdisciplinaires organisés en 7 axes suivant une démarche visant à l’autonomisation des élèves dans leur découverte des métiers et de la vie professionnelle. → Télécharger l’outil gratuitement en ligne :

QUESTIONNER OBSERVER DÉCRIRE - CASNAV de Paris. RSA, soins, aide au logement : à quoi ont droit les immigrés en France ? Les "migrants", dessinés par Baudoin. Langues sans frontières pour écoute augmentée. Dans sa langue S'entendre interpeller dans la langue de ses parents procure une émotion particulière. J'en ai ressenti toute la puissance à l'occasion d'un voyage en Guyane au cours duquel j'assistais à une scène minuscule dans l'aéroport de Cayenne.

Un très vieil homme était perdu. On ne saurait juger les autres d'après leurs vêtements ou leur apparence, mais l'on aurait dit un indigène, un homme du fleuve. Il errait de file en file. Personne ne savait répondre à ses demandes jusqu'à ce qu'une toute jeune fille reconnaisse sa langue lui sourit et dévisse un instant son téléphone portable de l'oreille pour lui parler, le rassurer et le renseigner.

Mon voisin qui était comme moi témoin m'indiquait dans un créole mi français mi brésilien qu'il s'agissait là d'une langue du fleuve. Le phénomène linguistique est culturel, géopolitique, social et tout simplement humain Il y aurait entre 3 000 à 7 000 langues et dialectes dans le monde. L'évolution des logiciels de traduction Sources. Ateliers de conversation : action de première ligne en intégration sociale. On dit que le meilleur moyen de progresser rapidement en langues, c’est de pratiquer, pratiquer, pratiquer et pratiquer encore. Mais pas facile de le faire quand on est un nouveau venu et qu’on ne connait ni le pays, ni les gens, ni la langue, ni la culture.

On a toujours peur du faux pas, qu’il soit d’origine linguistique, culturelle ou personnelle. On veut mieux s’intégrer, mais on ne sait pas comment faire... C’est ici qu’interviennent des organismes tierces qui se proposent d’aider les nouveaux arrivants dans la pratique de la langue de leur nouveau pays d’accueil. Si les ateliers de conversation fleurissent un peu partout sur la planète, outre leur aspect pédagogique, c’est surtout pour leur important aspect social que les apprenants les utilisent de plus en plus, et un jour, c’est carrément un réalisateur qui a eu l’idée de se pencher sur un de ces ateliers en nous offrant ainsi un long-métrage intitulé « Atelier de conversation »… Présentation de ce film documentaire !

Le contexte. Mesurer les compétences à l’écrit et à l’oral des nouveaux migrants − Économie et Statistique n° 490 - 2016. L’Enquête longitudinale sur l’intégration des primo-arrivants (Elipa), réalisée à trois reprises (en 2010, 2011 et 2013) porte sur les « nouveaux migrants » – à savoir les personnes originaires de pays tiers à l’Espace économique européen et à la Suisse qui ont obtenu en 2009 un premier titre de séjour pour une durée d’au moins un an. L’édition de 2013 apporte des données inédites sur leurs difficultés à l’oral et à l’écrit. Ces données permettent de comparer les compétences de ces nouveaux migrants à celles des immigrés et des non-immigrés évaluées dans l’enquête Information et vie quotidienne (IVQ) de 2011. La comparaison reste néanmoins délicate, du fait de différences méthodologiques entre les deux enquêtes. Parmi les différentes caractéristiques sociodémographiques, les facteurs les plus fortement associés aux moindres performances des nouveaux migrants s’avèrent être la faible aisance en français et l’apprentissage tardif de la lecture et de l’écriture.

Rôle et missions de la Diair - DiAir. Annoncé à l’été 2017 dans le plan d’action pour garantir le droit d’asile et mieux maîtriser les flux migratoires, un délégué interministériel chargé de l’accueil et de l’intégration des réfugiés a été institué auprès du ministre de l’Intérieur. Celui-ci a pour mission de participer à la définition et à l’animation de la politique d’accueil et d’intégration des réfugiés. Nos domaines d’intervention Les principaux domaines d’intervention de la Délégation sont : la maîtrise de la langue françaisel’accès au logement *l’accès à l’emploi et à la formation professionnellel’accès aux droitsla prise en charge sanitaire et socialel’accès à l’éducation et à la culture * en matière de logement des réfugiés, la Délégation interministérielle pour l’hébergement et l’accès au logement (Dihal) traite ces questions au sein de son « Pôle migrants » depuis 2015. Nos missions Le délégué veille également à l’accompagnement des réfugiés réinstallés pendant un an après leur arrivée sur le territoire.

Des sites gratuits pour s’entrainer à apprendre la langue française. Voir tout Des sites gratuits pour s’entraîner à apprendre la langue française Publié par Didac-ressources à 16 décembre 2016 Catégories Tags apprendre le français Petite sélection de didac’ressources : Information globale sur la pédagogie du français Créer vos propres exercices Animer un atelier de français pour les publics réfugiés Travailler sur et à partir de textes écrits en classe de langue étrangère Permettre aux personnes de s’entrainer de manière autonome Apprendre avec Les polars Les Podcasts Le cinéma La peinture La télévision La radio Les vidéos La culture L’histoire La chanson et ici aussi La poésie Les expressions Le jeu Le Beatbox Ressources lexicales Avec le point du Fle Partager.

Formation aux ateliers de conversation. LesateliersdeconversationdelaBpi Quelquesideesd'activites2. SantéBD.org, des supports illustrés pour expliquer la santé avec des mots simples. Malette du formateur - Boîte à outils - Réseau Alpha. SantéBD.org est une banque de supports de communication sous forme de bandes dessinées et rédigées en FALC (français facile à lire et à comprendre) qui ont pour but de permettre d'expliquer de manière imagée, simple et claire les consultations, les examens ou encore les actes de prévention.Développées par un groupe de travail constitué de professionnels de la santé et de personnes formées en communication adaptée, les fiches proposées s'adressent entre autres à tout public pouvant présenter des difficultés de compréhension et d'expression en français.

Leur contenu est adapté et personnalisé en fonction du profil de la personne (sexe, type d'handicap ou de difficulté, âge). Les ressources sont disponibles sous deux formes :- des fiches téléchargeables en pdf sur le site internet de SantéBD sur la page dédiée : une application gratuite qui permet une plus grande efficacité en termes de personnalisation, maintien de l’attention et mise à jour. Pourquoi la crise des migrants fracture-t-elle l’Europe ? - France Culture.