background preloader

Langages fonctionnels (simplifiés)

Facebook Twitter

DLFP: Attempto Controlled English. Attempto Controlled English (ACE) est un sous ensemble de l'anglais conçu pour être non ambigüe. Il est constitué d'un petit ensemble de règles syntaxiques, sémantique et d'interprétation. Il est aussi conçu pour être un langage logique du premier ordre.

Constitué d'un ensemble d'outils permettant d'exprimer et de manipuler du texte en anglais, l'outil principal Attempto Parser Engine (APE) est capable de fournir une représentation logique d'une phrase en anglais ACE. Ecrit en Swi-Prolog, APE est capable rendre un ensemble de phrases sous forme logique en utilisant la représentation DRS (Discourse representation structures).

Cette représentation est disponible sous différents formats (Prolog, XML, OWL, etc.) et APE peut être utilisé en tant que webservice, serveur web ou en simple ligne de commande. Quelques outils gravitent autour du projet. ACE est un projet de l'université de Zurich mené depuis 1996 et est distribué en LGPL. Henri inserts 6 cards in a box. Globish - Wikipédia (fr) Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le globish (mot-valise combinant global et English) est une version simplifiée de l'anglais n'utilisant que les mots et les expressions les plus communs de cette langue. C'est le jargon utilisé par des locuteurs de diverses autres langues quand ils veulent communiquer en anglais. Parfois appelée aussi broken English (« anglais hésitant ») ou anglais d'aéroport, cette langue n'a rien de formalisé, elle se construit spontanément par la pratique. Il est donc difficile de déterminer si tel ou tel exemple d'anglais est du globish ou non. Utilisations et substituts[modifier | modifier le code] Le globish est une version appauvrie de l'anglais.

Un débat existe pour savoir si le globish est plus efficace pour faciliter la communication entre personnes de langue maternelle différente qu'une langue construite telle que l'espéranto[1],[2],[3],[4],[5]. Essais de formalisation du globish[modifier | modifier le code] Voir aussi[modifier | modifier le code] Don't speak English, parlez Globish !! Globish.com. Globish (Nerriere) - Wikipedia (en) Globish is a trademarked name for a subset of the English language formalized by Jean-Paul Nerriere.[1] It uses a subset of standard English grammar, and a list of 1500 English words.

Nerriere claims it is "not a language" in and of itself,[2] but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business. The author of Globish presents it as a natural language as opposed to an artificial or constructed language, claiming that it is a codification of a reduced set of English patterns as used by non-native speakers of the language. Intending to demonstrate that "Good Globish is correct English", the authors of the 2009 book Globish The World Over claimed to have written it in Globish.

Robert McCrum, literary editor of the London Observer, is quoted as supporting the efficacy of the language.[3] The term Globish is a portmanteau of "global" and "English". Indeed, the "globish" of world youth culture is more and more interactive. Ortograf 2011 | La norm altèrnativ.