background preloader

Work

Facebook Twitter

What is the difference between kudasai and onegaishimasu in Japanese? Q.

What is the difference between kudasai and onegaishimasu in Japanese?

What is the difference between "kudasai" and "onegaishimasu"? A. Both "kudasai (ください)" and "onegaishimasu (お願いします)" are used when making a request for items. "Kudasai (ください)" follows the object and the particle "o". Resources/pdf/katakana_writing_practice_sheets.pdf. Pearltrees Extension. Japanese Particles CheatSheet. [box type="info"]Newer version of the Japanese Particles Cheatsheet[/box] Japanese particles can be fun, if by fun you mean eye gouges and hair pulls.

Japanese Particles CheatSheet

I haven’t come across too many people that enjoy Japanese particles. Tolerate? Sure, there are a few, but most people aren’t fans, and most teachers don’t make things too easy. Yesterday I taught a couple of courses on Japanese particles over at eduFire, and did everything I could to make particles easy and understandable. Furigana. A des­crip­tion of a Volta bat­tery in In­tro­duc­tion to Chem­istry (Udagawa Yōan), published in 1840.

Furigana

Furigana (振り仮名?) Is a Japanese reading aid, consisting of smaller kana, or syllabic characters, printed next to a kanji (ideographic character) or other character to indicate its pronunciation. It is typically used to clarify rare, nonstandard or ambiguous readings, or in children's or learners' materials. Hiragana_katakana_list.gif (670×655) Hiragana.gif (567×534) Hiragana Japanese Online Keyboard LEXILOGOS. Jamaican Patois. (audio) A native speaker of Jamaican Patois speaking two sentences.

Jamaican Patois

Jamaican Patois, known locally as Patois (Patwa or Patwah) and called Jamaican Creole by linguists, is an English-based creole language with West African influences (a majority of loan words of Akan origin)[3] spoken primarily in Jamaica and the Jamaican diaspora. The language developed in the 17th century, when slaves from West and Central Africa were exposed to, learned and nativized the vernacular and dialectal forms of English spoken by their masters: British English, Scots and Hiberno-English. Jamaican Patois features a creole continuum (or a linguistic continuum)[4][5][6]—meaning that the variety of the language closest to the lexifier language (the acrolect) cannot be distinguished systematically from intermediate varieties (collectively referred to as the mesolect) nor even from the most divergent rural varieties (collectively referred to as the basilect).

The International Phonetic Alphabet - Audio Illustrations. The Get More Out of Google Infographic Summarizes Online Research Tricks for Students. Japanese-hiragana-chart.gif (523×593) Krom.sploitz.com/temp/honorifics.txt. O PLEASE TELL ME ABOUT JAPANESE HONORIFICS AND TERMS OF ADDRESS Here are the most common honorifics and terms of address.

krom.sploitz.com/temp/honorifics.txt

-sama Very respectful ending. Not normally used with someone's names. Used to people of superior status, like your boss, or to your guests as a host. Learn a language, translate the web - tech - 11 January 2012. Free online lessons aim to turn willing students into a commercial translating juggernaut.

Learn a language, translate the web - tech - 11 January 2012

But can they compete with professional linguists? LUIS VON AHN claims he can translate Wikipedia - all 2 billion words of it - from English into Spanish in just 80 hours. What's more, he will not have to pay anyone to do the work. His secret weapon is Duolingo, a free language tutorial website that doubles as a paid-for translation service. The deal is that users get to learn a language while simultaneously helping to translate website content. "The crazy thing about this method is that it works," says von Ahn, a computer scientist at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania. This is not the first time von Ahn has recycled user input in this way.

On the surface, Duolingo, which opened its doors to testers last month, looks like any other language tutorial system. Hobson-Jobson. Indo-European Languages—Centum Branch. Hebrew Alphabet - The Aleph Bet. Hebrew Language: Table of Contents | The Revival of Hebrew | Common Phrases Hebrew (and Yiddish ) uses a different alphabet than English. The picture to the right illustrates the Hebrew alphabet, in Hebrew alphabetical order. Note that Hebrew is written from right to left, rather than left to right as in English, so Alef is the first letter of the Hebrew alphabet and Tav is the last.

Gematria. Etymology[edit] Although the term is Hebrew, it most likely derives from Greek geōmetriā, "geometry", which was used as a translation of gēmaṭriyā, though some scholars believe it to derive from Greek grammateia, rather; it's possible that both words had an influence on the formation of the Hebrew word.[2][3] (Some also hold it to derive from the order of the Greek alphabet, gamma being the third letter of the Greek alphabet (gamma + tria).[4]) The word has been extant in English since the 17th century from translations of works by Giovanni Pico della Mirandola.

Gematria

Although ostensibly derived from Greek, it is largely used in Jewish texts, notably in those associated with the Kabbalah. History[edit] Some identify two forms of gematria: the "revealed" form, which is prevalent in many hermeneutic methods found throughout Rabbinic literature, and the "mystical" form, a largely Kabbalistic practice.[5]

Italian

German.