background preloader

Textos

Facebook Twitter

Literatura Argentina Actual, Hoy: Pedro Mairal. En este post les voy a ofrecer un poco de literatura argentina, de ahora en más me voy a dedicar a los autores "nuevos" pocos conocidos de la argentina, Hoy voy a presentar a PEDRO MAIRAL . Pedro Mairal nace el Nace el 27 de septiembre de 1970 en la ciudad de Buenos Aires. En 1991 Ingresa en la carrera de Letras de la Universidad del Salvador.

En 1994 Gana una mención en el Premio Fortabat de poesía. Participa en el ciclo de poesía de "La voz del Erizo", coordinado por Delfina Muschietti. Publica sus primeros poemas en el suplemento literario del diario La Prensa En 1996 Se publica su libro de poemas "Tigre como los pájaros" (Botella al mar). En 1998 Recibe el Premio Clarín de Novela por "Una noche con Sabrina Love", con un jurado integrado por Augusto Roa Bastos, Adolfo Bioy Casares y Guillermo Cabrera Infante.

En el 2001 Aparece el libro de cuentos "Hoy temprano", publicado por la editorial Alfaguara. 2003: Se publica se libro de poemas "Consumidor final" (Bajo la luna). Www.ajarnandru.com/crwr10/wp-content/uploads/2010/07/Boys.pdf. From the Archives. Www.fnpi.org/fileadmin/documentos/Premio_Nuevo_Periodismo_CEMEX_FNPI/Selección_oficial_texto_2010/2009CSC1167_Rastro_huesos.pdf. Babelia 1. Gloria? ¿Qué te desvela? ¿Obtener un suculento anticipo, ganarun premio literario sazonado con miles de euros o medirte con Proust? Lasrelaciones entre literatura y dinero pasarían por cómo resolver esa tensión,que cada tanto vuelve a agitar el mundillo de la escritura.

“La pregunta essiempre la misma: qué escritor quieres ser, porque a partir de la respuestaque te des la mecánica es distinta”, sintetizaba recientemente el español AdolfoGarcíaOrtegaenla37ªFeriadelLibrodeBuenosAires,queconvocólacifrarécordde1.250.000visitantes. “¿Yo? Yoqueríamorirmedehambrey medirme con Borges, con Cortázar…”, confesaba. Jerry Maguire: “Show Me the Money”.El autor de El mapa de la vida (Seix Barral) compartió con GuillermoSaccomanno (Buenos Aires, 1948), ganador con El oficinista del PremioBiblioteca Breve 2010, el acto central del Día de España en la Feria.

Argentina y España, tela para cortar. covers: ya no hay voces con marcacomo fueron las de Faulkner, Saer, Borges. El buen dolor. jet set best sellers y Ciclo I: Catálogo - pro Libros Libres. Escribir cartas: pedir que el tiempo exista Por : Juan Villoro | Crítica. Lee car­tas que no le están dirigi­das. Trata, como yo, de descifrar­las. Trata, dijo, como yo, de descifrar el men­saje secreto de la historia.

Ricardo Piglia, Res­piración artificial Pertenece­mos a la primera gen­eración que vio desa­pare­cer las car­tas. La escrit­ura pri­vada no se somete al juicio de la crítica ni pre­tende con­for­mar un género lit­er­ario. En la nov­ela Señorita Méx­ico, de Enrique Serna, las pre­gun­tas a una reina de la belleza se deducen por lo que con­testa. Tal es la fuerza de las car­tas, sobre todo de aque­l­las en las que sólo cono­ce­mos a uno de los cor­re­spon­sales. Aunque aún es posi­ble sostener una cor­re­spon­den­cia, se trata de un modo de expre­sión arcaico.

De acuerdo con Paul Vir­ilio, la mod­ernidad se obse­sionó por con­tro­lar el espa­cio en la misma medida en que la pos­mod­ernidad se obse­sionó por con­tro­lar el tiempo. La flecha del tiempo ha tenido cada vez más prisa. Aún no cono­ce­mos las posi­bil­i­dades del océano dig­i­tal. Www.revistadelauniversidad.unam.mx/7510/pdf/75lopez.pdf. 20 palabras geniales que no tienen traducción | Matador Español.

Photo: laogooli El castellano tiene más o menos 100 mil palabras. Sin embargo, sugerir que nuestro idioma -o cualquier otro-, tiene la riqueza suficiente como para expresar la totalidad de la experiencia humana es una suposición simplista. ¿Quieres leer esto en inglés? Aquí hay un par de ejemplos en los que otras lenguas han encontrado la palabra exacta y la nuestra se ha quedado muda. 1. Toska Ruso – Vladmir Nabokov lo describe mejor que nadie: “Ninguna palabra del inglés traduce todas las facetas de toska. 2.

Yagan (lengua indígena de Tierra del Fuego, Argentina) – “Es la mirada cargada de signficado que comparten dos personas que desean iniciar algo, pero que son reacias a dar el primer paso para comenzar.” 3. Indonesio – “Un chiste tan mal contado y con tan poca gracia que uno no puede hacer otra cosa que reirse” (Altalang.com) Foto: craigallyn 4. Inuit – “Salir para ver si alguien está viniendo.” 5. 6. 7. 8. 9. Potugués (Brasil) – “El acto de peinar a alguien suavemente con los dedos.” El hoax de Quimera. Paul Auster_El Cuaderno Rojo. Ray Loriga- "Lo que la piel no dice" Lo que la piel no dice No está escrito en ningún sitio que la piel quiera ser envenenada, ni que prefiera la tinta, a la limpieza original.

No está escrito que la voluntad tenga derecho a imponerse sobre la naturaleza. Ni que las mujeres quieran vivir grabadas en los brazos de unos hombres, que tal vez, algún día, no serán suyos. Nadie sabe si es del todo lícito imponerse una condena, una marca, un estigma. No está escrito que sea justo que el dolor se premie, ni que la moda o el adorno o el capricho tengan por qué mezclarse con el alma.

No hay razón para atarse a un símbolo cuya trascendencia puede ser transitoria y su presencia permanente. Nadie nos obliga, ni puede obligarnos, a decir para siempre. Y sin embargo más de una vez lo decimos. Tal vez en algún momento soñemos con escapar de esta condena, porque al querer ser otros, nos condenamos irremediablemente a ser lo que ahora somos. ¿Qué dicen los versos de amor cuando el amor se ha ido, a quién le hablan, qué explican exactamente?