background preloader

Seminari II

Facebook Twitter

Www.teatrelliure.com/sites/default/files/imce/educatiu/fitxes/fitxa_pedagogica_lestranger.pdf. L'estranger | Teatre Lliure: Gràcia. Time Out diu Publicat: Dl Abr 22 2013 El merescut èxit artístic i de públic que Carles Alfaro i Francesc Orella van obtenir fa uns anys amb el monòleg de La caiguda (TNC, 2003), d’Albert Camus, havia creat moltes expectatives en el retorn del director i de l’actor a l’obra del premi Nobel francès en una adaptació del seu llibre més conegut, L’estranger, feta en coŀlaboració amb Rodolf Sirera. No dubtem de la dificultat d’adaptar aquesta novel·la, amb un argument senzill però amb un personatge tan significatiu, tan estrany, tan peculiar, que manifesta la seva naturalesa amb respostes que poden deixar gelat.

No sabem fins a quin punt les qüestions de producció poden haver influït en la idea de treballar només amb dos actors. Per altra banda, una qüestió plausible. Per Santi Fondevila. L’estranger, una feina de rellotgeria al Lliure de Gràcia | Paisatge teatral. L’Estranger al Lliure de Gràcia. Ni que sigui una efemèride convencional, aquest any es podria commemorar, si es volgués, el centenari del naixement d’Albert Camus (Dréan, Algèria, 1913 – Villeblevin, França, 1960), autor considerat el gurú de l’existencialisme, premi Nobel de Literatura el 1957.

Si algú avui encara parla de Camus, és difícil que no faci referència a la seva primera obra de ficció, perquè només havia publicat abans dos assaigs, sense gaire èxit. Es tracta de la nouvelle ‘L’Étranger’, publicada el 1942, enmig de la Segona Guerra Mundial, que Camus passa ja a París al costat de la Resistència contra els nazis. La novel·la va ser traduïda per primera vegada en català el 1967, per Joan Fuster, amb el títol ‘L’Estrany’, versió i títol que es mantenen a Edicions Proa des d’aleshores. L'estranger de Camus | Foto David Ruano L’asil del qual parla Camus, o del qual fa parlar al seu personatge, és als afores del poble de Marengo, a vuitanta quilòmetres d’Alger. «L’Estranger», d’Albert Camus. Cine y Música: Luchino Visconti (7-El testamento de un genio). CINE Y MUSICA: LUCHINO VISCONTI (y 7-El testamento de un genio) Por Angel Riego Cue.

Lee su Curriculum. La tarde del 27 de julio de 1972, Luchino Visconti se hallaba en la terraza del hotel Eden de Roma, en compañía de la guionista Suso Cecchi d'Amico, esperando reunirse con unos productores a los que pensaba interesar en su siguiente proyecto; el rodaje de Ludwig estaba por entonces ya terminado, y la película se hallaba en fase de montaje. En un momento dado, Visconti se dobla hacia adelante y cae sobre sus propias rodillas, aunque manteniéndose en la silla. Ha sufrido una trombosis cerebral. Sin perder en ningún momento la consciencia, es ingresado en una clínica romana, donde se observa que tiene paralizados el brazo y la pierna izquierda, y que las posibilidades de recuperación son escasas.

El protagonista de Confidencias es un profesor del que no se dice nunca nombre ni apellido, siempre se le llama así, "El profesor". Www.telefonica.net/web2/laplazainvisible/Pasos para hacer una fotonovela.pdf. ComicLife.com | A blog about Comic Life in your life. Haiku. Haiku gravat en pedra L'haiku () és una de les formes de poesia tradicional japonesa més esteses, Es tracta d'una composició breu de 3 versos de 5, 7 i 5 mores. Normalment se substitueixen les mores per síl·labes quan es tradueixen a altres llengües. La seva poètica es basa en la sorpresa i el embadaliment que produeix al poeta la contemplació de la natura. Els autors de haiku reben el nom de haijin. Qualitats de l'haiku[modifica | modifica el codi] Els haiku estan tipicament caracteritzats per tres qualitats: En el haiku japonés modern (現代俳句, , gendai-haiku?) Els haiku japonesos s'imprimeixen tradicionalment en una línia vertical simple mentre que els haikus catalans i en general en llengües occidentals se solen escriure en tres línies paral·leles.[8] A la fi del segle XIX, Masaoka Shiki (1867-1902) va separar l'hokku, nom amb que es coneixien aquestes composicions abans, i va crear l'haiku.

L'haiku a la literatura catalana[modifica | modifica el codi] Orígens[modifica | modifica el codi] Técnicas para inventar historias (de "Gramática de la Fantasía" - G. Rodari) Te invitamos a conocer algunos recursos creativos para contar historias basados en el libro Gramática de la Fantasía de Gianni Rodari. Gianni Rodari (Omegna, 23 de octubre de 1920- Roma, 14 de abril de 1980): maestro, periodista y divulgador de la nueva pedagogía en Italia.

Aquí tienes algunos recursos para crear cuentos. La china en el estanque: del mismo modo que cuando se tira una china a un estanque se producen ondas y distintos efectos a su alrededor, “la palabra lanzada a la mente por azar produce ondas de superficie y de profundidad”. Ejemplo: palabra “china”. Palabras que comienzan con “ch”: charco, chocolate, chupete…Palabras que comienzan con “chi”: chiste, chimenea…Palabras que riman en “-ina”: argentina, mina, rima, mandarina…Etc. Se producen asociaciones sencillas y complejas. Se podría descomponer la palabra “china” en: C: CienH:hilosI:imaginabanN: negruzcosA: algodones “Las palabras son como la capa superficial de las aguas profundas” (Wittgenstein) ¿Quién era? - ¿Cómo yo? Any Espriu - Actuació de Sílvia Pérez Cruz i Toti Soler a l'acte inaugural. Black Mirror ver online. Fernandel. Felicie aussi. Björk - venus as a boy.

Blog protegit › Entra. Hugh Laurie - All we gotta do (sub. spanish)