background preloader

Tarea 3.1 (50 recursos de de la traducción e interpretación )

Facebook Twitter

203 expresiones en inglés coloquiales y su traducción al español - El Blog de Idiomas. Traducción e Interpretación. Se denomina Traducción e Interpretación (Traductorado en algunas regiones de América Latina) a los estudios universitarios cuyo fin es formar a mediadores lingüísticos profesionales, es decir, traductores e intérpretes.

Traducción e Interpretación

La ciencia que rige la teoría, la descripción y la aplicación de estos estudios es la traductología. Los estudios de Traducción e Interpretación se erigen en torno a una combinación lingüística conformada generalmente por tres idiomas o lenguas de trabajo: Lengua A: lengua materna o equivalente, de la que se posee un dominio completo.Lengua B: primera lengua extranjera o lengua de especialidad, de la que se posee un dominio activo, es decir, se trabaja desde y hacia dicha lengua.Lengua C: segunda lengua extranjera, de la que se posee un dominio pasivo, es decir, sólo se trabaja desde dicha lengua hacia la lengua A.

Opcionalmente puede cursarse una tercera lengua extranjera o lengua D, de la que se posee igualmente un dominio pasivo. 5 canciones para aprender inglés. 3.

5 canciones para aprender inglés

My Way (Paul Anka, Frank Sinatra) Otro gran clásico que nos ofrece una excelente pronunciación y más expresiones y frases hechas incluso que la anterior. La vocalización de Frank Sinatra es de una claridad impecable y habla a un ritmo pausado pero natural, todo ello convierte su música en un excelente recurso para aprender inglés. Terminologia meteorologica. Niebla: Suspensión en la atmósfera de diminutas gotas de agua que limitan la visibilidad horizontal a menos de un kilómetro.

Terminologia meteorologica

Notación de Beaufort: Código de letras realizado por el almirante sir Francis Beaufort, a principios del siglo XIX, para indicar el estado del tiempo. Así, tenemos que: b es cielo azul, c nuboso, o cubierto, g encapotado, u cielo de tormenta, q turbonada, kg líneas de turbonadas, r lluvia, p chubascos pasajeros, d llovizna, s nieve, rs aguanieve, h pedrisco, t trueno, l rayo, tl tormenta, f niebla, fe niebla húmeda, z bruma, m neblina, v visibilidad excelente, e humedad sin precipitaciones, y aire seco, w rocío, y, x escarcha. Para mayor detalle se añaden letras mayúsculas para indicar intensidad (R es lluvia intensa), mayúsculas repetidas para indicar duración (RR son lluvias intensas prolongadas), el sufijo o para fenómenos de poca duración (ro es luvia ligera) y la i para indicar intermitencia (ir es lluvia intermitente).

Óptimo climático: Ver fase atlántica. English Online Translation. Diccionario Médico - diccionarios.com. ¿Qué es el Diccionario médico?

Diccionario Médico - diccionarios.com

El Diccionario Médico de diccionarios.com se compone de un contenido alfabético y de referencia destinado a un público general y familiar, estudiantes de últimos cursos de Secundaria y Bachillerato, y estudiantes de especialidades de grado medio del ámbito sanitario y de la salud. Las definiciones se presentan en un lenguaje técnico, riguroso y asequible, con la intención de dar informaciones precisas y concretas pero con un nivel de lenguaje que sea asequible al destinatario generalista. El Diccionario Médico es una herramienta útil para aclarar alguna información incluida en los prospectos de los medicamentos farmacéuticos, algún detalle técnico referido por el médico que no ha sido suficientemente explicado al paciente, o cualquier otra duda de conocimiento general y sanitario que pudiera ser de interés en el ámbito familiar. DICCIONARIO TECNICO TEXTIL.

Diccionario español-inglés para términos de Diseño Gráfico y Editorial. Trucos de Word para facilitarnos las cosas. Word es uno de los programas más usados por los traductores, los redactores, los correctores y muchas personas más.

Trucos de Word para facilitarnos las cosas

Podemos utilizar simplemente sus funciones básicas, fáciles de aprender, pero dispone de multitud de atajos y herramientas muchas veces desconocidas y que pueden ayudarnos a trabajar de forma más rápida y eficaz, además de mejor. Vamos a exponer una serie de trucos sencillos que nos pueden facilitar la vida a la hora de traducir o escribir. Las tres habilidades de un traductor. English Vocabulary. ¿Cómo practico ejercicios de lectura para mejorar la pronunciación y dicción en inglés?

Además de tus trabajos de inglés en el aula, puedes practicar pronunciación por ti misma leyendo en voz alta en un laboratorio de tu escuela o en tu casa.

¿Cómo practico ejercicios de lectura para mejorar la pronunciación y dicción en inglés?

Una mejor pronunciación hará que los nativos te entiendan más claramente. Debido a que el habla y el oído trabajan juntos, encontrarás que a a medida que tu pronunciación mejora, tu comprensión también lo hace. Eso te da más de una razón para aprender a usar la lectura en voz alta para mejorar tu inglés oral. How to Improve Spoken American English - Sound like a Native Speaker. Los distintos tipos de traducción. Diccionarios y glosarios jurídico-económicos para traductores e intérpretes. Hace poco os hablábamos del lenguaje jurídico dando ideas y características típicas de este tipo de lenguaje.

Diccionarios y glosarios jurídico-económicos para traductores e intérpretes

Ahora que ya conocéis los rasgos característicos queremos facilitaros un poco vuestra tarea de traducción e interpretación y para ello hemos seleccionado una serie de diccionarios y glosarios que pueden seros útiles a la hora de trabajar. Desde el blog de 20.000 lenguas – ahora también presente en Facebook donde os invitamos a compartir vuestras ideas y comentarios – pretendemos compartir para aprender, ¿qué mejor manera que hacer una lista ordenada por categorías? Seguramente muchos de vosotros conoceréis y utilizaréis a diario o con frecuencia algunas de estas herramientas.

Anteriormente ya elaboramos una lista con una propuesta de 20 diccionarios online para cualquier traductor e intérprete, además de lanzar otra propuesta interesante con 20 recursos imprescindibles para vosotros donde había glosarios, más diccionarios y material útil e interesante. TéCnicas De TraduccióN. Los peores errores que puede cometer un 'freelance' Ser freelance es estar en la cuerda floja.

Los peores errores que puede cometer un 'freelance'

Un mal paso, y toda una estructura de vida se va al traste, porque no hay red. Diccionario de sinónimos. Habilidades al Interpretar. Los profesores de literatura, historia, ciencias e incluso matemáticas confían en la habilidad de lectura de sus estudiantes.

Habilidades al Interpretar

Las habilidades para leer también son importantes para la vida cotidiana de los adultos en situaciones laborales. Aprender debe involucrar el proceso de interpretación, que va más allá de sólo leer, para un entendimiento más amplio del texto y su significado para el lector y la humanidad entera. Utiliza las habilidades de interpretación al leer para mejorar tu aprendizaje y apreciación de un texto. Entender el texto. Técnicas de traducción « Mark it Right. Pic by Marshall Ashton En junio de este año, nuestra compañera Rosina Peixoto comenzó un blog con una combinación de entradas muy interesantes.

Técnicas de traducción « Mark it Right

9 errores de negociación que cualquier traductor ha cometido alguna vez. Traducción y adaptación del original de Marta Stelmaszak, por Alexandra Reguero Marco, traductora de inglés y francés a español, especializada en la traducción jurada de inglés y en la traducción y el subtitulado de material audiovisual. Puedes seguir a Alexandra a través de los siguientes enlaces: Web: www.alexandrareguero.com Twitter: @axreguero Facebook: /axreguero LinkedIn: /in/alexandrareguero 9 errores de negociación que cualquier traductor ha cometido alguna vez. Trucos de Word para facilitarnos las cosas. English <> Spanish Dictionary (Granada University, Spain) Articles for Reading, Vocabulary, and Comprehension. Rutinas y actividades diarias - ejercicios de vocabulario. Vocabulario en español - Lingolia Español. Introducción En este apartado ofreceremos, entre otras cosas, las 10 palabras de vocabulario correspondientes a los temas que te presentamos cada mes en nuestro calendario.

Podrás estudiar ese vocabulario con diferentes ejercicios y además tendrás un texto para poder escuchar y leer. Números, fechas, horas En esta sección te enseñamos las cifras en español y cómo se forman. Sounds English. This fantastic song originally written and performed by U2 and released on their brilliant Album 'Rattle and Hum.' El traductor literario y sus competencias. Yolanda Morató Agrafojo Yolanda Morató es profesora asociada en el departamento de Filología y Traducción en la Universidad Pablo de Olavide. Se licenció en Filología Hispánica (U. de Sevilla) e Inglesa (U. de Huelva); tiene un máster en Literatura del Modernismo inglés (Birkbeck College, U. de Londres) y otro en Traducción e Interculturalidad (U. de Sevilla). Realizó estudios de postgrado en la Universidad de Harvard, donde impartió clases (2002-2004).

Los distintos tipos de traducción. Características de la traducción literaria. Recursos de traducción: los diccionarios elaborados por traductores. Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink. Además de traducir los textos encargados por los clientes, una parte del trabajo de los traductores de ABC Translink (y de otras muchas agencias de traducción) consiste en elaborar diferentes diccionarios personales, corpus lingüísticos o memorias de traducción. En esencia – y dicho de forma extremadamente simple – este trabajo consiste en ir alimentando una base de datos de términos, expresiones, giros coloquiales, sinónimos, antónimos, etc., escritos en diferentes idiomas añadiendo ejemplos prácticos y frases textuales para, en un momento dado, resolver dudas concretas que ya surgieron en trabajos previos.

Algunos profesionales de la traducción y la interpretación comparten sus corpus lingüísticos en Internet creando, entre todos, interesantes diccionarios que cualquier persona interesada en los idiomas y la lingüística puede consultar. Corpus BYU British National Corpus. Top 6 Tips on How to Work With Translation Agencies. 10 preguntas sobre la traducción jurada. Posted by: Traducción Jurídica | Posted on: septiembre 3rd, 2012 | 0 Comments. Lecturas para el traductor « En la luna de Babel. Apuntes para el traductor autodidacta. En esta entrada quiero compartir todos los apuntes sobre traducción que he ido rescatando de Internet durante varios meses. Cómo buscar (y conseguir) trabajo como traductor. Www.uv.es/~dpujante/PDF/CAP3/B/S_Cruces_Colado.pdf. 17 glosarios, vocabularios y diccionarios para traductores.

Instant Grammar Check - Online Proofreading. 60 eBooks gratuitos sobre Traducción e Interpretación. 60 eBooks gratuitos sobre Traducción e Interpretacióna Texto completoI nfo T rad 28 de septiembre de 2012 Mapping best multilingual business practices in the EU European Commission. The digital age and globalisation have together changed the European business environment for good. As companies and their employees deal with different languages and cultures on a daily basis, multilingualism can no longer be considered just as an asset or a competitive advantage, but rather as a fact of life. Thus, multilingualism has become a global issue as well as a transversal issue within organisations, since digital communication is erasing national and linguistic boundaries. Faced with this multilingual reality, companies have adopted a number of innovative business practices described in the case studies carried out in European companies.

The present study makes the case that quality efforts in translation are indispensable and worth paying for, as these costs actually save money in the long run. Subtitular con software libre. Las traducciones erróneas más comunes. El traductor productivo. La profesión del traductor es una de las profesiones más multitarea que existen.

Google Traduction. English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com. Dictionnaire, traduction, définition. Los idiomas según su tiempo de aprendizaje. ¿Cómo puedo chatear con traducción simultánea? [Genbeta responde] Las mejores webs y recursos para aprender idiomas en el nuevo curso. Las mejores webs y recursos para aprender idiomas en el nuevo curso. Cómo buscar trabajo de traducción. Traducción audiovisual - OTPedia. 5 diccionarios para elaborar la mejor traducción técnica.