background preloader

31_03_2011

Facebook Twitter

Confiance - Wiktionnaire - Framasoft Framafox. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin con- (« ensemble ») et fidere (« se fier », « croire »). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] confiance /kɔ̃.fjɑ̃s/ féminin Sentiment de sécurité vis-à-vis de quelqu’un ou quelque chose. […]; j’éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s’accentua, dans la suite de nos rapports.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode] confiance /kɔ̃.fjɑ̃s/ Prononciation[modifier | modifier le wikicode] Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] Rocher - Wiktionnaire - Framasoft Framafox. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] (1140) rochier, dérivé de roche. (Verbe) De roche au sens de « borax impur », anciennement 1368 alun en roque « alun en masses transparentes et à cassure vitreuse », attesté en latin médiéval sous la forme alumen de roca dès 1164.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Le rocherPercé au Québec. (1) rocher /ʁo.ʃe/ masculin Grande masse de pierre dure, escarpée. … il se remit en route et parvint à un autre escalier qui grimpait contre un rocher surplombant, d’où la vue s’étendait en enfilade sur l’immense majesté verte de la Chute du Fer à cheval. — (H.G. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] pierre Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode] Roger chorer.

Laurier - Wiktionnaire - Framasoft Framafox. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin laurus devenu laurarius en bas latin. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Laurus culilaban laurier /lɔ.ʁje/ ou /lo.ʁje/ masculin (Botanique) Laurus nobilis, arbre sempervirent de la famille des Lauraceae. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Laurus nobilis Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Arbre: Prononciation[modifier | modifier le wikicode] /lɔ.ʁje/ ou /lo.ʁje/France : écouter « le laurier [lə lɔʁje] » Belgique (Brabant wallon) : écouter « le laurier [lə loʁje] » Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] laurier sur Wikipédia Références[modifier | modifier le wikicode] Néerlandais[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] laurier /Prononciation ?

Lauwer. Dur - Wiktionnaire - Framasoft Framafox. Feuille - Wiktionnaire - Framasoft Framafox. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin fōlĭa, pluriel neutre de fōlĭum, pris pour un féminin singulier en latin populaire (cf. folia, féminin singulier chez Isidore de Séville). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Détails d’une feuille d’un arbre. (1) feuille /fœj/ féminin (Botanique) Partie aérienne d’un végétal qui permet de capter la lumière, élément essentiel à la photosynthèse. Expressions[modifier | modifier le wikicode] Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Hyponymes[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode] Catalan : full (ca)Espagnol : folio (es)Indonésien : surat (id) (3, 4)Néerlandais : vel (nl)Polonais : kartka (pl)Tchèque : strana (cs)

Yalla. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Nom propre[modifier | modifier le wikicode] yalla /Prononciation ? Dieu. Écume. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du gotique 𐍃𐌺𐌿𐌼, skum qui donne le vieux haut-allemand scûm ; voir l’allemand Schaum, l’anglais scum, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le c de écume écarte le latin spuma. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Écume au premier plan (1) écume /e.kym/ féminin Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités, chauffés, ou en fermentation. Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode] écume /e.kym/ Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France : écouter « écume [e.kym] » Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] Références[modifier | modifier le wikicode]

Creux. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Origine incertaine, : du latin corrosus (« corrodé ») ou scrobis (« fosse, tombe »), lui-même très probablement issu du celte. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] creux /kʁø/ invariable Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Taille de pierre : bosse Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Adjectif[modifier | modifier le wikicode] creux Qui présente une cavité, un trou intérieur.

Quasi-synonymes[modifier | modifier le wikicode] troué Antonymes[modifier | modifier le wikicode] convexe Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Adverbe[modifier | modifier le wikicode] creux /kʁø/ Se dit des corps dont le son, lorsqu’on les frappe, indique qu’ils sont creux et vides.

Excru. Main. Vie. Chemin. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin populaire cammīnus ; du gaulois transalpin. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] chemin /ʃə.mɛ̃/, /ʃmɛ̃/ masculin Voie, route pratiquée pour communiquer, pour aller d’un lieu à un autre. Expressions[modifier | modifier le wikicode] Il n’y a rien de si sûr que de suivre le chemin battu. mener par un chemin où il n’y aura pas de pierres et sa variante faire voir bien du chemin.Trouver une pierre en son chemin, des pierres dans son chemin.

Ne vous arrêtez pas, il est dommage de s’arrêter en si beau chemin. (Dans un sens opposé) Prendre des chemins de traverse. : agir d’une façon dissimulée, prendre des moyens détournés.Aller son chemin., Aller toujours son chemin. Quelque chose qu’on lui dise, il va toujours son chemin. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] chemin sur Wikipédia Chemin. Avancer. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Faisait avancier, avancir, du bas latin *abantiare dérivé de abante (« avant »).

Verbe[modifier | modifier le wikicode] avancer /a.vɑ̃.se/ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (conjugaison) Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode] Roumain : avansa Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France : écouter « avancer [Prononciation ?] Références[modifier | modifier le wikicode] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avancer), mais l’article a pu être modifié depuis. Plume. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] (nom commun 1) (Siècle à préciser) Du latin pluma (« plume », « duvet »).

(nom commun 2) De plumard. Nom commun 1[modifier | modifier le wikicode] Une plume. (1) plume /plym/ féminin Phanère corné, garni de barbes et de duvet, qui couvre le corps des oiseaux. Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Hyponymes[modifier | modifier le wikicode] Méronymes[modifier | modifier le wikicode] Holonymes[modifier | modifier le wikicode] plumage Traductions[modifier | modifier le wikicode] Nom commun 2[modifier | modifier le wikicode] plume /plym/ masculin (Argot) Lit, plumard. Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode] plume /plym/ Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France : écouter « plume [plym] » Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] Pas. Soleil. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin populaire de Gaule *solĭcŭlus, en latin classique sōl. Cette évolution est propre à la Gaule, le reste de la Romania (Italie, Ibérie) s’en tenant au mot classique. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Image du soleil aux rayons X. (1) soleil /sɔ.lɛj/ masculin (Astronomie) Astre qui donne la lumière et la chaleur à la Terre et aux autres planètes du système solaire. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] solaire Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France : le soleil : écouter « soleil [lə sɔ.lɛj] » France : écouter « soleil [lə so.lɛj] » Anagrammes[modifier | modifier le wikicode] oilles.

Coeur. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Variante par contrainte typographique[modifier | modifier le wikicode] coeur Graphie erronée du mot cœur. Note[modifier | modifier le wikicode] Cette dernière est très courante en raison de l’absence de la ligature œ (e dans l’o) du clavier AZERTY qui est le plus utilisé chez les francophones. Francoprovençal[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] coeur /Prononciation ? (Anatomie) Cœur. Note[modifier | modifier le wikicode] Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Références[modifier | modifier le wikicode] Enfant. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin infantem, accusatif de infans (« qui ne parle pas »). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Un groupe d'enfants. (1) Un père et ses deux enfants. (3) Une arrière-grand-mère et trois générations de ses enfants. (5) enfant /ɑ̃.fɑ̃/ masculin et féminin identiques Note : Quand ce terme est féminin, il désigne précisément une fille et non un garçon.

Garçon ou fille qui n’a pas encore atteint l’adolescence. Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Très jeune humain (1) adulte Descendant de première génération (2) parent Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Dérivés[modifier | modifier le wikicode] petit-enfantLes petits-enfants d’une personne, Ses petits-fils et arrière-petits-fils ; ses petites-filles et arrière-petites-filles. fille / fils. Joie. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] Du latin gaudia, pluriel de gaudium. Nom commun[modifier | modifier le wikicode] joie /ʒwa/ féminin Sentiment de bonheur, de satisfaction vive et intense qui vient du plaisir que l'on a à agir, à accomplir non pas une tâche répétitive, mais de contribuer à un certain progrès qui est empreint d'un caractère spirituel philosophique, scientifique, religieux ou esthétique.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Antonymes[modifier | modifier le wikicode] Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Traductions[modifier | modifier le wikicode] Prononciation[modifier | modifier le wikicode] France : écouter « joie [ʒwa] » Gaspésie : écouter « joie [ʒwɛ] » Paronymes[modifier | modifier le wikicode] Voir aussi[modifier | modifier le wikicode] joie sur Wikiquote joye. Mot. Amour. Oreille. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français[modifier | modifier le wikicode] Étymologie[modifier | modifier le wikicode] (fin du x) aurelia ; (Vers 1100) oreille. Du latin populaire auricula (« oreille », « bout de l’oreille » ; « anse de cruche »), diminutif du latin classique auris (« oreille »). Nom commun[modifier | modifier le wikicode] Une oreille humaine. (5) oreille /ɔ.ʁɛj/ féminin (Anatomie) Appareil de l’audition divisé en trois parties.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode] Organe de l’ouïe (sens 2) L’ouïe (sens 3) Partie externe autour du trou de l’oreille (sens 5) pavillon Attention, intérêt, confiance (sens 6) confiance Ce qui a la forme d’une oreille (sens 7) Corne d’une page de livre (sens 8) Dérivés[modifier | modifier le wikicode] Expressions[modifier | modifier le wikicode] Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode] auriculaire Variantes dialectales[modifier | modifier le wikicode] Volcan. Fantaisie. Lumière. L'Histoire sans fin (roman) Fantasia (film, 1940) Rigeo. Obstacle. Borne. Opérateur borné.