background preloader

Lire

Facebook Twitter

Karoo, roman de Steve Tesich - Le Présent Défini. Éditions Monsieur Toussaint Louverture, 2012 Le cas Karoo…vous n’avez pas pu y échapper, la presse bobo faussement contestataire s’en est délectée, les suiveurs ont suivi, les lecteurs, guidés par leur instinct grégaire, ont avalé l’appât, l’hameçon et le fil d’une seule bouchée, sans se hasarder à tempérer l’ouragan de flatteries flagorneuses doctement distillées.

Karoo, roman de Steve Tesich - Le Présent Défini

L'île des chasseurs d'oiseaux de Peter May : les îles Hébrides sur fond de noir. Le printemps pointe timidement dans le ciel breton.

L'île des chasseurs d'oiseaux de Peter May : les îles Hébrides sur fond de noir

Envie de dépaysement et de voyage, le tout saupoudré d’une enquête policière qui fait remonter la vie de toute une île ? Venez découvrir ou redécouvrir la trilogie de Lewis avec L’île des chasseurs d’oiseaux. L’île des chasseurs d’oiseaux de l’écossais Peter May fut initialement publié cher Rouergue puis repris dans la collection Babel Noir chez Actes Sud.

"Karoo": un grand livre qui dézingue avec un brio inouï la société américaine. La descente aux enfers tragicomique d’un script doctor alcoolique et désabusé.

"Karoo": un grand livre qui dézingue avec un brio inouï la société américaine

Dans ce roman achevé juste avant sa mort en 1996, le scénariste et dramaturge Steve Tesich dézinguait avec un brio inouï une société américaine imbue d’elle-même. Le roman américain fourmille de poivrots grandioses et de génies déglingués. Comme rien n'arrive par hasard, il a bien fallu que ces vieux briscards de papier, domiciliés le plus souvent à Manhattan, s'appuient sur des modèles. Ceux-là, bien réels, ont parfois écrit un ou plusieurs livres puis vu la reconnaissance leur passer sous le nez, avant d'être un jour réédités et célébrés à titre posthume.

eBooks gratuits - Livres à télécharger gratuitement - Livre en ligne. Torpenn — MON ANGE ( BOARDING HOME) - GUILLERMO ROSALES - 1987. L'art d'avoir toujours raison (sans peine) by Philosophie magazine. CritiquesLibres.com : critiques de livres. Voilà, j'ai enfin lu un Lackberg... et à l'arrivée je dois dire que je suis assez déçu.

CritiquesLibres.com : critiques de livres

Déjà il m'a semblé que les personnages manquaient d'épaisseur lorsqu'ils ne tombaient pas carrément dans la caricature, le pompon revenant sans conteste au commissaire de police Mellberg, dont le personnage grand-guignolesque est tellement outré qu'il serait à mon avis plus à sa place dans un spaghetti-polar à la Exbrayat. Concernant la love story de l'héroïne et du bel enquêteur, ben, heu... joker. Quand à l'écriture, alors là je l'ai trouvé carrément indigente, les lourdeurs de la traduction ne venant certainement rien arranger. L'énigme de la «Marie-Galante» - Georges Simenon.

La Maison d'à côté - Lisa Gardner. Un fait divers dans une banlieue résidentielle de Boston passionne les médias.

La Maison d'à côté - Lisa Gardner

Sandra Jones, jeune maîtresse d’école et mère modèle, a disparu. Seul témoin : sa petite fille de quatre ans. Les Visages - Jesse Kellerman. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Julie Sibony « Un thriller qui s’empare de votre esprit et vous laisse à la fin complètement stupéfait.

Les Visages - Jesse Kellerman

L’art de Jesse Kellerman est tel qu’on pourrait presque parler d’autohypnose. » The New York Times. Le maître des illusions de Donna Tartt : A lire ou jamais. Pondu par Annelise le 13 octobre 2011 Donna Tartt n’a pas signé beaucoup de livres, mais son premier roman Le Maître des Illusions est un véritable chef-d’oeuvre.

Le maître des illusions de Donna Tartt : A lire ou jamais

Quelques éclairages sur un livre potentiellement classique dans ta bibliothèque. Le maître des illusions n’est pas, comme on pourrait le penser tout d’abord, un livre de science-fiction mal ficelé. Le titre est dû en partie à une traduction un peu bancale, puisque le titre original est The Secret History. Ce gros roman (impossible de le lire en une après-midi sauf si vous décidez de ne plus manger ni ne plus jamais aller aux toilettes) est un véritable pavé hypnotisant qui marque forcément une vie de lecteur.

Maxime CHATTAM - La trilogie du mal. Inconnu à cette adresse de Kressmann Taylor. Intro Biographie Œuvres Liens Résumé d'Inconnu à cette adresse Ce roman épistolaire de Kressmann Taylor a été publié pour la première fois dans sa version intégrale dans Story Magazine en 1938.

Inconnu à cette adresse de Kressmann Taylor

Un an après éclatait la seconde guerre mondiale. Martin Schulse, Allemand et Max Eisenstein, juif Américain, sont associés et tiennent tous eux une galerie de peinture à San Francisco, la galerie Schulse-Eisenstein. Avant d'aller dormir - S. J. Watson. Traduit de l'anglais par Sophie Aslanides La révélation 2011 du thriller.

Avant d'aller dormir - S. J. Watson

Un premier roman que les amateurs du genre n’oublieront pas. À la suite d’un accident survenu une vingtaine d’années plus tôt, Christine est aujourd’hui affectée d’un cas très rare d’amnésie : chaque matin, elle se réveille en croyant être une jeune femme célibataire ayant la vie devant elle, avant de découvrir qu’elle a en fait 47 ans et qu’elle est mariée depuis vingt ans. Désordre - Penny Hancock. Traduit de l'anglais par Julie Sibony Après Les Visages de Jesse Kellerman, Après Avant d’aller dormir de S.

Désordre - Penny Hancock

J. Watson, Après Les Apparences de Gillian Flynn, La nouvelle découverte Sonatine. Sonia, la quarantaine, mène une vie confortable dans la jolie maison des bords de la Tamise où elle a grandi. Mais depuis que son mari, Greg, multiplie les déplacements professionnels à l’étranger et que leur fille Kit est partie à l’université, son existence lui pèse. Lorsque Helen signale la disparition du jeune garçon à la police, une enquête minutieuse commence, qui ne tarde pas à s’orienter vers un suspect inattendu. Penny Hancock vit à Londres. ISBN : 978-2-35584-127-9 • Format : 14 x 22 cm • Nombre de pages : 450 • Prix public : 20 euros • Mise en vente : avril 2013 • Interforum : 523 695 / Prix, dates de parution, éléments techniques, couvertures, photos et crédits non contractuels. L'Homme qui savait la langue des serpents.

Voici l'histoire du dernier des hommes qui parlait la langue des serpents, de sa sœur qui tomba amoureuse d’un ours, de sa mère qui rôtissait compulsivement des élans, de son grand-père qui guerroyait sans jambes, d’une paysanne qui rêvait d’un loup-garou, d’un vieil homme qui chassait les vents, d’une salamandre qui volait dans les airs, d’australopithèques qui élevaient des poux géants, d’un poisson titanesque las de ce monde et de chevaliers teutons épouvantés par tout ce qui précède...

Peuplé de personnages étonnants, empreint de réalisme magique et d’un souffle inspiré des sagas scandinaves, un roman à l’humour et à l’imagination délirants. L’Auteur Andrus Kivirähk est un écrivain estonien né en 1970 à Tallinn. Phénomène littéraire dans son pays, journaliste et essayiste, son œuvre importante suscite l’enthousiasme d’un très large public qui raffole de ses histoires. Le Traducteur Jean-Pierre Minaudier est né en 1961 à Lyon. Le Diable, tout le temps - Donald Ray Pollock.

Michel Bussi » Un avion sans elle.