background preloader

FRANCAIS DE SCOLARISATION

Facebook Twitter

Le FLS en milieu scolaire en France : principes méthodologiques et priorités - Ressources pour enseigner. Le FLScol se définit généralement en comparaison, en lien avec le FLE/FLS/FLM, pour lesquels un appareillage didactique existe : description théorique et édition de matériel à l’attention des maîtres, entre autres.

Le FLS en milieu scolaire en France : principes méthodologiques et priorités - Ressources pour enseigner

Cuq (2003) a consacré un ouvrage entier à la didactique du FLES privilégiant une approche convergente en introduisant le principe du continuum (2003 : 99). Le FLScol s’inscrit bien évidemment dans ce continuum mais il n’est pas encore constitué en tant que champ didactique propre, cependant il existe et se précise[1], de fait, par nécessité, sous une forme « artisanale », parce que les enseignants des dispositifs d’accueil souffrent des limites du FLE et du FLS.

Nous allons donc nous intéresser à ce champ didactique naissant dans le contexte qui est le nôtre, la scolarisation des allophones, insistant sur les principes méthodologiques, les priorités. Ressources en français langue seconde et de scolarisation. Dictées sonorisées, pour travailler les points de grammaire Le site du Bescherelle propose des dictées sonorisées pour toutes les classes, du CE1 jusqu’en troisième.

Ressources en français langue seconde et de scolarisation

Différents aspects de la grammaire française sont travaillés : Accord du groupe nominal au futur et au passé composé, usage du déterminant possessif « leur », genre et nombre des pronoms personnels, usage de « ces » et « ses »… L’élève est invité à s’exercer en écoutant la dictée de son choix tout en écrivant ce qu’il entend.

Les fichiers étant audio, l’élève peut, à sa guise, les écouter étape par étape. A la fin, il peut afficher la correction (disponible au bas de chaque exercice) et la comparer avec son propre travail. (Source : Thot cursus)Site Bescherelle. Bibliographie pour l'enseignement du Français Langue Etrangère et du Français Langue seconde- Académie d'Aix-Marseille. Tous les documents présentés dans cette bibliographie ont été sélectionnés pour leur qualité et leur intérêt pédagogiques. Les astérisques permettent d'établir des priorités dans les choix, en fonction des besoins et des préférences des équipes de professeurs.

Les nouveautés publiées chez les éditeurs spécialisés sont placées en tête de rubrique.Cette bibliographie a été actualisée le 15 septembre 2008 Par Christabel Grare Inspecteur d'Académie - Inspecteur Pédagogique Régional de Lettres Retour en haut du document - Cadre européen commun de référence pour les langues**** : apprendre, enseigner, évaluer Conseil de l'Europe, éd. Didier, 2001.

CASNAV

FRANCAIS DE SCOLARISATION SITES OFFICIELS. Dis-moi dix mots - A Video PlayList on Dailymotion. Psychothérapie transculturelle de l'enfant et de l'adolescent. Podcast francais langue scolarisation. Outils-pour-la-classe- - laclassedenorma. Accueil des élèves allophones. Bienvenue en Classe Non Francophone! » GUIDE POUR LA SCOLARISATION DES ÉLÈVES ALLOPHONES NOUVELLEMENT ARRIVÉS EN FRANCE EANA. Www.cndp.fr/entrepot/fileadmin/pdf_vei/realites_pratiques/PDF_guide_scolarisation/Guide_scolarisation_EANA.pdf. Bibliographie_FLS.pdf. Français langue de scolarisation. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Français langue de scolarisation

Le français langue de scolarisation (ou français de scolarité, FLSco) est une forme de français sur objectifs spécifiques (FOS). Il s'agit du français enseigné à des non-francophones en tant que facteur d'insertion dans un cursus scolaire ou universitaire. C'est en l'occurrence l'objet de tous les cours donnés par les Casnav.

C'est Gérard Vigner[1] qui définit le premier la langue de scolarisation. Il s'agit pour lui d'une « langue apprise pour enseigner d’autres matières qu’elle-même et qui peut, dans certains pays, être présente dans l’environnement social des élèves. »[2] L’apparition du FLSco après le FLS[modifier | modifier le code] Les études sur le FLSco sont très liées au FLS : en effet, pour un élève qui vient d'arriver en France, la langue de l'école est pour lui une langue d'insertion. Cependant, d'après Michèle Verdhelan[3], Cours pour apprendre le français avec Lexique FLE - learn french. PHONETIQUE Apprendre à prononcer le français.

CLIN: fiche de préparation. Conférence de Gérard Vigner (documents) Conférence de Gérard Vigner. Compréhension orale. Aborder des sujets parfois gênants pour les adolescents demeure utile et nécessaire !

Compréhension orale

Notre mission en tant que professeur de langue est aussi d'informer quand on est en classe avec des mineurs, et de passer les mêmes messages qu'en langue maternelle. La classe se doit d'être aussi un espace de parole libre, permettant à chacun d'exprimer une opinion sur ce qui fait partie de leur quotidien !

En tant que professeur, nous sommes tous amenés à écouter, conseiller, orienter et cette compréhension orale permet va dans ce sens Faites- leur écouter le document audio au moins deux fois, car il s'agit d'un document long, de plus de 6mn. Langues en Ligne. La formation stratégique des apprenants de Langue Seconde. Tous les apprenants, quel que soit leur niveau de compétence en Langue Seconde (L2), peuvent mieux réussir lorsqu’ils élargissent leur répertoire de stratégies et s’instruisent à les employer consciemment dans leur apprentissage.

La formation stratégique des apprenants de Langue Seconde

Dans le but d’aider leurs étudiants à réussir, les enseignants de L2 ont des responsabilités considérables : « […] en tant qu’éducateurs, nous avons un rôle très important à jouer afin d’encourager les apprenants à participer plus activement à leur apprentissage pour qu’ils le dominent et le mènent activement »[1]. Ainsi, les enseignants peuvent aider les apprenants faibles « […] à faire des choix au sujet de leurs stratégies et employer celles qui sont appropriées à la tâche d’apprentissage »[2] (traduction libre). L’apprenant stratégique La formation stratégique directe et indirecte. Comprendre le français – Compréhension orale et écrite - Exercices FLE A1, A2, B1, B2.

Apprendre le français et les mots de la classe. SCOLENA - CLIN ouverte. Production Orale: Pratiques, expériences et projets – Campus FLE Education. FLSco: la classe de Norma. Français langue seconde. Ressources FLE et FLS-SCO. Cahier. Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF. De tous les liens que nouent les hommes dans la cité, le lien de la langue est le plus fort, parce qu’il fonde le sentiment d’appartenance à une communauté.

Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF

Les ressources fle. » Archives du Blog » Comment enseigner la compréhension orale. Télécharger : Comment enseigner la compréhension orale Comment enseigner la compréhension orale : Il s’agit d’une compétence qui engendre des difficultés au début de l’apprentissage d’une langue étrangère.

» Archives du Blog » Comment enseigner la compréhension orale

Une démarche dynamique en situation interactive est proposée, elle prend en compte les facteurs importants de la compréhension orale, ses stratégies et les solutions aux problèmes rencontrés au cours d’un apprentissage en contexte syrien. Plan du cours: IntroductionLes Caractéristiques de l’apprenantLes Caractéristiques textuellesLes Etapes de la compréhension oraleLes stratégies d’écoute ntroduction: Qu’est-ce que « comprendre » ? « Comprendre signifie accéder au sens fondamental du document lu ou écouté. » Dans la perspective de l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère, cela signifie que l’acquisition commence par l ‘écoute ; la compréhension peut être ensuite suivie d’une activité d’expression (orale ou écrite). 2. 2.1 Les Connaissances antérieures 2.2. Cadre européen commun de référence pour les langues.

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cadre européen commun de référence pour les langues

Le Cadre européen commun de référence pour les langues - Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECR) est un document publié par le Conseil de l'Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence. Ces niveaux constituent désormais la référence dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement des langues dans de nombreux pays. En France, ils sont repris dans le code de l'éducation comme niveaux de compétence en langues vivantes étrangères attendus des élèves des écoles, collèges et lycées[1]. L'innovation principale du CECR consiste en une échelle d'évaluation de la maîtrise d'une langue, indépendante de l'organisme évaluateur, et transposable à n'importe quelle langue, contrairement aux autres systèmes d'évaluation qui sont souvent propres à un pays, voire à un organisme, et généralement applicables à une seule langue.

Audio Lingua - mp3 en anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois et français. Sigles FLE : à en perdre son français! - 5inPartagerinPartager5 Sigles FLE ?

Sigles FLE : à en perdre son français! -

Alors que je réfléchis à ma séquence sur les sigles (CAF, SNCF etc.) pour mes stagiaires qui viennent d’arriver en France et qui y perdent leur russe, leur arabe ou leur espagnol … , je viens de faire le parallèle avec notre milieu professionnel. Ah oui, en France on aime les sigles ! Centre académique Michel Delay. Français Langue SecondeAccueil » Français Langue Seconde. FLE : Activités et exercices pour l'expression orale en classe de FLE. Le socle commun de connaissances et de compétences. Le nouveau socle commun de connaissances, de compétences et de culture La scolarité obligatoire doit garantir à chaque élève les moyens nécessaires à l’acquisition d’un socle commun de connaissances, de compétences et de culture, auquel contribue l’ensemble des enseignements dispensés.

Le socle commun de connaissances et de compétences

Ce socle commun doit : permettre la poursuite d’études, la construction d’un avenir personnel et professionnel préparer à l’exercice de la citoyenneté À partir de la session 2017, le contrôle continu qui entre dans le calcul des points pour l’obtention du DNB prendra en compte exclusivement l’évaluation des huit composantes du socle commun de compétences, de connaissances et de culture évaluées grâce à une échelle de maîtrise sur quatre niveaux. Une réforme pédagogique. Portfolio - FLSco. Elèves allophones.